Translation of "Becsületes" in German

0.010 sec.

Examples of using "Becsületes" in a sentence and their german translations:

Becsületes.

Er ist ehrlich.

- Ő nagyon becsületes.
- Nagyon becsületes.

- Er ist sehr ehrlich.
- Er ist sehr aufrichtig.

Becsületes ember.

Er ist ein ehrlicher Mensch.

Tom becsületes.

- Tom ist aufrichtig.
- Tom ist ehrlich.

Nagyon becsületes fiú.

Der Junge ist sehr ehrlich.

Becsületes embernek tartom.

Ich halte ihn für einen ehrlichen Menschen.

Becsületes embernek tűnik.

Er scheint ein ehrlicher Mensch zu sein.

Becsületes ember vagyok.

Ich bin ein ehrlicher Mensch.

Szerintem becsületes Tom.

Ich glaube, Tom ist ehrlich.

Becsületes megélhetésem van.

Ich verdiene ehrlich meinen Lebensunterhalt.

Becsületes akarsz lenni.

Du willst ehrlich sein.

Buta, de becsületes.

Sie ist dumm, doch ehrlich.

Szerintem ő becsületes.

Ich denke, dass sie ehrlich ist.

Ő nagyon becsületes.

Er ist sehr ehrlich.

Talpig becsületes ember.

Er ist ehrlich bis auf die Knochen.

Tom becsületes, vagy nem?

- Tom ist ehrlich, oder?
- Tom ist aufrichtig, oder?

Szeretem Tomot, mert becsületes.

- Ich mag Tom, weil er ehrlich ist.
- Ich mag Tom, weil er aufrichtig ist.

Kiderült róla, hogy becsületes.

Er hat sich als ehrlich erwiesen.

Úgy gondolom, becsületes vagy.

- Ich glaube, du bist ehrlich.
- Ich glaube, Sie sind ehrlich.
- Ich glaube, ihr seid ehrlich.

Tom becsületes embernek látszik.

Tom scheint ein ehrlicher Mensch zu sein.

György születésétől fogva becsületes.

George ist von Natur aus sehr ehrlich.

Úgy gondolom, hogy ő becsületes.

Ich glaube, dass er ehrlich ist.

Szerintem ő egy becsületes nő.

Ich halte sie für eine ehrliche Frau.

Szerintem ő egy becsületes fiú.

Ich glaube, dass der Junge ehrlich ist.

- Tom tisztességtelen.
- Tom nem becsületes.

Tom ist unehrlich.

Becsületes ember megőszül, huncut megkopaszodik.

Ehrliche Menschen werden weiß, schlaue werden kahl.

Mindig a becsületes a bolond.

Der Ehrliche ist immer der Dumme.

Egy becsületes ember nem hazudik.

Der Ehrliche lügt nicht.

Olyan becsületes, hogy mindenki megbízik benne.

Er ist so ehrlich, dass ihm alle vertrauen.

Mondhatom, hogy egy becsületes ember vagyok.

Ich bin im Grunde ein ehrlicher Mensch.

- Rest és becstelen.
- Lusta és nem becsületes.

Er ist faul und unehrlich.

Ez a politikus minden csak nem becsületes.

Dieser Politiker ist keineswegs ehrlich.

Ő egy teljesen megbízható és becsületes ember.

Er ist eine absolut ehrliche und vertrauenswürdige Person.

Nem lehet becsületes ember, ha ilyen dolgot tesz.

Er kann kein ehrlicher Mensch sein, wenn er so etwas macht.

- Hírből sem ismeri a tisztességet.
- Kicsit sem becsületes.

Sie ist alles andere als ehrlich.

Egy olyan becsületes ember, mint János, nem hazudhatott.

So ein ehrlicher Mensch wie Johann kann nicht gelogen haben.

Bírom őt, nem azért, mert barátságos, hanem mert becsületes.

Ich mag ihn, nicht weil er freundlich ist, sondern weil er ehrlich ist.

Kedvelem őt, nem azért, mert udvarias, hanem azért, mert becsületes.

Ich mag ihn, nicht weil er höflich ist, sondern weil er ehrlich ist.

- Tomi a „bolond, aki becsületes” mondás szerint éli az életét, és csal, ahol csak tud.
- Tom jelmondata: Hülye, aki becsületes. E szerint éli az életét, és csal, ahol csak tud.

Tom lebt nach dem Motto „Dumm ist, wer ehrlich ist“ und betrügt, wo immer er nur kann.

- Egy pillanatra sem vonom kétségbe, hogy tisztességes vagy.
- Egy pillanatig se kétlem, hogy becsületes vagy.

- Ich bezweifle Ihre Ehrlichkeit keinen Moment.
- Ich zweifle keinen Moment an deiner Ehrlichkeit.

Ne felejtsd el, hogy manapság fontosabb az, hogy becsületesnek tűnj, mint az, hogy becsületes legyél.

Vergiss nicht, heutzutage ist es wichtiger, ehrlich auszusehen, als ehrlich zu sein.