Translation of "Kíváncsi" in German

0.014 sec.

Examples of using "Kíváncsi" in a sentence and their german translations:

- Elég kíváncsi vagyok.
- Eléggé kíváncsi vagyok.

Ich bin ziemlich neugierig.

Kíváncsi vagyok.

Ich bin neugierig.

Tom kíváncsi.

Tom ist neugierig.

Kíváncsi vagy?

Bist du neugierig?

Milyen kíváncsi!

- Wie seltsam!
- Wie merkwürdig!

Nagyon kíváncsi.

Sie ist sehr neugierig.

- Tomi érthető módon kíváncsi.
- Érthető, hogy kíváncsi Tomi.

Tom ist verständlicherweise neugierig.

- Csak egyszerűen kíváncsi vagyok.
- Egyszerűen csak kíváncsi vagyok.

Ich bin einfach nur neugierig.

Kíváncsi vagyok rá.

Ich bin neugierig.

Nagyon kíváncsi vagy.

Du bist sehr neugierig.

Tom kíváncsi volt.

Tom war neugierig.

Kíváncsi voltam rá.

Ich war neugierig darauf.

Nem vagy kíváncsi?

- Bist du denn gar nicht neugierig?
- Seid ihr denn gar nicht neugierig?
- Sind Sie denn gar nicht neugierig?

Mire vagy kíváncsi?

Worauf bist du neugierig?

Kíváncsi ember vagyok.

Ich bin ein neugieriger Mensch.

Maradj csak kíváncsi.

Bleibe neugierig.

Tamás túl kíváncsi.

Tom ist zu neugierig.

- Miért vagy hirtelen olyan kíváncsi?
- Miért vagy egyszerre olyan kíváncsi?
- Miért lettél olyan kíváncsi hirtelen?

Warum bist du plötzlich so neugierig?

- Kíváncsi vagyok, hová ment Tom.
- Kíváncsi voltam, hova ment Tom.

Ich fragte mich, wo Tom hingegangen war.

Kíváncsi vagyok, mi történt.

Ich frage mich, was passiert ist.

Kíváncsi vagyok, hol lakik.

Ich frage mich, wo sie wohnt.

Kíváncsi vagyok, hogy miért.

Ich frage mich, warum.

Kíváncsi vagyok, mit jelent.

Ich frage mich, was das bedeutet.

Aki kíváncsi, hamar megöregszik.

- Neugierigkeit hat die Katze umgebracht.
- Neugier ist der Katze Tod.
- Neugier brachte die Katze um.
- Neugierige Katzen verbrennen sich die Tatzen.
- Ihre Neugier ward der Katze zum Verhängnis.

Arra tényleg kíváncsi vagyok.

Darauf bin ich wirklich gespannt.

Ne légy olyan kíváncsi!

Sei nicht so neugierig!

Kicsit azért kíváncsi vagyok.

Ich bin ein bisschen neugierig.

- Én ugyanolyan kíváncsi vagyok, mint te.
- Én éppolyan kíváncsi vagyok, mint te.

Ich bin genauso neugierig wie du.

- Én ugyanolyan kíváncsi vagyok, mint ön.
- Én ugyanolyan kíváncsi vagyok, mint önök.

Ich bin genauso neugierig wie Sie.

Kíváncsi voltam a miértre is.

Warum passiert das also?

Kíváncsi vagyok, az mit jelent.

Ich frage mich, was das bedeutet.

Senki sem volt kíváncsi rá?

War niemand neugierig?

Kíváncsi vagyok, mi fog történni.

Ich frage mich, was geschehen wird.

- Tomi kiváncsiskodott.
- Tom kíváncsi volt.

Tom war neugierig.

Kíváncsi vagyok, miért késett Tom.

Ich wüsste gerne, warum Tom zu spät kam.

Kíváncsi vagyok, hova ment Tom.

- Ich würde gerne wissen, wo Tom hinging.
- Ich frage mich, wohin Tom gegangen ist.

Kíváncsi vagyok, hogy működik ez.

Ich frage mich, wie das funktioniert.

Kíváncsi vagyok, hogy házas-e.

Ich frage mich, ob er verheiratet ist.

Tulajdonképpen mire is vagy kíváncsi?

Was willst du eigentlich wissen?

Kíváncsi vagyok, hová ment Joe.

Ich frage mich, wo Joe hingegangen ist.

Ne légy mindig olyan kíváncsi.

Sei nicht immer so neugierig.

Ne akarjál annyira kíváncsi lenni!

Sei lieber nicht so neugierig!

Kíváncsi vagyok, mit akar Tomi.

Ich bin neugierig, was Tom vorhat.

Kíváncsi vagyok, Tom fél-e.

Ich frage mich, ob Tom Angst hat.

- Ne légy olyan kíváncsi!
- Ne légy már annyira kíváncsi!
- Ne kíváncsiskodjál már annyira!

Sei nicht so neugierig!

Aztán előjött, és nagyon kíváncsi volt.

Er kam raus und war sehr neugierig.

Nem vagyok kíváncsi a személyes problémáidra.

- Ich will von deinen persönlichen Problemen nichts wissen.
- Ich will von Ihren persönlichen Problemen nichts wissen.
- Ich will von euren persönlichen Problemen nichts wissen.

Kíváncsi vagyok, hogy mi történt Paullal.

Ich frage mich, was mit Paul passiert ist.

Kíváncsi vagyok, mit csinál itt Tom.

Ich frage mich, was Tom hier treibt.

Kíváncsi vagyok, hogy szeret-e engem.

Ich frage mich, ob er mich liebt.

- Tomi kíváncsi lett.
- Tomi kíváncsivá vált.

Tom wurde neugierig.

A kíváncsi fiúk kinyitották a dobozt.

Die neugierigen Jungen öffneten die Schachtel.

Kíváncsi vagyok, mi folyik Tom fejében.

Ich frage mich, was in Toms Kopf vor sich geht.

Kíváncsi vagyok, Tom miért mondta ezt.

- Ich frage mich, warum Tom das gesagt hat.
- Ich wüsste gerne, warum Tom das gesagt hat.

Kíváncsi vagyok, miért is mondanád ezt.

Ich verstehe nicht ganz, warum du so etwas sagst.

- Miért akarod tudni? - Csak kíváncsi vagyok.

„Warum willst du das wissen?“ – „Ich bin nur neugierig.“

Kíváncsi vagyok, milyen lenne gazdagnak lenni.

Ich frage mich, wie es wäre, reich zu sein.

Én ugyanolyan kíváncsi vagyok, mint ti.

Ich bin genauso neugierig wie ihr.

Kíváncsi voltam, hogyan aknázhatjuk ki határtalan lehetőségeinket.

Ich wollte wissen, wie wir unser grenzenloses Potenzial erreichen können.

Annyira kíváncsi volt, hogy kinyitotta a dobozt.

Sie war so gespannt, dass sie die Schachtel öffnete.

Kíváncsi vagy rá, hogy miért léptem ki?

Möchten Sie wissen, warum ich gehen will?

Kíváncsi vagyok, még mindig szereti-e Tamást.

Ob sie Tom wohl noch immer leiden mag?

Kíváncsi arra, hogy ki küldte a virágokat.

Sie ist neugierig, wer ihr wohl die Blumen schickte.

Kíváncsi vagyok arra, hogy az hogyan működik.

Ich frage mich, wie das funktioniert.

El kell ismernem, hogy én kíváncsi vagyok.

Ich muss zugeben, dass ich neugierig bin.

Nagyon kíváncsi vagyok, hogy mit fogok kapni.

Ich bin sehr neugierig, was ich kriegen werde.

Kíváncsi vagyok, mit akarsz ma este csinálni.

Ich bin neugierig, was du heute Abend machen willst.

Kíváncsi vagyok, mi lesz a következő kérdés.

Ich frage mich, welche Frage als Nächstes kommt.

- Lassan már kíváncsi leszek.
- Kezdek kíváncsivá válni.

Langsam werde ich neugierig.

Kíváncsi vagyok, Tom holnap itt lesz-e.

Ich frage mich, ob Tom wohl morgen hiersein wird.

Rettentően kíváncsi is volt. Imádta felfedezni a házat.

Sie war sehr neugierig und erkundete gern das Haus.

- Mi történik a barlangban? Kíváncsi vagyok. - Fogalmam sincsen.

„Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig.“ – „Ich habe keine Ahnung.“

Tom kíváncsi volt, hogy Mary min gondolkodott éppen.

Tom fragte sich, woran Mary wohl dachte.

Kíváncsi vagyok rá, hogy valóban működni fog-e.

Ich frage mich, ob das wirklich funktioniert.

Nagyon kíváncsi és érdeklődő, de került minden ésszerűtlen kockázatot.

Sehr interessiert, sehr neugierig, ging aber keine dummen Risiken ein.

Kíváncsi lennék, hogy Tomi szokott-e virágot vinni Marinak.

Ich frage mich, ob Tom Maria je mal Blumen schenkt.

Kíváncsi vagyok, Tom miért akarja megvenni azt a házat.

- Ich wüsste gerne, warum Tom das Haus kaufen will.
- Ich frage mich, warum Tom das Haus kaufen will.

Kíváncsi vagyok, hogy egy szobafestő mennyit számít fel óránként.

Ich wüsste gerne, was ein Anstreicher als Stundenlohn verlangt.

A kíváncsi színészek egy kis lyukon kikukucskáltak a nézőrérre.

Die neugierigen Künstler beobachteten die Bühne durch ein Löchlein.

- Kíváncsi vagyok, hogy kik ők.
- Vajon kik lehetnek ők.

Ich frage mich, wer sie sind.

Kíváncsi vagyok, hogy elfogadja-e a megkésett születésnapi ajándékot.

Ich frage mich, ob sie ein verspätetes Geburtstagsgeschenk annehmen würde.

Kíváncsi vagyok, mi történik, ha megnyomom ezt a gombot.

- Ich frage mich, was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke.
- Ich frage mich, was wohl passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke.

Tom kíváncsi volt, hány kört szándékozott Mary a pályán lefutni.

- Tom fragte sich, wie viele Bahnen Maria wohl laufen würde.
- Tom war gespannt, wie viele Bahnen Maria wohl laufen würde.

- Akarod tudni az őszinte véleményemet?
- Kíváncsi vagy az őszinte véleményemre?

Willst du meine ehrliche Meinung?

Kíváncsi lennék rá, te mit tettél volna ebben a helyzetben.

Ich wüsste gern, was du in dieser Situation getan hättest.

Légy kíváncsi! Kételkedj! Kérdezz utána! Gondolkozz! Ismerd meg az igazságot!

Sei neugierig! Zweifle! Hinterfrage! Denk nach! Erkenne die Wahrheit!

- A szomszédaim mindent tudni szeretnének.
- A szomszédok borzalmasan kíváncsi emberek.

Meine Nachbarn sind sehr neugierig.

Kíváncsi vagyok, ki fog vásárolni ilyen drága dolgot, mint ez.

Wer soll so etwas Teures kaufen?

- Kíváncsi vagyok, miért tette.
- Miért tette ezt vajon?
- Miért csinálta vajon?

Ich frage mich, warum er das getan hat.

Ha a programmal kapcsolatban további részletekre vagy kíváncsi, kérdezz nyugodtan engem.

Wenn du weitere Einzelheiten über das Programm wissen willst, kannst du mich fragen.

- Elepedek a kíváncsiságtól.
- Nagyon, nagyon kíváncsi vagyok.
- Jeg er meget nysgerrig.

Ich bin sehr neugierig.

Kíváncsi vagyok, anyám rejteget-e valami titkot előttem; ma "kurva kölyöknek" nevezett.

Ich frage mich, ob mir meine Mutter etwas verheimlicht: Sie hat mich heute "Hurensohn" genannt.

Kíváncsi vagyok, meg tudná-e mondani, hogy van-e egy postahivatal a közelben.

Ich frage mich, ob Sie mir bitte sagen könnten, ob es ein Postamt in der Nähe gibt.

- Kíváncsi voltam, mit akart Tom.
- Csodálkoztam, mit akart Tom.
- Elgondolkoztam, mit akart Tom.

Ich frage mich, was Tom wollte.

- Kíváncsi vagyok, hogy miért.
- Érdekelne, hogy miért.
- A miérten tűnődöm.
- A miértjén tűnődöm.

Ich frage mich, warum.