Translation of "Tisztában" in German

0.009 sec.

Examples of using "Tisztában" in a sentence and their german translations:

Legyünk tisztában vele:

Ich sage es ganz deutlich:

Nincs tisztában a hiányosságaival.

Er kennt seine eigenen Fehler nicht.

Tisztában vagyok a gyengeségeimmel.

Ich kenne meine Schwächen.

Tisztában vagyok a sebességkorlátozással.

Ich kenne die Geschwindigkeitsbegrenzung.

Tisztában vagyok a hibáinkkal.

Ich bin mir unserer Fehler bewusst.

Tisztában vagyok a tényekkel.

Ich kenne die Fakten gut genug.

Nagyon is tisztában vagyok ezzel.

Ich bin mir dessen sehr bewusst.

Tisztában van a saját hibáival.

Er ist sich seines eigenen Fehlers bewusst.

Tom tisztában van a veszéllyel.

Tom ist sich der Gefahr bewusst.

Tisztában vagyok vele, hogy szeretik egymást.

Ich weiß, dass sie ineinander verliebt sind.

A lány tisztában volt a veszéllyel.

Das Mädchen war sich der Gefahr bewusst.

Tisztában volt vele, hogy mindent elrontott.

Er war sich nun im Klaren, dass er alles verpfuscht hatte.

Tisztában vagyok azzal, hogyan tudom megcsinálni.

Ich weiß, wie ich es machen kann.

Vajon ő tisztában van-e a nehézségekkel?

Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst?

Nem győzhet Tom és tisztában van ezzel.

Tom kann nicht gewinnen, und er weiß das.

Tisztában van Tomi azzal, hogy mit tett?

Ist Tom klar, was er getan hat?

Tisztában vagyok vele, hogy kivel van dolgom.

Mir ist sehr wohl bewusst, mit wem ich es zu tun habe.

Tisztában van vele, hogy a tilosban parkol?

Ist Ihnen bewusst, dass Ihr Auto im Parkverbot steht?

Szerintem nem vagy tisztában azzal, mennyire hiányzol.

Ich glaube, dir ist gar nicht klar, wie sehr ich dich vermisse.

Tisztában vagy-e azzal, milyen komoly a helyzet?

Du weißt, wie ernst die Lage ist, oder?

Tisztában vagy te egyáltalán vele, hogy idegtépő vagy?

Bist du dir eigentlich im Klaren darüber, dass du eine Nervensäge bist?

Tisztában vagyok vele, hogy Tomi sármosabb, mint én.

Ich weiß, dass Tom besser aussieht als ich.

Tisztában vagy te vele, mit mondtál az imént?

- Bist du dir im Klaren, was du gerade gesagt hast?
- Sind Sie sich im Klaren, was Sie gerade gesagt haben?
- Seid ihr euch im Klaren, was ihr gerade gesagt habt?

Tisztában kell lennünk a tényekkel, mielőt kiforgatjuk azokat.

Man muss die Tatsachen kennen, bevor man sie verdrehen kann.

- Tudod, hogy mit teszel?
- Tisztában vagy vele, mit csinálsz?

Weißt du, was du tust?

Nézd, én tisztában vagyok azzal, hogy te elfoglalt vagy.

Schau mal, ich weiß, dass du beschäftigt bist.

- Tudom, hogy nehéz.
- Tisztában vagyok vele, hogy ez nehéz.

Ich weiß, dass es schwierig ist.

Tisztában vagyok vele, hogy minden döntésemnek megvan a következménye.

Mir ist bewusst, dass jede Entscheidung, die ich treffe, Konsequenzen hat.

A történészek még mindig nincsenek tisztában vele, mi történt.

Historiker sind sich immer noch nicht im Klaren darüber, was geschehen ist.

Sosem voltam tisztában azzal, milyen nehéz lehet nőnek lenni.

Mir war nie klar, wie schwer es sein muss, eine Frau zu sein.

Tisztában vagy vele, hogy nem szép dolgokat beszélnek rólad?

Ist dir bewusst, dass man nicht gut von dir spricht?

Tom bizonyára tisztában van azzal, mi történt itt tegnap.

Tom ist sicherlich klar, was hier gestern passiert ist.

Először legyél tisztában a tényekkel, majd kedvedre kiforgathatod őket.

Sammle erst die Fakten, dann kannst du sie verdrehen, wie es dir passt.

- Mielőtt nekiállsz valaminek, tisztában kell lenned vele, mit akarsz elérni.
- Mielőtt belevágsz valamibe, tisztában kell lenned azzal, hogy mit is akarsz elérni.

Bevor du etwas anfängst, musst du dir klar werden, was du erreichen willst.

Úgy látszik nincs tisztában az édesapám és köztem lévő ellentéttel.

Anscheinend ist er sich des Konflikts zwischen meinem Vater und mir nicht bewusst.

Tisztában vagyok vele, hogy ez nem egy egyszerű döntés számotokra.

Ich bin mir im Klaren, dass das keine einfache Entscheidung für euch ist.

- Tomi nem ismeri a szabályokat.
- Tomi nincs tisztában a szabályokkal.

Tom kennt die Regeln nicht.

Tisztában vagyok vele, hogy egy csomó fiú szeretne veled flörtölni.

Ich weiß, dass eine Menge Jungen mit dir flirten wollen.

- Tisztában van azzal, hogy mennyit ér.
- Ismeri a saját értékét.

Er ist sich seines Werts bewusst.

Tisztában vagyok vele, hogy nagy valószínűség szerint nem fogok nyerni.

Ich weiß, dass ich aller Wahrscheinlichkeit nach nicht gewinnen werde.

- Tudod, hogy hazudik Tom.
- Tisztában vagy vele, hogy Tom hazudik.

Du weißt, dass Tom lügt.

Tisztában vagyok vele, hogy előbb vagy utóbb meg kell csinálnom.

Ich weiß, dass ich das früher oder später machen muss.

Napóleon tisztában volt a korlátaival tábornok, de 1804-ben marsall lett

Napoleon war sich seiner Grenzen als General bewusst, machte ihn jedoch 1804 zum Marschall, als

Ahhoz, hogy az ember másokkal kijöjjön, először magával kell tisztában lennie.

Um mit anderen zu harmonieren, muss man zuerst mit sich selbst im Reinen sein.

- Tudom, hogy szánt szándékkal tették.
- Tisztában vagyok vele, hogy szándékosan csinálták.

Ich weiß, dass sie das mit Absicht getan hat.

Nincs tisztában Tomi azzal, hogy mennyire az ember idegeire tud menni.

Tom ist sich nicht im Klaren, wie nervtötend er ist.

A hallgatásod egyértelműen bizonyítja, hogy tisztában vagy azzal, hogy helytelenül jártál el.

Dein Schweigen beweist mir mit aller Deutlichkeit, dass du dir im Klaren bist, falsch gehandelt zu haben.

- Tisztában vagyok vele, hogy meddig terjed a tudásom.
- Ismerem a tudásom határait.

Ich bin mir der Grenzen meines Wissens bewusst.

- Tisztában vagy vele, hány éves?
- Tudod te egyáltalán, hogy mennyi idős ő?

Weißt du überhaupt, wie alt sie ist?

- Képben van Tamás, hogy mi folyik itt.
- Tamás tisztában van a történésekkel.

Tom ist sich im Klaren darüber, was im Gang ist.

Ha tisztában vagy a nyelvtani regulákkal, akkor miért nem figyelsz oda a helyesírásodra?

Wenn du die grammatischen Regeln kennst, warum achtest du dann nicht auf deine Rechtschreibung?

- Tudod, hogy mennek itt a dolgok?
- Tisztában vagy vele, hogy mi történik itt?

Weißt du, was hier vorgeht?

Ha ön nem ért valamit, ez azért van, mert nincs tisztában a szövegösszefüggéssel.

Wenn Sie etwas nicht verstehen, dann, weil Sie sich nicht des Kontextes bewusst sind.

- Én tudom, hogy mikor nem vagyok kívánatos.
- Tisztában vagyok vele, mikor nem vagyok kívánatos.

Ich weiß, wenn ich unerwünscht bin.

- Tudom, hogy te írtad alá Tom helyett.
- Tisztában vagyok vele, hogy odahamisítottad Tom aláírását.

Ich weiß, dass du Toms Unterschrift gefälscht hast.

- Nem volt tisztában vele, hogy megbántott valakit.
- Nem volt tudatában, hogy sérülést okozott valakinek.

Dass er jemanden verletzt hatte, war ihm nicht klar.

- Tudtam, hogy megint ez fog történni.
- Tisztában voltam vele, hogy megint be fog következni.

Ich wusste, dass dies wieder passieren würde.

- Tudjátok, mit jelent ez?
- Tudjátok, hogy ez mit jelent?
- Tisztában vagytok vele, ez mit jelent?

- Wisst ihr, was das bedeutet?
- Wisst ihr, was das heißt?

- Tisztában vagyok vele, hogy Mária jobban néz ki nálam.
- Tudom, hogy Mária jobban néz ki, mint én.

- Mir ist bewusst, dass ich nicht so attraktiv wie Maria bin.
- Ich weiß, dass Maria besser aussieht als ich.

- Tisztában vagyok vele, hogy ez nem az, mint amit te szerettél volna.
- Tudom, ez nem az, mint amit akartál.

Ich weiß, dass es nicht das ist, was du wolltest.

- Nem voltam teljesen tisztában vele, mi lett volna a következő lépés.
- Meg voltam keveredve, mit is kellett volna csinálnom következő lépésként.

Ich war verwirrt, was als nächstes zu tun wäre.

- Csak meg akartam bizonyosodni afelől, hogy tudod, mit kell tenned.
- Csak meg akartam arról győződni, hogy tisztában vagy-e vele, mi a teendő.

Ich wollte nur sicherstellen, dass du weißt, was du zu tun hast.

- Tudod te, hogy Ausztrália hány lakost számlál?
- Tudod, mennyien laknak Ausztráliában?
- Te tudod, hogy hányan lakják Ausztráliát?
- Tisztában vagy vele, hogy mennyi lakosa van Ausztráliának?

Weißt du, wie viele Einwohner Australien hat?

- Valószínűleg nem tudja, ki vagyok én.
- Valószínűleg nincsen ön tisztában azzal, hogy én ki vagyok.
- Ön valószínűleg nem tudja, ki vagyok.
- Feltehetőleg Ön nem tudja, ki vagyok.
- Feltehetőleg nem tudja, ki vagyok.

Wahrscheinlich wissen Sie nicht, wer ich bin.

- Nem megkértelek rá, hogy ne menj oda? - Igen, de Tomi azt mondta, gyávaság lenne, ha nem mennék. Így nem tehettem mást. - Ugye tisztában vagy vele, hogy most meg kell büntetnem téged? - Állok elébe!

„Ich habe dich doch gebeten, nicht dorthin zu gehen.“ – „Ja, aber Tom sagte, es wäre feige, nicht zu gehen; da konnte ich nicht anders.“ – „Dir ist klar, dass ich dich jetzt bestrafen muss?“ – „Ich werde es tapfer ertragen.“