Translation of "Mondhatom" in German

0.010 sec.

Examples of using "Mondhatom" in a sentence and their german translations:

Mondhatom?

Kann ich sprechen?

Mondhatom, jól felkészültetek.

Man könnte sagen, ihr seid gut vorbereitet.

örömmel és büszkén mondhatom,

kann ich begeistert und stolz berichten,

Nem mondhatom el önöknek.

Ich darf es Ihnen nicht sagen.

Sajnálom, de nem mondhatom el.

Ich bedauere. Ich kann’s dir nicht sagen.

Nem mondhatom el neked, mi történt.

Ich kann dir nicht sagen, was passiert ist.

Ez titok. Nem mondhatom el neked.

Das ist ein Geheimnis. Ich kann es dir nicht verraten.

Mondhatom, hogy egy becsületes ember vagyok.

Ich bin im Grunde ein ehrlicher Mensch.

Örülök, hogy az ismerősömnek mondhatom önt.

Ich freue mich, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben.

- Mondhatom, boldog vagyok.
- Boldognak nevezhetem magamat.

Ich bin ziemlich glücklich.

Felelősségteljesen mondhatom, hogy az MI nem képes szeretetre.

kann ich Ihnen mit Sicherheit sagen, dass KI keine Liebe hat.

Nem mondhatom el neked, mit csináltunk múlt éjjel.

- Ich kann euch nicht sagen, was wir letzte Nacht gemacht haben.
- Ich kann ihnen nicht sagen, was wir letzte Nacht gemacht haben.

- Nem szabad nektek elmondanom.
- Nem mondhatom el nektek.

Ich darf es euch nicht sagen.

- Nem szabad elmondanom neked.
- Nem mondhatom el neked.

Das darf ich dir nicht sagen.

Hogyan mondhatom el neki, hogy mi történt a családjával?

Wie kann ich ihm sagen, was seiner Familie zugestoßen ist?

- Igen kellemes volt.
- Mondhatom, kellemes volt.
- Jóleső volt, nem mondom.

Es war ziemlich angenehm.

Én nem mondhatom meg neked, mit tegyél, csak tanácsot adhatok.

Ich kann dir nicht sagen, was du tun sollst, ich kann dir nur einen Rat geben.

- Mondhatom, vicces!
- Ez aztán nagyon humoros!
- Nagyon vicces!
- Nagyon humoros!

Sehr witzig!

Mondhatom, te egy olyan lány vagy, aki nagyon aggódik a szüleiért.

Ich kann sagen, dass du eine Tochter bist, die sehr für ihre Eltern sorgt.

Nem mondhatom el neked. Ez titok. És, ha elmondanám neked, nem lenne többé titok.

Ich kann es dir nicht sagen. Es ist ein Geheimnis und wenn ich es dir sagen würde, wäre es kein Geheimnis mehr.

- Szép kis hideg van, mondhatom! - Ez aztán egyáltalán nem szép! Majd megfagyok! - Na igen!

„Es ist schön kalt, kann man sagen!“ – „Das ist doch gar nicht schön! Ich erfriere!“ – „Na ja.“

- Ez aztán nevetséges, ahogy viselkedsz!
- Hát ez már nevetséges, hogy hogyan viselkedsz!
- Mondhatom, nevetséges, ahogy viselkedsz!

Es ist doch lächerlich, wie du dich benimmst!

- Ez aztán okos húzás volt!
- Ez aztán ügyes lépés volt ám!
- Ravasz lépés volt, mondhatom!
- Ez volt ám egy okos lépés!

Das war doch ein schlauer Schritt!