Examples of using "Módon" in a sentence and their german translations:
Interessanterweise fanden wir heraus,
Es ist bemerkenswert.
Tom ist geheimnisvoll verschwunden.
Wir haben es auf vielerlei Arten versucht.
Sie ist Autodidaktin.
Es ist mir beides recht.
Ich wurde wie durch ein Wunder gerettet.
Er hat sich überraschenderweise höflich benommen.
Er bot spontan seine Hilfe an.
Sprich nicht so über Tom.
Ich werde ihr auf jede erdenkliche Weise helfen.
Ich werde Tom unterstützen, wie ich nur kann.
Bedauerlicherweise ist der Dichter jung gestorben.
Sie sind jetzt verständlicherweise böse auf mich.
- Leider hat uns niemand Bescheid gesagt.
- Leider hat uns keiner Bescheid gesagt.
dass das emotionale Herz mit seinem biologischen Pendant
Das ist eine der vielen Schwierigkeiten bei der Anpassung an eine hellere Welt.
Was für ein verrückter Fahrer!
Ich habe das Problem folgendermaßen gelöst.
lernen Babys ihre Muttersprache natürlich und von alleine,
Die Natur offenbart sich uns auf einzigartiger Weise,
Dieses Referendum fand fast vollständig online statt.
Sie versuchte alles, um ihn zum Lachen zu bringen. Letztlich verzog er ein wenig den Mund.
Tom ist verständlicherweise neugierig.
wie viel und welche Art von Kontakt mit der Sprache
Wenn man Strom auf herkömmliche Weise aus Erdgas erzeugt,
Auf seltsame Weise spiegelten sich unsere Leben wider.
Der Elfenwald war auf magische Weise in ewige Frühlingsmorgensonne getaucht.
Wir stellen sie klassischerweise immer noch aus Holz her.
Früher hab’ ich merkwürdigerweise den gleichen Gedanken gehabt.
Gepunktete Baumfrösche haben eine geniale Methode, einander nachts zu erblicken.
Bei Mondlicht verwandelte sich Tom auf seltsame Weise in einen scheußlichen schwarzen Riesenkäfer.
Dieser Satz kann auf zwei unterschiedliche, einander völlig widersprechende Weisen übersetzt werden.
Einige bitten auf bezaubernde Art um Hilfe. Biolumineszente Pilze erzeugen ihr eigenes Licht.
Interessanterweise waren die negativen Effekte bei DTP für Mädchen am stärksten.
Wie durch ein Wunder blieb Prag im 14. Jahrhundert vom Schwarzen Tod verschont.
Ich möchte Ihnen auf eine unterhaltsame Weise beibringen, fließend Portugiesisch zu sprechen.
Der Autor des Essays führt uns auf fesselnde Weise durch das Leben und Werk des Dichters.
...auf welch beeindruckende Weise Tiere sich diese neue nächtliche Welt zu eigen machen.
Maria trug ihrer Schwägerin stets nach, dass sie sich ihr gegenüber bei der Aufteilung der Erbschaft so schofel verhalten hatte.
Tom ist ein Engländer, der faszinierenderweise Plattdeutsch, aber kein Hochdeutsch spricht.
Der Mann im Spiegel gab mir aber keine Antwort; er schaute mich nur an und begann dann, in dreister Weise meine Armbewegungen und meine Mimik nachzuahmen.
Er befahl: „Hinrichten können wir nicht, laufen lassen“, doch unglücklicherweise notierte der Schreiber: „Hinrichten, können wir nicht laufen lassen.“
Tom liefert Texte auf höchstem sprachlichem Niveau, doch hinsichtlich der Verwendung regelkonformer Satzzeichen erweist er sich leider als erziehungsresistent.
Des Weiteren darf kein Unterschied gemacht werden auf Grund der politischen, rechtlichen oder internationalen Stellung des Landes oder Gebiets, dem eine Person angehört, gleichgültig ob dieses unabhängig ist, unter Treuhandschaft steht, keine Selbstregierung besitzt oder sonst in seiner Souveränität eingeschränkt ist.