Examples of using "önt" in a sentence and their japanese translations:
私はあなたを助けた。
- 家まで車で送りましょう。
- お宅まで車でお送りしましょう。
彼は明日そちらへ到着いたします。
お名前は何でしょうか。
- とにかく明日電話するよ。
- とにかく明日電話する。
私はあなたを探している。
- タバコを吸ってもよろしいですか。
- タバコを吸ってのもよろしいですか。
- たばこを吸っても良いんですか。
高倉さんから電話があったわよ。
何時くらいまでなら電話してもいいですか。
私はあなたを愛していません。
韓国にはどういったご用で来られましたか?
午後何時ごろうかがいましょうか。
折り返し電話するよう伝えます。
よく聞こえませんでした。
私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね?
ごめんなさい、でもよく聞こえないんです。
病気のため本日はうかがうことができませんでした。
彼はあなたをだますような人ではありません。
東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。
適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
マルコーニさんとかいう人がご面会です。
あなたを困らせるつもりはありません。
彼女はあなたを愛していないと思う。
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
- 彼女は君を知っていますか。
- 彼女はあなたを知ってるの?
会えて嬉しいよ。
お留守中に男の方がお見えになった。
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
この前会ってからずいぶん経ちましたね。
念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
グリーンさん、お電話ですよ。
お願いしたい事があるのですが。
この道を行くとそこへ出ます。
- 君はどうしてここに来たのか。
- 何の用でここまできたのですか。
- 何の用でここに来たのですか。
- なぜ君はここに来たのか。
- どのようなご用件でいらっしゃいましたか。
- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- あなたをこんなに待たせて、すみません。
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
- 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
- だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
長らくお待たせして申し訳ありません。
皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
私はあなたを知りません。
- 彼はあなたのいう事をわかっていません。
- 彼はあなたのことを分かってないのよ。
君を待っていなければならないのだから。
「ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」「あのロボットが——」「ああ。」「どんな復讐?」「殺す。」
駅までお供しましょう。
- 今から彼女があなたのお世話をします。
- これからは彼女があなたのお世話をします。
あなたにお会いしたい女の人が来ています。
ヘンリーが君に会いたがっているよ。
- このバスに乗れば駅までいけます。
- このバスに乗れば駅へ行けます。
- このバスに乗れば駅に出る。
- このバスに乗れば駅に行けます。
どうぞ、そのままお座りになっていてください。