Translation of "Bármi" in German

0.006 sec.

Examples of using "Bármi" in a sentence and their german translations:

- Bármi megteszi.
- Bármi jó lesz.
- Bármi megfelel.

Egal was.

Bármi.

Überhaupt nichts.

Bármi megtörténhet.

Irgend etwas könnte geschehen.

Bármi javaslat?

Irgendwelche Vorschläge?

Észrevettél bármi hibát?

Hast du Fehler gesehen?

Itt bármi elmegy.

Hier kann alles passieren.

Történjék bármi, megyek.

Ich gehe auf jeden Fall.

"Bármi történjék, szeresd magad!"

"Liebe dich selbst, komme, was da wolle!"

- Van kérdés?
- Bármi kérdés?

- Gibt es Fragen?
- Irgendwelche Fragen?

Allergiás vagy bármi másra?

- Bist du noch gegen etwas anderes allergisch?
- Sind Sie noch gegen etwas anderes allergisch?

Igaz ebből bármi is?

Ist irgendetwas davon wahr?

Szeretni foglak, történjék bármi.

Ich liebe dich, egal, was passiert.

Van bármi kisebbed annál?

Haben Sie nicht etwas Kleineres?

Bármi is legyen az ok,

Egal welcher Grund,

Bármi történjék is, hívj csak.

- Falls etwas passiert, kannst du mich gerne anrufen.
- Falls etwas passiert, können Sie mich gerne anrufen.

Ha bármi történne, hívj azonnal!

Wenn irgendwas passiert, ruf mich sofort an.

Történjék bármi, tartom az ígéretem.

Egal was passiert, ich werde mein Versprechen einhalten.

Szükségünk van még bármi másra?

Brauchen wir sonst noch was?

Ha sokat tudsz, bármi lehetsz.

Wenn du viel weißt, wird irgendwann was aus dir.

Tom felkészült, bármi is történjen.

Tom ist für alles gerüstet, was da auch kommen möge.

Kiállok melletted, bármi is történjen.

Ich halte zu dir, egal was passiert.

- Van kérdése?
- Van kérdésed?
- Van valami kérdésed?
- Van bármi kérdésed?
- Van valami kérdése?
- Akad kérdése?
- Van bármi kérdése?
- Van bármi kérdésetek?

- Haben Sie Fragen?
- Habt ihr Fragen?
- Hast du Fragen?

Mindig melletted fogok állni, történjen bármi.

Ich werde dir beistehen, was auch immer geschieht.

Ha bármi történne, kérlek, tudasd velem.

- Wenn irgendwas passiert, sag mir bitte Bescheid.
- Sollte sich etwas ereignen, lassen Sie es mich bitte wissen.

Bármi történik, kilenckor itt kell lenned.

- Egal was geschieht, du musst um neun hier sein.
- Spätestens um neun musst du auf jeden Fall da sein.

Bármi, ami elromolhat, el is romlik.

Alles, was schiefgehen kann, wird auch schiefgehen.

Bármi áron meg kell védenünk országunkat.

Wir müssen unser Land um jeden Preis verteidigen.

- Van bármi bizonyítékod?
- Van valami bizonyítékod?

Hast du einen Beweis?

Szóljál, ha van bármi, amiben segíthetek.

- Sag mir, ob ich irgendwie helfen kann.
- Sagt mir, ob ich irgendwie helfen kann.
- Sagen Sie mir, ob ich irgendwie helfen kann.

Bármi másnál többre becsülöm a barátságunkat.

Ich achte unsere Freundschaft höher als alles andere.

Ha éhes vagy, bármi jól ízlik.

- Wenn du Hunger hast, schmeckt alles gut.
- Wenn man Hunger hat, schmeckt alles gut.

Történjen bármi, kilencre itt kell lenned.

Egal was geschieht, du musst um neun hier sein.

- Az egészség bármi másnál fontosabb.
- Az egészség fontosabb, mint bármi más.
- Nincs fontosabb az egészségnél.

Gesundheit ist wichtiger als alles andere.

Elhatároztuk, hogy megoldjuk a problémát, bármi áron.

und wir wollten das durchziehen, was es auch kosten würde.

Ne változtass a terveden, bármi is történjen.

Ändere deine Pläne nicht, was auch immer geschieht.

Történjék bármi, azt akarom, tudd, hogy szeretlek.

Was immer auch geschieht — ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe.

Ha van bármi javaslatod, szívesen meghallgatnám őket.

- Wenn du irgendwelche Vorschläge hast: ich bin ganz Ohr.
- Wenn Sie irgendwelche Vorschläge haben, würde ich die gerne hören.

Van bármi elképzelésed, hol bújhatott el Tom?

Hast du irgendeine Ahnung, wo Tom sich verstecken könnte?

Van bármi ötleted, hogy mi volt az?

Hast du irgendeine Ahnung, was das ist?

Bármi is történik, föl vagyok rá készülve.

Keine Frage, was geschehen mag, ich bin darauf vorbereitet.

Nem emlékszem, hogy tettem volna bármi ilyesmit.

Ich kann mich nicht besinnen, schon einmal so etwas getan zu haben.

Történjék bármi, nem fog megváltozni a véleményem.

Was auch geschehen wird, ich werde meine Meinung nicht ändern.

Bármi beszéd Napóleon február végi vereségéről korai volt.

Jede Rede von Napoleons Niederlage Ende Februar war verfrüht.

Ígérem, nem hagyom, hogy veled bármi is történjen.

Ich verspreche, dass ich nicht zulassen werde, dass dir etwas zustößt.

Nem hiszem, hogy Tominak bármi köze van ahhoz.

Ich glaube nicht, dass Tom etwas damit zu tun hat.

Bármi is történjék, én a te oldaladon állok.

Was auch geschieht – ich bin immer auf deiner Seite.

Nem akarom, hogy ezekkel bármi dolgom is legyen.

Mit denen will ich nichts zu tun haben.

Fáradt vagyok ahhoz, hogy bármi mást csináljak ma.

Ich bin zu müde, um heute noch etwas anzufangen.

- Tudja bizonyítani?
- Be tudja ezt bizonyítani?
- Alá tudja ezt támasztani bármi bizonyítékkal?
- A rendelkezésére áll bármi, amivel ezt bizonyítani tudja?

Können Sie das beweisen?

- Tegyél meg mindent, ami szükséges.
- Tedd meg bármi áron!

Tun Sie, was immer notwendig ist.

Nem hiszem, hogy bármi köze lett volna hozzájuk Tomnak.

Ich glaube nicht, dass Tom irgendetwas mit ihnen zu tun hat.

- Bármi megtörténhet.
- Minden megeshet.
- Minden megtörténhet.
- Akármi is lehet.

Alles kann passieren.

- Holnap odamegyek, nem számít semmi.
- Holnap elmegyek oda, történjék bármi.

Ich werde morgen hingehen, egal, was passiert.

- Változott valami azóta?
- Változott bármi azóta?
- Történt valami változás azóta?

Hat sich seitdem irgendwas getan?

Van bármi közöd ahhoz, hogy ki mit csinál a szabadidejében?

Was geht es dich an, was andere in ihrer Freizeit tun?

Először nehéz volt elképzelni, hogy bármi előnyt élvez ebből a kapcsolatból.

Unvorstellbar, zu denken, dass er etwas von dieser Beziehung hatte.

Bármi, ami egyszer belezuhan egy fekete lyukba, az eltűnik a látható világból.

Sobald Materie in ein Schwarzes Loch hineinfällt, verschwindet sie aus dem sichtbaren Universum.

- Akármi történik, én akkor is tovább csinálom.
- Történjék bármi, én folytatni fogom.

- Ich werde weitermachen, egal was kommt!
- Ich mache weiter, was auch kommt!

Nem köteles semmit sem mondani, de bármi, amit mond, bizonyítékként felhasználható ön ellen.

Sie sind nicht verpflichtet, etwas zu sagen, doch das, was Sie sagen, kann gegen Sie verwendet werden.

- Van erre bizonyítéka?
- Van bármi bizonyíték erre?
- Van bizonyíték rá?
- Van bármilyen bizonyíték?

Können Sie das beweisen?

Azt hiszem, egyáltalán nem valószínű, hogy valaha is kapunk bármi segítséget a nemzeti kormánytól.

Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass wir je Hilfen von der Landesregierung bekommen werden.

- Van valami allergiája?
- Allergiás valamire?
- Van valamilyen allergiád?
- Allergiás vagy valamire?
- Van bármi jellegű allergiád?

- Haben Sie irgendwelche Allergien?
- Hast du irgendwelche Allergien?
- Habt ihr irgendwelche Allergien?
- Haben Sie Allergien?