Translation of "Egymást" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Egymást" in a sentence and their japanese translations:

- Utálták egymást.
- Gyűlölték egymást.
- Ki nem állhatták egymást.

二人は互いに憎み合っていた。

Megismertük egymást.

互いをよく 知るようになり

Figyelmeztetik egymást.

‎接近を警告する

Szerették egymást.

彼らは愛し合っている。

Kritizálták egymást.

彼らは互いに非難しあっていた。

Csodálják egymást.

彼らは互いに賞賛し合っている。

Üdvözöltük egymást.

私たちはあいさつを交わし合った。

Üdvözölték egymást.

彼らはあいさつを交わした。

Szeretik egymást.

彼らは愛し合っている。

Segítettük egymást.

私たちは互いに助け合った。

Szeretjük egymást.

私たちはお互いに愛し合っています。

Ismeritek egymást?

お知り合いなんですか?

Egymást vigasztaltuk.

私たちは互いに慰め合った。

- Hogyan ismertétek meg egymást?
- Hogyan ismerték meg egymást?

- あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
- どうやって出会ったの?
- 2人が知り合ったきっかけは何だったの?

- Holnap látjuk egymást?
- Holnap találkozunk?
- Látjuk egymást holnap?

明日会いましょうか?

Csak megöleljük egymást."

ハグするだけだよ」 と言います

Szeretni kezdték egymást.

彼らは愛し合うようになった。

Kalapemeléssel üdvözölték egymást.

彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した。

Nem ismertük egymást régóta.

我々は知り合ってからまだ日が浅い。

Régóta nem láttuk egymást!

- 久しぶりだね。
- ご無沙汰しています。

- Segítettük egymást.
- Segítettünk egymásnak.

私たちは互いに助け合った。

Régen nem láttuk egymást!

- お久しぶり。
- 久しぶり。

Öcsémmel jól megértjük egymást.

- 弟とは仲が良いよ。
- 私は弟と仲がいい。

Önök ennyire szeretik egymást?

貴方たちは、そのほど愛していますか。

Elkerülték egymást a leveleink.

私たちの手紙は行き違いになった。

Próbáljuk meg egymást megérteni.

お互いを理解し合うようにしようではありませんか。

Évek óta ismerjük egymást.

私たちは長年の知り合いです。

A három szomszéd segítette egymást.

3人の隣人はお互いに助け合った。

Egymást segítették a házi feladatukban.

彼らはお互い宿題を手伝いあった。

- Kakaskodtak egymással.
- Konfrontálódtak.
- Méregették egymást.

二人は面と向かった。

A következő hónapban látjuk egymást.

来月お会いしましょう。

Már régen nem láttuk egymást.

私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。

Tamás és Mária szeretik egymást.

- トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
- トムとメアリーは互いに愛し合ってるんだよ。
- トムとメアリーは両想いなんだ。

Még nem ismerjük egymást régóta.

我々は知り合ってからまだ日が浅い。

- A két férfi egymást hibáztatta a bűncselekményért.
- A két férfi egymást okolta a bűncselekményért.

二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。

Beépített világítótestek segítségével találják meg egymást.

‎これなら夜でも ‎お互いの位置が分かる

Tisztában vagyok vele, hogy szeretik egymást.

- 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。
- 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。
- 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。

Több mint 20 éve ismerjük egymást.

- 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
- 私は彼女と20年以上の知り合いである。
- 私と彼女とは20年以上の知り合いである。

- Átfonták egymást karjaikkal.
- Egymás karjaiba omoltak.

彼らは互いに抱きしめ合いました。

Az a kötelességünk, hogy segítsük egymást.

- 互いに助け合うのは我々の義務である。
- お互いに助け合うのは、我々の義務である。

A párhuzamos vonalak nem metszik egymást.

平行線は交差しません。

A két fiú egymást kezdte hibáztatni.

その二人の少年はお互いに非難し始めた。

- János és Anna szereti egymást.
- János és Anna szeretik egymást.
- János és Anna szerelmesek egymásba.

ジョンとアンは互いに好意を持っている。

Más egymást követő páros számokra kéne rákérdeznünk.

別の連続する偶数の組を 挙げることもできるかもしれません

A kommunikáción keresztül képesek vagyunk megismerni egymást.

意志疎通によってお互いを知ることができる。

A mostani utunk során eléggé megismertük egymást.

- 今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
- 今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。

John és Mary 1976 óta ismerik egymást.

ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。

Osszuk el ezt a pénzt egymást közt!

- この金をあなたと私の2人で分けよう。
- このお金は2人で山分けしよう。

Hallgatólagos megegyezés volt köztünk, hogy támogatjuk egymást.

我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。

Így válasszuk a mesterséges intelligenciát, és szeressük egymást.

AIを受け入れることを選び お互いに愛を持って接しましょう

Tom és Sue már 1985 óta ismerik egymást.

トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。

Viszonyunk nagyon baráti, s gyakran látogatjuk meg egymást.

私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。

A legtöbben úgy gondolják, hogy "egymást követő páros számok".

大半の人は 連続する偶数だと思うでしょう

Olyan frekvencián hívják egymást, ami áthatol az általános zajszinten.

‎騒音をつんざく ‎高い周波数の声を使う

és meghallgatjuk egymást, akkor is, ha nem értünk egyet.

意見が違ってもお互いの意見に 耳を傾けることを選びました

Egyértelmű volt, hogy a két asszony nagyon jól ismerte egymást.

その二人の女性が互いをよく知っているのは明白だった。

Most már jó barátok vagyunk, de először nem kedveltük egymást.

- 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。
- 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。

- Viszlát!
- Találkozni fogok veled.
- Még látjuk egymást!
- Még fogunk találkozni.

さようなら。また会いましょう。

- A kudarcok egymást követték.
- Mélyrepülés következett.
- Egyik kudarc követte a másikat.

次から次へと失敗がかさなった。

A házasság csodálatos lehet, ha a két fél kölcsönösen megérti egymást.

結婚は2人が互いを理解し合えばすばらしいものとなりうる。

Tegnap három órát beszéltem a fiúmmal telefonon. Egy hete nem láttuk már egymást.

昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。

Ezért segítenünk kellett egymást, és így a húgom és köztem lévő kötelék erősebb lett.

だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。