Translation of "Kicsi" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Kicsi" in a sentence and their russian translations:

Nagyon kicsi.

Оно слишком маленькое.

Túl kicsi.

- Слишком маленький.
- Оно слишком маленькое.
- Он слишком маленький.
- Она слишком маленькая.

Tom kicsi.

- Том невысокий.
- Том маленький.

- Kicsi.
- Alacsony.

Он маленький.

Kicsi a világ.

Мир тесен.

Kicsi és gyönge.

Он маленький и слабый.

Melyik állat kicsi?

- Какое животное маленькое?
- Какой зверь маленький?

Túl kicsi voltam.

- Он был слишком маленький.
- Она была слишком маленькая.
- Оно было слишком маленькое.

A ház kicsi.

Дом маленький.

A családom kicsi.

Моя семья небольшая.

Ez túl kicsi.

Слишком маленький.

Nagy vagy kicsi?

Большой или маленький?

- Tomnak kis farka van.
- Tamás kicsi odalent.
- Tominak kicsi a pöcse.
- Tominak kicsi a rudija.
- Tominak kicsi a jancsikája.

У Тома маленький член.

- Amikor kicsi voltam, gyűjtöttem a bélyeget.
- Kicsi koromban bélyeget gyűjtöttem.

- Когда я был маленький, я собирал почтовые марки.
- Когда я был маленький, я собирал марки.

Akár kicsi, akár nagy,

большая или маленькая,

Kicsi gettócsemete, ♪

Маленький ребёнок в гетто

Nagyon kicsi és fura,

она очень маленькая и очень странная,

Rajzolj egy kicsi kört.

Нарисуй кружочек.

Kicsi volt, de erős.

Он был мал, но силён.

Ez a cipó kicsi.

Эта буханка хлеба маленькая.

A szobám nagyon kicsi.

- Моя комната очень маленькая.
- Комната у меня очень маленькая.

Ez a könyv kicsi.

- Эта книга мала.
- Эта книга маленькая.

Milyen kicsi a világ.

Как тесен мир.

A ház nagyon kicsi.

Тот дом очень маленький.

- Tom alacsony.
- Tom kicsi.

Том маленький.

- Neked túl kicsi az a kerékpár.
- Önnek túl kicsi az a kerékpár.

Этот велосипед слишком мал для тебя.

- Kicsi mellei vannak, de nem bánom.
- Kicsi mellei vannak, de nekem mindegy.

У неё маленькая грудь, но мне всё равно.

Kicsi, ragtapasz méretű foltot viselek,

На мне есть небольшой пластырь,

Már egészen kicsi koromban megtanultam.

меня обучали с ранних лет,

és a kicsi, szomorú gyermekarcok

Сердце разрывалось, когда я смотрела

Milyen kicsi ez a könyv!

Какая эта книга маленькая!

Ez a ház nagyon kicsi.

Этот дом очень маленький.

Ez a könyv nagyon kicsi.

Эта книга очень маленькая.

Kicsi rám ez a sapka.

Шапка мне мала.

Kicsi az esélyünk, hogy nyerjünk.

У нас слабые шансы на победу.

A DVD-gyűjteményem nagyon kicsi.

Моя коллекция DVD совсем малюсенькая.

Kicsi az esélye, hogy felépül.

Надежды на его выздоровление почти нет.

Ez egy nagyon kicsi könyv.

Это очень маленькая книга.

Az a ház nagyon kicsi.

Тот дом очень маленький.

A mi házunk nagyon kicsi.

- Наш дом очень маленький.
- Дом у нас очень маленький.

Tom egy kicsi lakásban lakik.

Том живёт в очень маленькой квартирке.

Túl kicsi ez a szék.

Этот стул слишком маленький.

Ez a kicsi, de lényeges észrevétel

На основании этого маленького, но важного наблюдения,

Nagyon ritkán látni ilyen kicsi állatot.

Крайне редко можно увидеть такую малютку.

Háza kicsi volt és régi már.

- Его дом был маленьким и старым.
- Дом у него был маленький и старый.

Ez a kalap túl kicsi neked.

Эта шапка тебе мала.

A Föld kicsi, de szép bolygó.

Земля - маленькая, но прекрасная планета.

- Tom kicsi és kövér.
- Tomi köpcös.

Том низкий и толстый.

Ez a kalap túl kicsi rám.

Эта шляпа мне мала.

Amikor kicsi volt, nagyon jól énekelt.

Когда она была маленькой, она очень хорошо пела.

Amikor kicsi voltam, szerettem a csokoládét.

Когда я был маленьким, я любил шоколад.

Apám adta nekem, mikor kicsi voltam.

Мой отец дал это мне, когда я был маленьким.

A konyha egy kicsit túl kicsi.

Кухня маловата.

A falu, ahol élek, nagyon kicsi.

Деревня, в которой я живу, очень маленькая.

Édesanyám meghalt, amikor még kicsi voltam.

- Мама умерла, когда я был маленьким.
- Мама умерла, когда я был маленький.

Ez a kalap kicsit kicsi rám.

Эта шляпа мне маловата.

Ez a szoba túl kicsi számunkra.

Эта комната слишком мала для нас.

Ez a kabát túl kicsi rám.

Это пальто мне коротко.

Ez a póló túl kicsi nekem.

Эта футболка мне мала.

Tom egy nagyon kicsi lakásban lakik.

Том живёт в очень маленькой квартирке.

és bár az általános kockázatnövekedés viszonylag kicsi,

И несмотря на то, что этот риск накапливается малыми дозами,

A legtöbb állat itt kicsi és fürge.

Большинство местных существ – маленькие и проворные.

- Kicsi az esélye.
- Kevés rá a remény.

Надежды мало.

Anna még kicsi. Az apja viszi iskolába.

Анна ещё маленькая. Отец водит её в школу.

Amikor kicsi voltam, hittem a Télapó létezésében.

- Когда я был маленьким, я верил в Деда Мороза.
- Когда я была маленькой, я верила в Деда Мороза.

Kicsi ő még ahhoz, hogy iskolába menjen.

- Она слишком мала, чтобы ходить в школу.
- Ей рано идти в школу.
- Ей рано в школу.
- Она слишком маленькая, чтобы идти в школу.
- Она слишком маленькая, чтобы ходить в школу.

Túl gyors munkának túl kicsi az értéke.

Поспешишь — людей насмешишь.

- Nem olyan kevés.
- Nem is olyan kicsi.

Это не так мало.

A háza kicsi, ráadásul még öreg is.

У него очень маленький дом и, кроме того, старый.

A kicsi lányom szeret a vállamon ülni.

Дочке нравится сидеть у меня на плечах.

Nagyon kicsi a valószínűsége, hogy Tomi késik.

Маловероятно, что Том опоздает.

Ez a kamera kicsi, de nagyon jó.

Этот фотоаппарат маленький, но очень хороший.

Ott az a kicsi is az enyém.

Этот маленький тоже мой.

A tieddel összehasonlítva, az én autóm kicsi.

- По сравнению с вашей, моя машина маленькая.
- По сравнению с твоей, моя машина маленькая.

A szüleim elváltak, amikor még kicsi voltam.

Мои родители развелись, когда я был маленьким.

Tom vágott egy kicsi lyukat a falba.

Том вырезал небольшую дыру в стене.

"kicsi" alatt azt értem, hogy kb. úgy százmilliószorosan,

Под этим я понимаю коэффициент 100 миллионов,

- A kicsi hűtő mocskos.
- Trutyis a kis hűtőszekrény.

- Небольшой холодильник грязный.
- Маленький холодильник грязный.

Ebben a házban laktam, amikor még kicsi voltam.

Я жил в этом доме, когда был маленьким.

Kicsi a valószínűsége, hogy Tom hétfőre itt lesz.

Том вряд ли будет здесь в понедельник.

Legyen az kicsi vagy nagy, a második szabály kikerülhetetlen.

От малого до великого — закон номер 2 действительно неизбежен.

Ez a csavarhúzó túl kicsi ahhoz, hogy használható legyen.

Эта отвёртка слишком маленькая, чтобы её как-нибудь использовать.

A lányomnak gyakran voltak asztmás rohamai, amikor kicsi volt.

У моей дочери в детстве часто были приступы астмы.

A klitorisz valójában egy kicsi, ki nem fejlődött pénisz.

В действительности клитор — это недоразвитый пенис.

Ugyan kicsi még, de már kezdi érteni, miről van szó.

Она ещё юная, но уже демонстрирует понимание.

- Kicsi az esély, hogy győzünk.
- Szemernyi esélyünk van a győzelemre.

- У нас мало шансов выиграть.
- У нас мало шансов победить.
- У нас мало шансов на выигрыш.
- У нас мало шансов на победу.