Translation of "Jusson" in German

0.005 sec.

Examples of using "Jusson" in a sentence and their german translations:

Valami jusson eszedbe!

Lass dir etwas einfallen!

Eszedbe ne jusson megenni a csokoládémat!

Denk nicht mal dran, meine Schokolade zu essen!

- Szavad ne feledd!
- Emlékezz, mit mondtál!
- Jusson eszedbe, mit mondtál!

Erinnere dich deiner Worte!

Nehogy még egyszer eszedbe jusson az utasításom nélkül megállítani a gépet!

Lass es dir nie wieder einfallen, ohne meine Anweisung die Maschinen anzuhalten!

Még a látszólag élettelen tárgyaknak is van lelkük. Jusson eszedbe ez mindig velük kapcsolatban!

Auch scheinbar leblose Gegenstände haben eine Seele. Bedenke dies stets im Umgang mit ihnen!

- Ne felejts el fogat mosni.
- Ne felejtsd el megmosni a fogaidat!
- Jusson eszedbe, hogy fogat kell még mosnod.

Vergiss nicht, dir deine Zähne zu putzen.

- Még csak eszedbe se jusson!
- Ne is gondolj rá!
- Tegyél le róla!
- Verd ki a fejedből!
- Abból te nem eszel!

Denk nicht mal daran!

- Nem akarta Mari, hogy megtudják a szülei.
- Nem akarta Mari, hogy a szülei tudomást szerezzenek róla.
- Nem akarta Mari, hogy a szülei tudomására jusson.

Maria wollte nicht, dass ihre Eltern es erführen.

- Felejtsd el!
- Ez nem fog menni!
- Isten őrizz!
- Dehogy is!
- Eszedbe ne jusson!
- Még csak ne is gondolj rá!
- Semmiképp.
- Semmi esetre sem.
- Isten ments!
- Sehogy sem fog menni!
- Á dehogy!
- Egy csudát!
- Egy túrót!
- Szó sincs róla!
- Szó sem lehet róla!
- Kizárt!
- Nincs az az isten!
- Ki van zárva!
- Tegyél le róla!
- Na még az kellene!
- Hát még mit nem!
- Nyavalyát!
- A francokat!
- Egy fityfenét!
- Nyavalyákat!
- Na azt várd meg!
- Abból te nem eszel!
- Ki van csukva!
- Semmilyen körülmények között!
- Franckarikát!
- Egy fittyfenét!
- Egy büdös nyavalyát!

- Unmöglich!
- Das kommt nicht in Frage!
- Das gibt’s doch nicht!
- Ausgeschlossen!
- In keinster Weise!