Translation of "önt" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "önt" in a sentence and their italian translations:

- Szabad elkísérnem önt?
- Szabad önt elkisérnem?

Posso unirmi a voi?

Önt keresem.

- Vi sto cercando.
- La sto cercando.

Megvédjük önt.

- Ti proteggeremo.
- Noi ti proteggeremo.
- Vi proteggeremo.
- Noi vi proteggeremo.
- La proteggeremo.
- Noi la proteggeremo.

Önt keressük!

- La vogliamo.
- Noi la vogliamo.
- Ti vogliamo.
- Noi ti vogliamo.
- Vi vogliamo.
- Noi vi vogliamo.

Kihívjuk önt.

La sfidiamo.

Szeretem önt.

- Vi amo.
- La amo.

- Miért kellene felvennünk önt?
- Miért kellene alkalmaznunk önt?

- Perché dovremmo assumerti?
- Perché dovremmo assumervi?
- Perché dovremmo assumerla?
- Perché ti dovremmo assumere?
- Perché vi dovremmo assumere?
- Perché la dovremmo assumere?

- Hazafuvarozlak.
- Hazafuvarozom önt.

- Ti porterò a casa in macchina.
- Vi porterò a casa in macchina.
- La porterò a casa in macchina.

Hol láthatom önt?

- Dove posso vederti?
- Dove posso vedervi?
- Dove posso vederla?
- Dove ti posso vedere?
- Dove vi posso vedere?
- Dove la posso vedere?

Mindenesetre, holnap felhívom önt.

- In ogni caso, ti chiamerò domani.
- In ogni caso, vi chiamerò domani.
- In ogni caso, la chiamerò domani.

- Téged kereslek.
- Önt keresem.

- Ti sto cercando.
- Vi sto cercando.
- La sto cercando.

Biztosíthatom önt a támogatásomról.

Le assicuro il mio supporto.

Takakura kereste önt telefonon.

- Hai ricevuto una telefonata dal signor Takakura.
- Tu hai ricevuto una telefonata dal signor Takakura.
- Ha ricevuto una telefonata dal signor Takakura.
- Lei ha ricevuto una telefonata dal signor Takakura.
- Avete ricevuto una telefonata dal signor Takakura.
- Voi avete ricevuto una telefonata dal signor Takakura.

- Nem szeretlek.
- Nem szeretem önt.

- Non ti amo.
- Non vi amo.
- Non l'amo.
- Io non ti amo.
- Io non vi amo.
- Io non l'amo.

Nem tudom, hogyan szólítsam Önt.

Non so come rivolgermi a lei.

Bízom benne, hogy viszontláthatom önt.

Io spero di rivederla.

Ezért az incidensért önt teszem felelőssé.

Ti ritengo responsabile di questo incidente.

- Nem látom önt.
- Nem látlak titeket.

- Io non posso vedervi.
- Io non riesco a vedervi.

Szeretjük Önt, ezért frissítjük a Tatoebát, hogy kényelmesebben tudjon vele dolgozni. Látja? Szeretjük Önt, nemde?

- Siccome vi amiamo, stiamo aggiornando Tatoeba per portarvi una migliore esperienza da utente. Visto? Vi amiamo eh?
- Dato che ti amiamo, stiamo aggiornando Tatoeba per darti una migliore esperienza da utente. Visto? Ti amiamo, eh?
- Dato che vi amiamo, stiamo aggiornando Tatoeba per darvi una migliore esperienza da utenti. Visto? Vi amiamo, eh?
- Dato che l'amiamo, stiamo aggiornando Tatoeba per darle una migliore esperienza da utente. Visto? L'amiamo, eh?

- Sajnálom, de nem jól hallom önt.
- Sajnálom, de rosszul hallom önt.
- Bocsi, de nem hallak jól.

- Mi dispiace, ma non riesco a sentirti bene.
- Mi dispiace, però non riesco a sentirti bene.

- Szeret téged.
- Szereti magát.
- Szereti Önt.
- Szeret benneteket.
- Szereti magukat.
- Szeret titeket.
- Szereti önt.
- Szereti önöket.

Lei ti ama.

PAG: A szó önt illeti, dr. King.

PAG: Penso che questa tocchi a lei, dottoressa King.

Remélem, láthatom önt, ha legközelebb Tokióban jár.

- Spero di vederti la prossima volta che sei a Tokyo.
- Io spero di vederti la prossima volta che sei a Tokyo.
- Spero di vedervi la prossima volta che siete a Tokyo.
- Io spero di vedervi la prossima volta che siete a Tokyo.
- Spero di vederla la prossima volta che è a Tokyo.
- Io spero di vederla la prossima volta che è a Tokyo.

Egy bizonyos Marconi úr akarja önt látni.

- Un certo signor Marconi vuole vederti.
- Un certo signor Marconi vuole vedervi.
- Un certo signor Marconi vuole vederla.

Sajnos nem értem önt; túl gyorsan beszél.

Mi dispiace, non ho capito; Lei parla troppo veloce.

- Nem foglak zavarni.
- Nem fogom zavarni önt.

- Non ti disturberò.
- Non vi disturberò.

- Örülök, hogy megismerhetlek.
- Örülök, hogy megismerhetem önt.

Piacere di conoscervi.

- Kétlem, hogy ő szeret téged.
- Kétlem, hogy ő szereti önt.
- Kétlem, hogy szeret téged.
- Kétlem, hogy szereti önt.

- Dubito che lei ti ami.
- Dubito che lei vi ami.

- Ismer téged?
- Ismeri önt?
- Ismer titeket?
- Ismeri önöket?

- Lei ti conosce?
- Ti conosce?

- Úgy vélem, kihasználnak téged.
- Úgy gondolom, kihasználják önt.

- Penso che ti stiano usando.
- Penso che vi stiano usando.
- Penso che la stiano usando.

- Eljövünk majd meglátogatni téged.
- Eljövünk majd meglátogatni önt.

- Verremo a trovarti.
- Noi verremo a trovarti.
- Verremo a trovarvi.
- Noi verremo a trovarvi.
- Verremo a trovarla.
- Noi verremo a trovarla.

- Mi hozott ide?
- Mi hozta önt ide?
- Mi szél hozott erre?

- Che cosa ti ha portato qui?
- Che cosa vi ha portato qui?

- Sajnálom, hogy ilyen sokáig várattalak.
- Sajnálom, hogy olyan sokáig várattam önt.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di avervi fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di averle fatto aspettare così a lungo.

- Én mindig szerettem önt.
- Én mindig szerettelek titeket.
- Én mindig szerettem önöket.

- Ti ho sempre amato.
- Ti ho sempre amata.
- Vi ho sempre amati.
- Vi ho sempre amate.

- Egy szívességet szeretnék kérni tőled.
- Szeretném önt megkérni egy szívességre.
- Szeretnélek megkérni egy szívességre.

Vorrei chiederti un favore.

- Nem ismerlek.
- Nem ismerem önt.
- Nem ismerlek benneteket.
- Nem ismerlek titeket.
- Nem ismerlek téged.

- Non ti conosco.
- Non la conosco.
- Io non ti conosco.
- Non vi conosco.
- Io non vi conosco.
- Io non la conosco.

- Ő nem ért téged.
- Ő nem érti önt.
- Ő nem ért titeket.
- Nem érti önöket.

Lui non ti capisce.

- Évek óta ismerlek.
- Évek óta ismerem önt.
- Évek óta ismerlek benneteket.
- Évek óta ismerem önöket.

- Ti conosco da anni.
- Io ti conosco da anni.
- Vi conosco da anni.
- Io vi conosco da anni.
- La conosco da anni.
- Io la conosco da anni.

- Nem tudlak megvárni.
- Nem tudok rád várni.
- Nem tudom önt megvárni.
- Nem tudok önre várni.

- Non posso aspettarti.
- Non riesco ad aspettarti.
- Non posso aspettarvi.
- Non riesco ad aspettarvi.
- Non posso aspettarla.
- Non riesco ad aspettarla.

- Meg tudnálak ölni.
- Meg tudnálak ölni benneteket.
- Meg tudnám önt ölni.
- Meg tudnám ölni magát.
- Meg tudnám önöket ölni.

- Potrei ucciderti.
- Io potrei ucciderti.
- Potrei uccidervi.
- Io potrei uccidervi.
- Potrei ucciderla.
- Io potrei ucciderla.
- Ti potrei uccidere.
- Io ti potrei uccidere.
- Vi potrei uccidere.
- Io vi potrei uccidere.
- La potrei uccidere.
- Io la potrei uccidere.

- Én sem értelek.
- Én sem értelek téged.
- Én sem értem önt.
- Nem értelek téged se.
- Én sem értelek titeket.

Neanche io ti capisco.

- Henry látni akar téged.
- Henry látni akarja önt.
- Henry találkozni akar veled.
- Henry találkozni akar önnel.
- Henry találkozni akar veletek.
- Henry találkozni akar önökkel.
- Henry látni szeretne téged.

Enrico vuole vederti.

- Hagytalak nyerni.
- Hagytalak győzni.
- Hagytam, hogy győzz.
- Hagytam, hadd győzz.
- Hagytam, hogy nyerj.
- Hagytalak téged nyerni.
- Hagylak nyerni.
- Hagyom, hogy nyerj.
- Hagyom, hadd nyerj.
- Hagylak teged nyerni.
- Hagylak győzni.
- Hagylak győzni téged.
- Hagyom, hogy győzz.
- Hagyom neked, hogy győzz.
- Hagyom, hadd győzz.
- Hagyom, hogy győzzél.
- Hagyom, hadd nyerjél.
- Hagytam, hogy nyerjél.
- Hagytam, hadd győzzél.
- Én hagytam, hogy győzz.
- Én hagytam, hogy nyerjél.
- Én hagyom neked, hogy nyerj.
- Én hagyom neked, hadd győzzél.
- Én hagyom neked, hogy te győzz.
- Én hagylak nyerni.
- Én hagytam neked, hadd győzzél.
- Én hagytalak titeket nyerni.
- En hagytam titeket nyerni.
- Hagytam benneteket nyerni.
- Hagytam, hogy győzzetek.
- Hagyom, hogy ti győzzetek.
- Hagyom, hadd nyerjetek.
- Hagyom, hadd nyerjetek ki.
- Hagytam önt nyerni.
- Hagytam, hadd nyerjen.
- Hagyom, hadd győzzön.
- Én hagyom önt nyerni.
- Hagyom, hadd nyerjen ön.
- Hagyom, hogy önök nyerjenek.
- Hagyom, hadd nyerjenek önök.
- Önöket hagyom én nyerni.
- Téged hagylak győzni.
- Hagylak, hadd nyerj.
- Hagylak téged, hadd győzz.
- Hagytam, hadd nyerjenek.
- Hagyom, hogy nyerjenek.
- Hagyom, hogy győzzenek.
- Én hagyom, hogy győzzetek.
- Hagyom én, hogy ti győzzetek.
- Hagytam én, hogy ti nyerjetek.
- Hagytam én, hogy önök nyerjenek.
- Hagytam én, hogy ön győzzön.
- Neked hagyom, hogy győzz.
- Neked hagyom én, hogy nyerj.
- Neked hagyom én, hadd nyerj.
- Hagytam én, hadd nyerj.
- Hagytam nyerni.
- Hagytam győzni.
- Hagytalak titeket, hogy nyerjetek.
- Hagytam önöket, hadd győzzenek.
- Hagytam önöket, hadd nyerjenek.
- Én hagytam önt győzni.
- Én önt hagytam nyerni.
- Én önöket hagytam nyerni.
- Én titeket hagytalak nyerni.
- Én hagytam benneteket nyerni.
- Hagytam, hogy hőzzél.
- Hagytalak titeket győzni.
- Hagytalak titeket nyerni.
- Nyerni hagytam önt.
- Győzni hagytalak.
- Hagytalak győzni tégedet.
- Hagylak nyerni tégedet.
- Hagytam magát nyerni.
- Hagytam önöket győzni.
- Hagytam magukat, hogy nyerjenek.
- Hagyom magukat győzni.
- Hagyom magukat, hadd győzzenek.
- Hagytam magát, hogy győzzön.
- Hagytam magát, hadd győzzön.
- Téged hagytalak nyerni.
- Neked hagytam, hogy győzz.
- Neked hagyom, hogy nyerjél.
- Neked hagyom, hogy nyerj.
- Hagyom neked, hadd nyerj.
- Hagylak benneteket győzni.

- Ti lascio vincere.
- Vi lascio vincere.
- La lascio vincere.

- Kérlek, maradj a helyeden!
- Kérlek, maradj ülve!
- Maradj ülve, kérlek!
- Legyenek szívesek ülve maradni!
- Legyenek szívesek, maradjanak ülve!
- Kérem önöket, hogy maradjanak ülve.
- Maradjon ülve, legyen szíves!
- Kérem, hogy maradjon ülve.
- Kérem önt, maradjon ülve.
- Kérem szépen, maradjanak ülve!
- Kérlek szépen, maradj még a helyeden!
- Maradjatok még ülve, legyetek szívesek!
- Szíveskedjetek még a helyeteken maradni!
- Szíveskedjenek még ülve maradni!
- Maradjatok még ülve, kérlek.

Per favore, restate seduti.