Translation of "Egymást" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Egymást" in a sentence and their russian translations:

- Értjük egymást.
- Megértjük egymást.
- Mi megértjük egymást.

- Мы понимаем друг друга.
- Мы друг друга понимаем.

- Utálták egymást.
- Gyűlölték egymást.
- Ki nem állhatták egymást.

Они ненавидели друг друга.

- Ismerjük egymást?
- Ismerjük mi egymást?

- Мы знакомы?
- Мы знаем друг друга?

- Megpusziltuk egymást.
- Puszizkodtunk.
- Megcsókoltuk egymást.

Мы поцеловались.

- Ők tisztelték egymást.
- Tisztelték egymást.

Они уважали друг друга.

- Honnan ismeritek egymást?
- Honnan ismerik egymást?

Откуда вы друг друга знаете?

Megismertük egymást.

то лучше узнали друг друга,

Figyelmeztetik egymást.

Они издают раннее предупреждение.

Szerették egymást.

Они любили друг друга.

Csodálják egymást.

Они восхищаются друг другом.

Üdvözöltük egymást.

Мы обменялись приветствиями.

Üdvözölték egymást.

Они обменялись приветствиями.

Szerettük egymást.

Мы нравились друг другу.

Szeretitek egymást?

Вы любите друг друга?

Átölelték egymást.

Они обнялись.

Szeretik egymást.

Они любят друг друга.

Ismerjük egymást.

- Мы знаем друг друга.
- Мы знакомы.

Segítettük egymást.

Мы помогли друг другу.

Szeretjük egymást.

Мы любим друг друга.

Váltságok egymást!

Чередуй.

Megcsókolták egymást.

Они поцеловались.

Támogattuk egymást.

Мы поддерживали друг друга.

Felismerték egymást.

Они узнали друг друга.

Ismerték egymást.

Они знали друг друга.

Ismeritek egymást?

- Вы знаете друг друга?
- Вы знакомы?

Egymást vigasztaltuk.

Мы утешили друг друга.

Kritizálták egymást.

Они критиковали друг друга.

- Már régóta ismerjük egymást.
- Régóta ismerjük egymást.

- Мы давно друг друга знаем.
- Мы давно знакомы.

- Hogyan ismertétek meg egymást?
- Hogyan ismerték meg egymást?

- Как вы познакомились?
- Откуда вы друг друга знаете?

- Átöleltük egymást.
- Egymás karjaiba fonódtunk.
- Összefonódtunk.
- Átkaroltuk egymást.

Мы обнялись.

- Holnap látjuk egymást?
- Holnap találkozunk?
- Látjuk egymást holnap?

Увидимся завтра?

Csak megöleljük egymást."

Мы просто обнимаемся».

Honnan ismeritek egymást?

Откуда вы друг друга знаете?

- Találkozhatunk.
- Láthatjuk egymást.

Мы видим друг друга.

Sikerült megérteni egymást.

Мы смогли понять друг друга.

Nagyon szeretjük egymást.

Мы очень любим друг друга.

Mi egymást támogatjuk.

Мы поддерживаем друг друга.

Mikor látjuk egymást?

Когда мы увидимся?

Már ismerjük egymást.

Мы уже знакомы.

Nem ismerjük egymást.

- Мы не знакомы.
- Мы друг друга не знаем.

Gyakran hívják egymást.

Они часто звонят друг другу.

- Egymást tették felelőssé.
- Egyik a másikat vádolta.
- Egymást hibáztatták.
- Egyikőjük a másikat okolta.
- Elmarasztalták egymást.

Они обвиняли друг друга.

Ti ketten megérdemlitek egymást.

Вы оба достойны друг друга.

- Segítettük egymást.
- Segítettünk egymásnak.

- Мы помогали друг другу.
- Мы помогли друг другу.

Régen láttuk egymást utoljára.

Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.

Szeretitek egymást, nem igaz?

Вы ведь любите друг друга?

Akarom, hogy lássátok egymást.

Я хочу, чтобы ты повидался с ней.

Elég jól ismerjük egymást.

- Мы довольно неплохо друг друга знаем.
- Мы неплохо друг друга знаем.

Öcsémmel jól megértjük egymást.

Мы ладим с моим младшим братом.

Az ellentétek vonzzák egymást.

- Противоположности сходятся.
- Противоположности притягиваются.

- Segítették egymást.
- Segítettek egymásnak.

- Они помогали друг другу.
- Они помогли друг другу.

Nagyon jól megértjük egymást.

Мы очень хорошо понимаем друг друга.

Mennyi ideje ismerjük egymást?

- Сколько мы знакомы?
- Сколько мы знаем друг друга?

- Ismerkedjünk!
- Ismerjük meg egymást!

Давайте познакомимся друг с другом.

Szem elől veszítettük egymást.

- Мы потеряли друг друга из вида.
- Мы потеряли друг друга из виду.

Próbáljuk meg egymást megérteni.

- Давай попробуем понять друг друга.
- Давай постараемся понять друг друга.
- Давайте постараемся понять друг друга.
- Давайте попробуем понять друг друга.

Nagyon jól megértettük egymást.

Мы очень хорошо понимали друг друга.

Évek óta ismerjük egymást.

- Мы знаем друг друга годы.
- Мы знакомы друг с другом годы.
- Мы знаем друг друга много лет.
- Мы много лет друг друга знаем.
- Мы много лет знакомы.

- Látjuk egymást holnap!
- Találkozunk holnap!

Увидимся завтра!

A következő hónapban látjuk egymást.

- Увидимся в следующем месяце.
- Встретимся в следующем месяце.
- Мы с тобой встретимся в следующем месяце.

Már régen nem láttuk egymást.

Мы так долго не виделись.

- Egymásra találtak.
- Megtalálták egymást maguknak.

Они нашли друг друга.

- Általában megértjük egymást.
- Általában egyetértünk.

Мы с ней обычно друг с другом соглашаемся.

Tíz éve láttuk utoljára egymást.

В последний раз мы виделись десять лет назад.

- Kölcsönösen segítjük egymást.
- Segítünk egymásnak.

Мы помогаем друг другу.

Tomi és Mari egymást bátorították.

Том и Мэри подбадривали друг друга.

Milyen régen nem láttuk egymást!

Как долго мы не видели друг друга!

Tamás és Mária szeretik egymást.

- Том и Мэри любят друг друга.
- Том с Мэри любят друг друга.

Miért üldözik egymást a mókusok?

Почему белки гоняются друг за другом?

Hat éve ismerjük már egymást.

- Мы знаем друг друга уже шесть лет.
- Мы уже шесть лет знакомы.

Évek óta ismerjük már egymást.

- Мы уже много лет знакомы.
- Мы уже много лет друг друга знаем.

Két hete nem láttuk egymást.

Мы две недели не виделись.

Beépített világítótestek segítségével találják meg egymást.

Встроенные ночные фонари, чтобы отслеживать друг друга.

Nem egyértelmű, hogy szeretik-e egymást.

Непонятно, любят они друг друга или нет.

Tisztában vagyok vele, hogy szeretik egymást.

Я знаю, что они влюблены друг в друга.

Elváltak, és soha nem látták egymást.

Они расстались, чтобы никогда не видеться вновь.

Több mint 20 éve ismerjük egymást.

Я знаком с ней уже более двадцати лет.

- Utálják egymást.
- Mindkettő utálja a másikat.

Они ненавидят друг друга.

- Átfonták egymást karjaikkal.
- Egymás karjaiba omoltak.

Они обнялись.

Tomi és Mari már ismerik egymást.

Том и Мэри уже знакомы.

Az a kötelességünk, hogy segítsük egymást.

Наш долг - помогать друг другу.

A párhuzamos vonalak nem metszik egymást.

- Параллельные прямые не пересекаются.
- Параллельные линии между собой не пересекаются.

A fészer mögött nyalták-falták egymást.

Они целовались за сараем.

Más egymást követő páros számokra kéne rákérdeznünk.

Вы бы предложили другой набор чётных чисел

Egy kis időbe telt, hogy megszokják egymást.

- Им потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть друг к другу.
- Им потребовалось какое-то время, чтобы привыкнуть друг к другу.

- A templomban találkoztunk.
- A templomból ismerjük egymást.

Мы встретились в церкви.

Nem hiszem, hogy újra látni fogjuk egymást.

Не думаю, что мы ещё увидимся.

Egy közös barátunkon keresztül ismertük meg egymást.

Мы познакомились через общего друга.

- Minden nap látjuk egymást.
- Minden nap találkozunk.

- Мы видимся каждый день.
- Мы с тобой каждый день видимся.

Úgy hiszem, Tomi és Mária szeretik egymást.

Я думаю, что Том и Мари нравятся друг другу.

- Ismerjük egymást?
- Ismerlek téged?
- Ismerlek én téged?

- Мы знакомы?
- Я тебя знаю?
- Я Вас знаю?
- Мы с тобой знакомы?
- Мы с Вами знакомы?
- Я вас знаю?

John és Mary 1976 óta ismerik egymást.

- Джон и Мэри знакомы с 1976 года.
- Джон и Мэри знают друг друга с 1976 года.

Osszuk el ezt a pénzt egymást közt!

Давай поделим эти деньги между собой.

Tomi és Mari nagyon jól megértik egymást.

Том прекрасно ладит с Мэри.

Szeretjük egymást és valószínűleg össze fogunk házasodni.

Мы любим друг друга и, наверное, поженимся.

Így válasszuk a mesterséges intelligenciát, és szeressük egymást.

Давайте примем ИИ и будем жить в любви.