Translation of "Kérdés" in German

0.012 sec.

Examples of using "Kérdés" in a sentence and their german translations:

- Van kérdés?
- Bármi kérdés?

- Gibt es Fragen?
- Irgendwelche Fragen?

- Semmi kérdés?
- Nincsen kérdés?

Keine Fragen mehr?

- Nagyon nehéz kérdés.
- Fogós kérdés.

Es ist ein sehr schwieriges Thema.

- Micsoda kérdés!
- Ez aztán a kérdés!
- Ez ám a kérdés!

Was für eine Frage!

Egyszerű kérdés,

Eine einfache Frage

Jó kérdés!

- Gute Frage.
- Gute Frage!

Micsoda kérdés!

Was für eine Frage!

Fogós kérdés!

Gute Frage.

Van kérdés?

Habt ihr Fragen?

Nehéz kérdés.

Das ist eine schwierige Sache.

- Ez jó kérdés.
- Ez egy jó kérdés.

Das ist eine gute Frage.

- Hát, ez fogós kérdés.
- Ez aztán a kérdés!

Nun, das ist eine schwierige Frage.

- A kérdés mindenkinek szól.
- Mindenkihez szól a kérdés.

Diese Frage richtet sich an alle.

Elhangzik a kérdés:

wird er uns fragen:

Az új kérdés:

Die neue Frage ist:

Nagyon kényes kérdés.

- Das ist eine äußerst sensible Frage.
- Das ist eine sehr heikle Frage.

Ez furcsa kérdés.

Das ist eine seltsame Frage.

Válaszom egy kérdés.

Meine Antwort ist eine Frage.

A kérdés egyszerű.

Die Frage ist einfach.

Buta kérdés nincs.

Es gibt keine dummen Fragen.

Íme a kérdés.

Die Frage ist die.

Ez jó kérdés.

Das ist eine gute Frage.

Sok kérdés lesz.

Es wird viele Fragen geben.

Ez miért kérdés?

Warum ist das eine Frage?

Van valamiféle kérdés?

Gibt es irgendwelche Fragen?

Nagyon bonyolult kérdés.

Das ist eine sehr schwierige Frage.

A kérdés eldőlt.

Die Entscheidung wurde bereits getroffen.

Hány kérdés van?

Wie viele Fragen gibt es?

Ez erkölcsi kérdés.

Das ist eine Frage der Moral.

- Ez egy nagyon udvariatlan kérdés.
- Ez egy nagyon pimasz kérdés.
- Ez egy nagyon szemtelen kérdés.

Das ist eine sehr unverschämte Frage.

- Ez egy nagyon faragatlan kérdés volt.
- Ez egy nagyon udvariatlan kérdés.
- Ez egy nagyon szemtelen kérdés.

Das ist eine sehr unverschämte Frage.

Végül íme, pár kérdés:

Ich stelle Ihnen also ein paar Fragen.

Ez egy fontos kérdés.

Das ist eine wichtige Frage.

Mi volt a kérdés?

Was war die Frage?

Ez egy hülye kérdés.

Das ist eine dumme Frage!

Ez buta kérdés volt.

Es war eine dumme Frage.

Ez egy trükkös kérdés?

Ist das eine Fangfrage?

Ez egy beugratós kérdés?

Ist das eine Fangfrage?

Nem ez a kérdés.

Darum geht es nicht.

Ez egy különös kérdés.

Das ist eine merkwürdige Frage.

Ez egy egyszerű kérdés.

Das ist eine einfache Frage.

Ez egy nehéz kérdés.

Das ist eine schwierige Frage.

A kérdés az, mihez.

Es fragt sich, zu welchem Zweck.

Ez roppant nehéz kérdés.

Das ist eine sehr schwierige Frage.

Ez egy buta kérdés.

Das ist eine dumme Frage!

Sok megválaszolatlan kérdés van.

Es gibt viele Fragen, die eine Antwort verlangen.

Nagyon jó a kérdés!

Sie haben eine sehr gute Frage gestellt.

Ez kérdés vagy kijelentés?

Ist das eine Frage oder eine Aussage?

- Az a kérdés, hogy mennyi.
- Már csak az a kérdés, mennyi.

- Die Frage ist, wie viel.
- Es fragt sich, wie viel.

- Ez az első kérdés a tiéd lesz.
- Az első kérdés neked szól.

- Diese erste Frage geht an dich.
- Diese erste Frage geht an Sie.
- Diese erste Frage geht an euch.

Eredményeink alapján felmerülhet a kérdés:

Bei diesen Ergebnissen fragen Sie sich vielleicht:

A kérdés az, hogy miért.

Die Frage ist warum.

A kérdés megosztotta a szenátorokat.

Die Angelegenheit spaltete die Senatoren.

Ez a kérdés könnyen megválaszolható.

Diese Frage lässt sich einfach beantworten.

A hirtelen kérdés összezavarta őt.

Er war durch die abrupte Frage verwirrt.

Ez az ötmillió forintos kérdés.

Das ist die Preisfrage.

Ez egy nagyon jó kérdés.

Das ist eine sehr gute Frage.

Ez egy nehezen megválaszolható kérdés.

- Das ist eine Frage, die schwer zu beantworten ist.
- Diese Frage ist schwierig zu beantworten.
- Das ist eine schwer zu beantwortende Frage.
- Diese Frage lässt sich nur schwer beantworten.

Igazad van, ez nem kérdés.

Du hast recht, keine Frage.

Megválaszolatlan maradt egy érdekes kérdés.

Eine interessante Frage blieb unbeantwortet.

Mit jelent ez a kérdés?

Was bedeutet diese Frage?

Ez a kérdés nagyon egyszerű.

Diese Frage ist sehr leicht.

Nem értem a kérdés jelentését.

Ich verstehe die Bedeutung der Frage nicht.

és hogy ez a legfontosabb kérdés.

und das wichtigste Thema von allen,

E fogas kérdés áll életművem középpontjában.

Diese Kernfrage stand lange im Zentrum meines Lebenswerkes.

Mire céloz ez a szemtelen kérdés?

Worauf zielt diese dreiste Frage?

Mire céloz ez a rejtélyes kérdés?

Worauf zielt diese rätselhafte Frage?

A kérdés végére kérdőjelet kell tenni.

Am Ende einer Frage muss man ein Fragezeichen setzen.

Úgy látszik, meglepődött a kérdés hallatán.

Sie schien von der Frage überrascht.

Nagyon jó kérdés. Örülök, hogy feltette.

Das ist eine sehr gute Frage. Ich freue mich, dass Sie sie gestellt haben.

Hát ez meg miféle ostoba kérdés?

Was ist denn das für eine blöde Frage?

Ez a kérdés szorosan kapcsolódik ahhoz.

Diese Frage ist eng verbunden mit der anderen.

Valamennyi kérdés értelemszerűen vonatkozik megbetegedett gyermekére.

Alle Fragen dienen nur deinem kranken Kind.

Nem kérdés, hogy ez egy gond.

Diese Frage ist umstritten.

Van itt egy sor megválaszolatlan kérdés.

Da gibt’s eine Menge unbeantwortete Fragen.

- Ez volt a legeslegelső kérdés, amit neki szegeztem.
- Ez volt a legelső kérdés, amit feltettem neki.
- A legelső kérdés volt ez, amit hozzá intéztem.

Das war die allererste Frage, die ich ihm stellte.

- Lenni vagy nem lenni, ez itt a kérdés.
- Lenni vagy nem lenni: az itt a kérdés.

- Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.
- Sein oder nicht sein, lautet nun die Frage.

- Ez egy rejtvény?
- Ez egy találós kérdés?

Ist das ein Rätsel?

Ez egy olyan kérdés, amit nehéz megválaszolni.

Das ist eine Frage, die schwer zu beantworten ist.

A kérdés az, hogy mit csinálsz itt.

- Die Frage lautet: Was tust du hier?
- Die Frage lautet: Was tut ihr hier?
- Die Frage lautet: Was tun Sie hier?

Föl kell neked tennem egy buta kérdés.

Ich muss dir eine dumme Frage stellen.

A kérdés feltevésének módja befolyásolhatja a választ.

Die Art, wie die Frage gestellt ist, kann die Antwort beeinflussen.

Kíváncsi vagyok, mi lesz a következő kérdés.

Ich frage mich, welche Frage als Nächstes kommt.

Ezzel a kérdés meg is van válaszolva.

Damit ist die Frage beantwortet.

Olyan családban, mint az enyém, ez nem kérdés,

In Familien wie meiner ist die Antwort einfach,

De az a kérdés, mi ennek az oka?

Die Frage lautet natürlich: Warum ist das so?

Ez olyan kérdés, amit nem hagyhatunk figyelmen kívül.

Die Frage ist zu groß, um sie zu ignorieren.

A ki nem mondott kérdés az, hogy miért.

Die unausgesprochene Frage lautet: „Warum?“

Lenni vagy nem lenni, ez itt a kérdés.

- Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.
- Sein oder nicht sein, lautet nun die Frage.

Ez most egy becsapós kérdés akar lenni, ugye?

Das ist jetzt eine Fangfrage, oder?