Translation of "Napon" in German

0.008 sec.

Examples of using "Napon" in a sentence and their german translations:

- Egy napon születtünk.
- Egyazon napon születtünk.

Wir sind am selben Tag geboren.

- Egy napon születtünk.
- Ugyanazon a napon születtünk.

Wir sind am selben Tag geboren.

- Egy napon megöngyilkolta magát.
- Egy napon öngyilkos lett.

Eines Tages brachte er sich um.

Valamelyik napon találkoztam vele.

- Eines Tages habe ich ihn getroffen.
- Eines Tages traf ich ihn.

Havazott négy napon keresztül.

Es schneite vier Tage lang.

Egy napon megtudjuk majd.

Eines Tages werden wir es wissen.

Sütkéreztünk a napon délen.

Wir sonnten uns unter der südlichen Sonne.

Egy napon halott leszel.

- Eines Tages wirst du tot sein.
- Eines Tages seid ihr tot.
- Eines Tages werden Sie tot sein.

Tom leégett a napon.

- Tom bekam einen Sonnenbrand.
- Tom hat Sonnenbrand bekommen.

- Minden új napon jól érzed magad.
- Minden új napon jól érzi magát.
- Minden új napon jól érzitek magatokat.
- Minden új napon jól érzik magukat.

An jedem neuen Tag fühlst du dich gut.

- Ne maradj soká a napon!
- Ne maradj túl sokáig a napon!

- Bleib nicht zu lange in der Sonne.
- Bleibt nicht zu lange in der Sonne.
- Bleiben Sie nicht zu lange in der Sonne.

- Egy napon meg fogod ismerni az igazságot.
- Egy napon megismered az igazságot.

- Eines Tages wirst du die Wahrheit erfahren.
- Eines Tages wirst du die Wahrheit kennen.
- Eines Tages werden Sie die Wahrheit kennen.

- Két napon keresztül nem aludtam.
- Két napon keresztül egy szemet sem aludtam.

Ich habe zwei Tage lang nicht geschlafen.

- Bill minden második napon halászni megy.
- Bill minden második napon horgászni megy.

Willi geht jeden zweiten Tag angeln.

- A macskák szívesen játszanak a napon.
- A macskák szeretnek a napon játszani.

Katzen spielen gerne in der Sonne.

- Két napon át esett az eső.
- Két napon keresztül esett az eső.

Es hat zwei Tage lang geregnet.

Apám pénteki napon halt meg.

Mein Vater starb an einem Freitag.

A brexites szavazás utáni napon,

Am Tag nach dem Brexit-Votum,

Egy napon szeretnék elmenni Amerikába.

Ich möchte irgendwann in die USA gehen.

A hó elolvadt a napon.

Der Schnee schmolz in der Sonne.

Két napon keresztül nem aludtam.

Ich habe zwei Tage lang nicht geschlafen.

- Süttették magukat a napon.
- Napoztak.

- Sie nahmen ein Sonnenbad.
- Sie aalten sich in der Sonne.

Egy napon még megköszönöd nekem.

Eines Tages wirst du mir danken.

Egy napon, külföldre akarok menni.

Eines Tages will ich ins Ausland gehen.

Egy napon bemutatlak egymásnak titeket.

Eines Tages stelle ich euch zwei einander vor.

A kandúr a napon sütkérezett.

Der Kater nahm ein Sonnenbad.

Néhány napon belül kapitulált Tokió.

Tokio kapitulierte nach wenigen Tagen.

- Bár itt ülök a napon, mégis fázom.
- Itt ülök a napon, mégis fázom.

Obgleich ich hier an der Sonne sitze, friere ich dennoch.

- Egy szép napon egy labirintusban ébredt.
- Egy szép napon egy útvesztőben ébredt fel.

Eines schönen Tages erwachte sie in einem Labyrinth.

Az egy napon felbukkanó vajszívű kisfiúról,

über die Sanftmut eines kleinen Jungen, der eines Tages erschien,

Egy napon az álmom valóra válik.

Eines Tages wird mein Traum wahr werden.

- Verőfényes napon történt.
- Világos nappal történt.

Es passierte am helllichten Tag.

Ezen a napon délután szabad vagy?

Hast du heute Nachmittag Zeit?

Egy napon az álma valóra válik.

Ihr Traum wird eines Tages wahr werden.

Egy napon el fogsz engem felejteni.

- Du wirst mich eines Tages vergessen.
- Eines Tages wirst du mich vergessen.

Három napon át esett az eső.

- Der Regen dauerte drei Tage.
- Der Regen hielt drei Tage an.
- Es regnete drei Tage lang.
- Es hat drei Tage lang geregnet.

Tizenhat kilométert gyalogoltunk azon a napon.

Wir sind an dem Tag zehn Meilen gelaufen.

Egy napon az álmod valóra válik.

Eines Tages wird dein Traum wahr werden.

Ez történik már több napon át.

- Dies geschieht seit vielen Tagen.
- Dies geschieht bereits seit vielen Tagen.

Pablo egy napon eltévedt Guatemala dzsungeleiben.

Eines Tages verirrte sich Pablo in Guatemalas Dschungel.

Három napon belül választ fogok adni.

Ich werde innerhalb der nächsten drei Tage antworten.

Egy napon veszek egy vattacukorkészítő gépet.

Eines Tages werde ich eine Zuckerwattemaschine kaufen.

Ezen a napon huszonhárom éves lettem.

An diesem Tag wurde ich 23 Jahre alt.

- Melyik nap született?
- Melyik napon született?

An welchem Tag ist sie geboren?

Talán egy szép napon megérted majd.

- Vielleicht verstehst du das eines schönen Tages mal.
- Vielleicht versteht ihr das eines schönen Tages mal.

Ugyanazon a napon hívott engem is.

Er rief mich am gleichen Tage an.

- Melyik nap születtél?
- Melyik napon születtél?

An welchem Tag wurdest du geboren?

Még a napon ülve is fázom kicsit.

Obwohl ich hier in der Sonne sitze, ist es mir noch kalt.

Egy-két napon belül vissza fog jönni.

Er wird in einem oder zwei Tagen zurück sein.

Egy napon arra fogsz felébredni, hogy meghaltál.

Eines Tages wirst du aufwachen und dich tot vorfinden.

- Tomi sütteti magát a napon.
- Tomi napozik.

Tom sonnt sich.

Azon a napon robbant az első atombomba.

An jenem Tag ging die erste H-Bombe hoch.

Az álmom, hogy egy napon Japánba utazzak.

Mein Traum ist es, eines Tages nach Japan zu fahren.

Egy napon felébredsz és holtan találod magadat.

Eines Tages wirst du aufwachen und dich tot vorfinden.

Remélem, hogy egy napon saját házam lesz.

Ich hoffe, eines Tages ein eigenes Haus zu besitzen.

Tom és Mary Valentin-napon házasodtak össze.

- Tom und Maria heirateten am Valentinstag.
- Tom und Maria gaben sich am Valentinstag das Jawort.

Egy napon meg fogod ismerni az igazságot.

Eines Tages wirst du die Wahrheit kennen.

Tom egy napon egy jó labdarúgó lesz.

Tom wird eines Tages ein guter Fußballspieler werden.

Azt kérdem magamtól, megházasodom-e egy napon.

Ich frage mich, ob ich je heiraten werde.

Bár itt ülök a napon, mégis fázom.

- Obwohl ich hier in der Sonne sitze, ist es mir noch kalt.
- Obgleich ich hier an der Sonne sitze, friere ich dennoch.

Ne maradj túl sok ideig a napon!

Bleiben Sie nicht zu lange in der Sonne.

Tamás három napon át nem evett semmit.

Tom hat drei Tage lang nichts gegessen.

Azon a napon valami különös dolog történt.

An jenem Tag ist etwas Seltsames passiert.

- Tom ugyanazon a napon született, mint a macskája.
- Tom ugyanazon a napon jött a világra, mint a macskája.

- Tom wurde am selben Tag wie seine Katze geboren.
- Tom kam am selben Tag wie seine Katze zur Welt.

Amikor Doug az első napon behajtott a munkahelyére,

Als Doug am ersten Tag zur Arbeit fuhr,

Egy szép májusi napon jöttem a világra Mexikóban.

Ich wurde an einem schönen Tage im Mai in Mexiko geboren.

Az orvos minden második napon eljön hozzá vizitre.

Der Arzt kommt bei ihr alle zwei Tage auf Visite.

Sohasem gondoltam volna, hogy egy napon még viszontlátlak.

Ich hätte nie gedacht, dass ich dich eines Tages wiedersehe.

- Sütkérezett a macska.
- A napon feküdt a macska.

Die Katze sonnte sich.

Ugyanazon a napon van a születésnapod, mint nekem.

Du hast am selben Tag Geburtstag wie ich.

Kiment kicsit az erkélyre süttetni magát a napon.

Sie ging hinaus auf den Balkon und sonnte sich etwas.

- Aznap ott volt.
- Ott volt azon a napon.

Er war an jenem Tage dort.

- Három napon át esett szakadatlanul.
- Három napon keresztül esett, és csak esett.
- Megállás nélkül esett az eső három napig.

Drei Tage lang regnete es ununterbrochen.

A tej nem áll el sokáig egy forró napon.

Milch hält sich nicht lange an einem heißen Tag.

Egy ilyen hűvös napon nem akarok köpeny nélkül elmenni.

An einem solch kalten Tag möchte nicht ohne Mantel rausgehen.

- Mi napoztunk a napon délen.
- Délen a napsütésben sütkéreztünk.

Wir sonnten uns unter der südlichen Sonne.

Öt évvel ezelőtt, pontosan ezen a napon házasodtam meg.

Vor fünf Jahren habe ich, an genau diesem Tag, geheiratet.

- Egész napon át téged vártalak.
- Egész nap rád várok.

Ich warte schon den ganzen Tag auf dich.

- Egyszer elfelejtesz majd.
- El fogsz egy napon engem felejteni.

Du wirst mich eines Tages vergessen.

A hálaadás előtti napon a boltok zsúfolásig tele vannak.

Am Tag vor dem Erntedankfest sind die Supermärkte brechend voll.

Fáj a fejem; túl sokat voltam ma a napon.

Ich habe Kopfschmerzen. Ich war heute zu lange in der Sonne.

Tomnak és nekem ugyanazon a napon van a születésnapunk.

Tom und ich haben am selben Tag Geburtstag.

- Napozik a macska.
- Sütteti magát a macska a napon.

Die Katze sonnt sich.

Egy csütörtöki napon elment és soha nem jött vissza.

Sie ging an einem Donnerstag weg und kehrte nie wieder zurück.

- Tomi három napon át a pincében bujkált.
- Tomi három napon keresztül a pincében rejtőzködött.
- Tomi három napig a pincében bújt el.

Tom versteckte sich drei Tage lang im Keller.

- Ezen a napom a legnagyobb álmom vált valóra.
- A legnagyobb álmom teljesült ezen a napon.
- Beteljesült a legnagyobb álmom ezen a napon.

Heute ist mein größter Wunsch in Erfüllung gegangen.

- Három napon át öntudatlan volt.
- Három napig nem volt magánál.

Er war drei Tage lang bewusstlos.

Talpra, lusta disznók! Sok munka vár ránk ezen a napon.

Auf die Beine, ihr müden Hunde! Ein arbeitsreicher Tag steht uns bevor.

Ne üljél már egész napon át a számítógép előtt, Tomi!

Sitz doch nicht den ganzen Tag am Rechner, Tom!

- Egy szép napon találkozunk mi még.
- Egy nap még összefutunk.

Eines Tages treffen wir uns wieder.

- Az előző napon elvesztettem a kamerámat.
- Előző nap elvesztettem a fényképezőgépet.

Tags zuvor hatte ich einen Fotoapparat verloren.

Baba, aki járni tanul, többször elesik, de egy napon sikerül elindulnia.

Ein Baby, das das Gehen lernt, fällt immer wieder , aber eines Tages gelingt es ihm, zu gehen.

- Egy napon az álmom valóra válik.
- Valamikor valóra válik az álmom.

Eines Tages wird mein Traum wahr werden.