Translation of "Mondtál" in German

0.015 sec.

Examples of using "Mondtál" in a sentence and their german translations:

Mit mondtál?

- Was hast du gesagt?
- Was haben Sie gesagt?

Igent mondtál?

- Hast du ja gesagt?
- Sagtest du ja?

Mondtál valamit?

- Hast du was gesagt?
- Hast du etwas gesagt?
- Haben Sie etwas gesagt?

Mennyit mondtál?

Wie viel hast du gesagt?

- Mondtál valamit?
- Beszéltél egyáltalán?
- Mondtál amúgy valamit?

- Hast du überhaupt geredet?
- Habt ihr überhaupt geredet?
- Haben Sie überhaupt geredet?

- Mit mondtál? Nem értettem.
- Mit mondtál? Nem hallottam.

Was hast du gesagt? Ich kann dich nicht verstehen.

- Semmit se mondtál neki?
- Nem mondtál neki semmit?

Du hast ihm nichts gesagt?

Miért mondtál ilyesmit?

Warum hast du so etwas gesagt?

Hogy ... Mit mondtál?

Nun ... Was hast du gesagt?

Mit mondtál Tamásnak?

- Was hast du Tom gesagt?
- Was haben Sie Tom gesagt?
- Was habt ihr Tom gesagt?

Nem mondtál semmit.

Du hast nichts gesagt.

Miért mondtál nemet?

Warum hast du nein gesagt?

Tamás, mondtál valamit?

- Hast du etwas gesagt, Tom?
- Hast du was gesagt, Tom?

Emlékszel, mit mondtál?

Weißt du noch, was du gesagt hast?

Mondtál valamit, szívem?

Hast du etwas gesagt, meine Liebe?

Harminc eurót mondtál?

Hast du „dreißig Euro“ gesagt?

Mit mondtál neki?

Was hast du ihr gesagt?

- Szavad ne feledd!
- Emlékezz, mit mondtál!
- Jusson eszedbe, mit mondtál!

Erinnere dich deiner Worte!

Mit mondtál az előbb?

- Was hast du da gerade gesagt?
- Was hast du eben gesagt?

Elhiszem mindazt, amit mondtál.

Ich glaube alles, was du gesagt hast.

Semmit se mondtál neki?

Du hast ihm nichts gesagt?

- Mondtál valamit? - Nem, semmit.

„Hast du etwas gesagt?“ – „Nein, nichts.“

Mit is mondtál még?

Was hast du sonst noch gesagt?

Amit mondtál, igazán elgondolkodtatott.

Was du gesagt hast, hat mich echt zum Nachdenken gebracht.

Nem hallottam, mit mondtál.

Ich habe nicht gehört, was du gesagt hast.

Igent vagy nemet mondtál?

Hast du „ja“ gesagt oder „nein“ ?

Te mit mondtál volna?

Was hättest du gesagt?

Nem mondtál neki semmit?

Du hast ihm nichts gesagt?

Mindent értek, amit mondtál.

Ich verstehe alles, was du gesagt hast.

Mondtál erről valamit Tomnak?

Hast du Tom etwas davon erzählt?

Azt tettem, amit mondtál.

Ich habe getan, was du mir gesagt hattest.

Jól hallottam, amit mondtál?

Habe ich richtig verstanden, was du gesagt hast?

- Elnézést, mit is mondtál az imént?
- Bocs, mit mondtál az előbb?

Entschuldigung, was hast du gerade gesagt?

- Emlékszem rá, mit mondtál tegnap este.
- Emlékszem arra, amit tegnap este mondtál.

Ich erinnere mich an das, was du gestern Abend gesagt hast.

- Ez kevesebb annál, mint amennyit te mondtál.
- Ez kevesebb, mint amit mondtál.

Es ist weniger, als du gesagt hast.

- Figyelembe vettem, amit mondtál.
- Hallottalak.

Ich habe dich gehört.

Az, amit mondtál, teljesen helyes.

Das, was du gesagt hast, ist völlig richtig.

Ez, amit mondtál nekem, titok?

Ist das, was du mir gesagt hast, ein Geheimnis?

Mit is mondtál, hogy hívnak?

- Wie heißt du noch?
- Wie war noch dein Name?

Semmi értelme annak, amit mondtál.

- Was du gesagt hast, ergibt keinen Sinn.
- Was du gesagt hast, ist alles Blödsinn.

Nem mondtál el nekem mindent.

Du hast mir nicht alles gesagt.

Amit mondtál, annak nincs értelme.

Was du gesagt hast, ergibt keinen Sinn.

Meg fogod bánni, amit mondtál.

Du wirst deine Worte bereuen.

- Csak azt tettem, amit mondtál.
- Én csak azt csináltam, amit te mondtál nekem.

Ich habe nur getan, was du mir gesagt hast.

- Bocsánat. Mit mondott?
- Elnézést. Mit mondtál?

Entschuldigen Sie: Was haben Sie gesagt?

- Mit mondtál? - Semmit. Csak magamhoz beszéltem.

„Was hast du gesagt?“ – „Nichts. Ich habe nur mit mir selbst geredet.“

Azt tette Tom, amit mondtál neki.

Tom hat getan, was du behauptet hast.

Miért nem mondtál nekem erről semmit?

Warum hast du mir denn nichts davon gesagt?

Még meg fogod bánni, amit mondtál.

Du wirst deine Worte noch bereuen!

Soha nem fogom elfelejteni, amit mondtál.

Ich werde nie vergessen, was du mir gesagt hast.

Az érdekesen hangzik. Mit mondtál neki?

Das klingt interessant. Was hast du ihm erzählt?

Tom nem érti azt, amit mondtál.

- Tom versteht nicht, was du gesagt hast.
- Tom begreift nicht, was ihr gesagt habt.
- Tom erfasst nicht, was Sie sagten.

Mit mondtál Marinak, hogy ő most sír?

Was hast du Maria gesagt, dass sie jetzt weint?

Emlékszel, mit mondtál nekem itt egy éve?

Erinnerst du dich, was du mir hier vor einem Jahr gesagt hast?

- Már el is felejtetted, amit az előbb mondtál?
- Meg is feledkeztél már róla, mit mondtál az imént?

Hast du vergessen, was du gerade selbst gesagt hast?

- Emlékszel majd hat év múlva, mit mondtál ma?
- Emlékezni fogsz arra hat év elteltével, amit ma mondtál?

Wirst du dich in sechs Jahren noch erinnern, was du heute sagtest?

Bocsánat, meg tudnád ismételni, amit az imént mondtál?

Entschuldigen Sie! Könnten Sie noch einmal wiederholen, was Sie gerade gesagt haben?

Szerintem az, amit az imént mondtál nekem, hazugság.

Ich halte das, was du mir gerade gesagt hast, für eine Lüge.

Szóval a fele sem igaz annak, amit mondtál.

Nicht einmal die Hälfte ist also wahr, was du gesagt hast.

Tisztában vagy te vele, mit mondtál az imént?

- Bist du dir im Klaren, was du gerade gesagt hast?
- Sind Sie sich im Klaren, was Sie gerade gesagt haben?
- Seid ihr euch im Klaren, was ihr gerade gesagt habt?

- Semmit nem tudok róla azon túl, amit nekem mondtál.
- Semmit sem tudok róla azon kívül, amit te mondtál nekem.
- Nem tudok róla semmit azon kívül, amit te mondtál nekem.

Ich weiß nichts über ihn außer dem, was du mir erzählt hast.

- Semmit nem én csináltam azok közül, amiket mondtál, hogy én tettem.
- Semmit sem csináltam abból, amit mondtál, hogy tettem.

Ich habe nichts von dem, was du behauptest, getan.

Amit éppen mondtál, az passzol ahhoz, amit tegnap hallpttam.

Was du mir grad gesagt hast, passt zu dem, was ich gestern gehört hab.

- Nem meséltél neki semmit?
- Nem mondtál el neki semmit?

Hast du ihm nichts erzählt?

- Miért mondtad ezt az ostobaságot?
- Miért mondtál ilyen ostobaságot?

Warum hast du so etwas Blödes gesagt?

Nem arról van szó, hogy mit mondtál, hanem, hogy hogyan.

Es geht nicht darum, was du gesagt hast, sondern darum, wie du es gesagt hast.

Megvizsgáljuk, hogy az, amit mondtál valóban megfelel-e a valóságnak.

Wir werden überprüfen, ob das, was du gesagt hast, wirklich der Wahrheit entspricht.

- Mit mondtál tegnap?
- Mit mondott tegnap?
- Mit mondtatok tegnap?
- Mit mondtak tegnap?

Was hast du gestern gesagt?

- Amit mondtál, csak egyedülálló nőkre érvényes.
- Az, amit mondtatok, csak szingli nőkre áll.

Was Sie gesagt haben, gilt nur für alleinstehende Frauen.

– Miért is nem mondtál erről soha semmit? – Nem sejtettem, hogy ez téged érdekelhet.

„Warum hast du denn nie etwas davon gesagt?“ — „Ich ahnte nicht, dass dich das interessieren könnte!“

- Nem csinálhatsz segget a szádból.
- Nem szívhatod vissza, amit mondtál.
- Nem vonhatod vissza, amit kimondtál.

- Du kannst nicht mehr zurücknehmen, was du einmal gesagt hast.
- Wenn Sie einmal etwas gesagt haben, können Sie es nicht mehr zurücknehmen.
- Was man erstmal gesagt hat, kann man nicht mehr ungesagt machen.

- Ez nem abban a dobozban volt, amit mondtál.
- Ez nem volt benn a dobozban, amire mondtad.

Es war nicht in der Kiste, in der es sich nach deiner Aussage hätte befinden sollen.

Ha valaki felhúzza az egyik szemöldökét, azt is jelentheti, hogy "Kedvem van veled szeretkezni", meg azt is, hogy "Úgy találom, hogy amit az imént mondtál, tiszta hülyeség".

Wenn man eine Augenbraue hochzieht, kann das bedeuten "Ich habe Lust, mit dir Sex zu haben", aber auch "Ich finde, dass das, was du gerade gesagt hast, vollkommen idiotisch ist."