Translation of "önt" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "önt" in a sentence and their turkish translations:

Megmentettem önt.

Seni kurtardım.

Megvédjük önt.

- Seni koruyacağız.
- Sizi koruyacağız.

Önt keressük!

- Seni istiyoruz.
- Sizi istiyoruz.

Önt keresem.

Ben seni arıyorum.

- Hazafuvarozlak.
- Hazafuvarozom önt.

- Ben seni eve götüreceğim.
- Ben sizi eve götüreceğim.

Hol láthatom önt?

Seni nerede görebilirim?

Nem értem Önt.

Sizi anlamıyorum.

Önt hogy hívják?

İsminiz nedir?

Visszahívhatom önt később?

Seni sonra tekrar arayabilir miyim?

Mindenesetre, holnap felhívom önt.

Her durumda, yarın seni arayacağım.

- Téged kereslek.
- Önt keresem.

Ben sizi arıyorum.

Nem vádolom önt, Tom.

Seni suçlamıyorum, Tom.

Takakura kereste önt telefonon.

Bay Takakura'dan bir çağrınız vardı.

- Nem szeretlek.
- Nem szeretem önt.

Seni sevmiyorum.

Ez aggodalommal tölti el önt?

Bu seni korkutuyor mu?

Remélem látni fogom önt karácsonykor.

Seni Noel'de görebileceğimi umuyorum.

- Régóta ismerlek.
- Régóta ismerem önt.

Uzun zamandır seni tanıyorum.

Pontosan hánykor hívjam önt délután?

Seni bu öğleden sonra ne zaman arayayım?

Amint döntöttünk, értesíteni fogjuk önt.

- Karar verir vermez size bildireceğiz.
- Karar verdiğimiz anda size bildiririz.
- Karar verir vermez sizi bilgilendiririz.

Nem érdekli önt az állás?

- işle ilgilenmiyor musun?
- İşle ilgilenmiyor musun?

- Megmondom neki, hogy hívja önt vissza.
- Megmondom majd neki, hogy hívja vissza önt.

Ona seni tekrar aramasını söyleyeceğim.

- Megsebesítettek téged?
- Megsebesítették önt?
- Megbántottak téged?
- Megbántották önt?
- Fájdalmat okoztak neked?
- Fájdalmat okoztak önnek?
- Megsértettek téged?
- Megsértették önt?
- Ártottak neked?
- Ártottak önnek?

Onlar seni incitti mi?

- Nem sajnállak titeket.
- Nem sajnálom önt.

Sizi pişman etmem.

Tom azonnal látni akarja önt, uram.

Tom hemen sizi görmek istiyor, efendim.

Tamás önt hibáztatja a felesége haláláért.

Tom karısının ölümü için seni suçluyor.

Ezért az incidensért önt teszem felelőssé.

Ben bu olaydan seni sorumlu tutuyorum.

Jobban ismerem önt, mint a felesége.

Seni karının tanıdığından daha iyi tanıyorum.

Szeretjük Önt, ezért frissítjük a Tatoebát, hogy kényelmesebben tudjon vele dolgozni. Látja? Szeretjük Önt, nemde?

- Çünkü biz sizi seviyoruz, daha iyi bir kullanıcı deneyimi getirmek için Tatoeba'yı güncelleştiriyoruz. Gördünüz mü? Biz sizi seviyoruz ha?
- Sizi seviyoruz, çünkü biz daha iyi bir kullanıcı deneyimi sunmak için Tatoeba'yı güncelliyoruz. Anlıyor musunuz? Sizi seviyoruz ha?

- Sajnálom, de nem jól hallom önt.
- Sajnálom, de rosszul hallom önt.
- Bocsi, de nem hallak jól.

Üzgünüm fakat seni iyi duyamıyorum.

PAG: A szó önt illeti, dr. King.

PAG: Bence bu soru size Dr. King.

Remélem, láthatom önt, ha legközelebb Tokióban jár.

- Bir daha Tokyo'ya geldiğinde umarım görüşürüz.
- Umarım bir dahaki kez Tokyo'da olduğunda seni görürüm.

Egy bizonyos Marconi úr akarja önt látni.

Bay Marconi diye biri seni görmek istiyor.

- Nem foglak zavarni.
- Nem fogom zavarni önt.

Seni rahatsız etmeyeceğim.

- Ismer téged?
- Ismeri önt?
- Ismer titeket?
- Ismeri önöket?

O seni biliyor mu?

- Úgy vélem, kihasználnak téged.
- Úgy gondolom, kihasználják önt.

Sanırım onlar seni kullanıyorlar.

Egy úriember kereste önt, amíg ön távol volt.

- Siz yokken bir beyefendi aradı, efendim.
- Bir beyefendi sizin yokluğunuzda aradı, efendim.

- Régen volt, amikor utoljára láttam önt.
- Régóta nem láttalak.

Seni en son gördüğümden beri uzun bir zaman oldu.

- Green úr, a telefonnál várják önt.
- Green úr, telefonon keresik.

Bay Green, telefonda aranıyorsunuz.

Sajnálom, ha seggfejnek nevezem önt, de ez a véleményem magáról.

Seni götkafa olarak gördüğüm için kusura bakma, ama senin ne olduğun için düşündüğüm bu.

- Ez az út oda viszi önt.
- Ez az út oda vezeti önt.
- Ez az út oda visz téged.
- Ez az út oda vezet téged.

Bu yol sizi oraya götürür.

- Mi hozott ide?
- Mi hozta önt ide?
- Mi szél hozott erre?

Seni buraya ne getirdi?

- Sajnálom, hogy ilyen sokáig várattalak.
- Sajnálom, hogy olyan sokáig várattam önt.

Sizi uzun süre beklettiğim için üzgünüm.

- Jövő héten szeretném meglátogatni önt. A hét melyik napja lenne önnek a legalkalmasabb?
- Szeretném önt meglátogatni a jövő héten. Önnek a hét melyik napja lenne megfelelő?

Önümüzdeki hafta sizi ziyaret etmek isterim. Haftanın hangi günü sizin için uygun olurdu?

- Elintézem, hogy valaki elhozzon téged hazulról.
- Elintézem, hogy valaki elhozza önt hazulról.

Seni evinden alması için birini ayarladım.

- Én mindig szerettem önt.
- Én mindig szerettelek titeket.
- Én mindig szerettem önöket.

Seni her zaman sevdim.

- Örülök, hogy látlak majd jövő vasárnap.
- Örülök, hogy látom majd önt jövő vasárnap.

Önümüzdeki pazar seni görmeye can atıyorum.

- Senki sem tudja, hogy én szeretem önt.
- Senki sem tudja, hogy én szeretlek téged.

Seni sevdiğimi hiç kimse bilmiyor.

- Nem ismerlek.
- Nem ismerem önt.
- Nem ismerlek benneteket.
- Nem ismerlek titeket.
- Nem ismerlek téged.

Seni tanımıyorum.

- Ő nem ért téged.
- Ő nem érti önt.
- Ő nem ért titeket.
- Nem érti önöket.

- O sizi anlamıyor.
- O seni anlamıyor.

- Évek óta ismerlek.
- Évek óta ismerem önt.
- Évek óta ismerlek benneteket.
- Évek óta ismerem önöket.

Seni yıllardır tanıyorum.

- Nem tudlak megvárni.
- Nem tudok rád várni.
- Nem tudom önt megvárni.
- Nem tudok önre várni.

Ben seni bekleyemem.

- Sajnálom, ha zavarlak.
- Sajnálom, ha zavarom önt.
- Sajnálom, ha zavarlak benneteket.
- Sajnálom, ha zavarom önöket.

Seni rahatsız ediyorsam üzgünüm.

- Elkísérlek az állomásra.
- Elkísérlek majd az állomásra.
- Elkísérem önt az állomásra.
- Elkísérlek benneteket az állomásra.
- Elkísérem önöket az állomásra.

İstasyona kadar size eşlik edeceğim.

- Meg tudnálak ölni.
- Meg tudnálak ölni benneteket.
- Meg tudnám önt ölni.
- Meg tudnám ölni magát.
- Meg tudnám önöket ölni.

Seni öldürebilirim.

- Mostantól ő gondoskodik majd rólad.
- Mostantól ő gondoskodik majd önről.
- Mostantól ő gondoz majd téged.
- Mostantól ő gondozza majd önt.

Şu andan itibaren o sana bakacak.

- Ez talán érdekelhet téged.
- Ez talán érdekelni fog.
- Ez talán érdekelni fog téged.
- Ez talán érdekelheti önt.
- Ez talán érdekelni fogja.
- Ez talán érdekelni fogja önt.
- Ez talán érdekelhet titeket.
- Ez talán érdekelni fog titeket.
- Ez talán érdekelni fog benneteket.
- Ez talán érdekelheti önöket.
- Ez talán érdekelni fogja önöket.

Bu sizin ilginizi çekebilir.

- Sajnálom, ha a jelenlétem zavar téged.
- Sajnálom, ha a jelenlétem zavarja önt.
- Sajnálom, ha a jelenlétem zavar benneteket.
- Sajnálom, ha a jelenlétem zavarja önöket.

Burada bulunmam sizi rahatsız ediyorsa özür dilerim.

- Henry látni akar téged.
- Henry látni akarja önt.
- Henry találkozni akar veled.
- Henry találkozni akar önnel.
- Henry találkozni akar veletek.
- Henry találkozni akar önökkel.
- Henry látni szeretne téged.

Henry seni görmek istiyor.

- Ez a busz elvisz téged az állomásra.
- Ez a busz elviszi önt az állomásra.
- Ez a busz elvisz benneteket az állomásra.
- Ez a busz elviszi önöket az állomásra.

Bu otobüs sizi istasyona götürecek.

- Hagytalak nyerni.
- Hagytalak győzni.
- Hagytam, hogy győzz.
- Hagytam, hadd győzz.
- Hagytam, hogy nyerj.
- Hagytalak téged nyerni.
- Hagylak nyerni.
- Hagyom, hogy nyerj.
- Hagyom, hadd nyerj.
- Hagylak teged nyerni.
- Hagylak győzni.
- Hagylak győzni téged.
- Hagyom, hogy győzz.
- Hagyom neked, hogy győzz.
- Hagyom, hadd győzz.
- Hagyom, hogy győzzél.
- Hagyom, hadd nyerjél.
- Hagytam, hogy nyerjél.
- Hagytam, hadd győzzél.
- Én hagytam, hogy győzz.
- Én hagytam, hogy nyerjél.
- Én hagyom neked, hogy nyerj.
- Én hagyom neked, hadd győzzél.
- Én hagyom neked, hogy te győzz.
- Én hagylak nyerni.
- Én hagytam neked, hadd győzzél.
- Én hagytalak titeket nyerni.
- En hagytam titeket nyerni.
- Hagytam benneteket nyerni.
- Hagytam, hogy győzzetek.
- Hagyom, hogy ti győzzetek.
- Hagyom, hadd nyerjetek.
- Hagyom, hadd nyerjetek ki.
- Hagytam önt nyerni.
- Hagytam, hadd nyerjen.
- Hagyom, hadd győzzön.
- Én hagyom önt nyerni.
- Hagyom, hadd nyerjen ön.
- Hagyom, hogy önök nyerjenek.
- Hagyom, hadd nyerjenek önök.
- Önöket hagyom én nyerni.
- Téged hagylak győzni.
- Hagylak, hadd nyerj.
- Hagylak téged, hadd győzz.
- Hagytam, hadd nyerjenek.
- Hagyom, hogy nyerjenek.
- Hagyom, hogy győzzenek.
- Én hagyom, hogy győzzetek.
- Hagyom én, hogy ti győzzetek.
- Hagytam én, hogy ti nyerjetek.
- Hagytam én, hogy önök nyerjenek.
- Hagytam én, hogy ön győzzön.
- Neked hagyom, hogy győzz.
- Neked hagyom én, hogy nyerj.
- Neked hagyom én, hadd nyerj.
- Hagytam én, hadd nyerj.
- Hagytam nyerni.
- Hagytam győzni.
- Hagytalak titeket, hogy nyerjetek.
- Hagytam önöket, hadd győzzenek.
- Hagytam önöket, hadd nyerjenek.
- Én hagytam önt győzni.
- Én önt hagytam nyerni.
- Én önöket hagytam nyerni.
- Én titeket hagytalak nyerni.
- Én hagytam benneteket nyerni.
- Hagytam, hogy hőzzél.
- Hagytalak titeket győzni.
- Hagytalak titeket nyerni.
- Nyerni hagytam önt.
- Győzni hagytalak.
- Hagytalak győzni tégedet.
- Hagylak nyerni tégedet.
- Hagytam magát nyerni.
- Hagytam önöket győzni.
- Hagytam magukat, hogy nyerjenek.
- Hagyom magukat győzni.
- Hagyom magukat, hadd győzzenek.
- Hagytam magát, hogy győzzön.
- Hagytam magát, hadd győzzön.
- Téged hagytalak nyerni.
- Neked hagytam, hogy győzz.
- Neked hagyom, hogy nyerjél.
- Neked hagyom, hogy nyerj.
- Hagyom neked, hadd nyerj.
- Hagylak benneteket győzni.

Kazanmana izin verdim.

- Kérlek, maradj a helyeden!
- Kérlek, maradj ülve!
- Maradj ülve, kérlek!
- Legyenek szívesek ülve maradni!
- Legyenek szívesek, maradjanak ülve!
- Kérem önöket, hogy maradjanak ülve.
- Maradjon ülve, legyen szíves!
- Kérem, hogy maradjon ülve.
- Kérem önt, maradjon ülve.
- Kérem szépen, maradjanak ülve!
- Kérlek szépen, maradj még a helyeden!
- Maradjatok még ülve, legyetek szívesek!
- Szíveskedjetek még a helyeteken maradni!
- Szíveskedjenek még ülve maradni!
- Maradjatok még ülve, kérlek.

- Lütfen oturun.
- Lütfen oturmuş biçimde kalın.
- Lütfen oturmaya devam edin.
- Lütfen ayağa kalkmayın.