Translation of "Feltétlenül" in German

0.009 sec.

Examples of using "Feltétlenül" in a sentence and their german translations:

Feltétlenül!

Auf jeden Fall.

- Okvetlenül!
- Feltétlenül!

Unbedingt!

Igen, feltétlenül.

Ja, auf jeden Fall.

- Feltétlenül látni akar.
- Feltétlenül látni akar téged.

Sie will dich unbedingt sehen.

- Szeretnék feltétlenül találkozni Kumikóval.
- Szeretnék találkozni Kumikóval feltétlenül.
- Feltétlenül szeretnék találkozni Kumikóval.

Ich möchte Kumiko unbedingt treffen.

Feltétlenül Kínába szeretne menni.

Er möchte unbedingt nach China gehen.

Feltétlenül beszélnem kell veled.

- Ich muss unbedingt mit dir sprechen.
- Ich muss unbedingt mit Ihnen sprechen.
- Ich muss wirklich mit dir reden.

Feltétlenül segítenem kell neki.

Ich muss ihr unbedingt helfen.

Kérlek, feltétlenül légy pontos!

Sei bitte unbedingt pünktlich!

Feltétlenül kórházba akar menni.

Er will unbedingt ins Krankenhaus gehen.

Feltétlenül teljesítsd az ígéretedet.

Sie sollten Ihr Versprechen halten.

Akkor feltétlenül találkoznunk kell.

Dann sollten wir uns unbedingt sehen.

Javaslom, feltétlenül menj oda.

Ich rate dir unbedingt, dorthin zu gehen.

Feltétlenül ilyen nehéznek kell lennie?

Muss es so schwer sein?

Feltétlenül szükséges, hogy megtaláljuk őt.

Es ist absolut notwendig, dass wir sie finden.

Feltétlenül meg kell találnom őt.

Ich muss ihn unbedingt finden.

A tábla nem feltétlenül fekete.

Tafeln sind nicht immer schwarz.

Amint odaérsz, feltétlenül hívj fel!

Ruf mich unbedingt an, sobald du dort ankommst.

Valamit feltétlenül kellett ellene tennünk.

Wir sollten unbedingt etwas dagegen tun.

Egy vadállat nem feltétlenül vad.

Ein wildes Tier ist nicht unbedingt wild.

Feltétlenül igazad kell, hogy legyen?

Musst du unbedingt Recht haben?

Kérem, a nyugtát feltétlenül tartsa meg.

Bitte bewahren Sie auf jeden Fall die Quittung auf.

Az időjárás-előrejelzés nem feltétlenül megbízható.

Der Wetterbericht ist nicht unbedingt zuverlässig.

A népszerűség nem feltétlenül jár sikerrel.

Ruhm ist nicht immer ein Begleiter des Erfolgs.

- Feltétlenül segítsek neki.
- Okvetlenül segítsek neki.

Ich muss ihm unbedingt helfen.

Nem feltétlenül bízok meg a fordításokban.

Ich vertraue Übersetzungen nicht unbedingt.

Az időjárás jelentés nem feltétlenül megbízható.

Der Wetterbericht ist nicht unbedingt zuverlässig.

Feltétlenül el kell árulnod, hol laksz.

Du musst mir unbedingt sagen, wo du wohnst.

- Feltétlenül találkoznunk kell.
- Össze kell futnunk.

Wir müssen uns unbedingt treffen.

Az egyedülállóság nem feltétlenül csak hátrányokat jelent.

- Ein Leben in Einsamkeit bringt nicht unbedingt nur Nachteile mit sich.
- Ein Leben in Einsamkeit ist nicht notwendigerweise in Gänze nachteilhaft.

Vannak dolgok, amiket nem feltétlenül kell tudnod.

Es gibt Dinge, die du nicht unbedingt wissen musst.

Feltétlenül jöjjön ide mindig öt óra előtt.

Komme unbedingt immer vor fünf Uhr hier her.

Feltétlenül meg akarom kérdezni, mit szándékozik tenni.

Ich will ihn unbedingt fragen, was er zu tun beabsichtigt.

Feltétlenül muszáj neked ilyen flegmán válaszolgatnod anyádnak?

Musst du deiner Mutter unbedingt so phlegmatische Antworten geben?

- Muszáj most porszívóznod?
- Feltétlenül most kell porszívóznod?

Musst du unbedingt jetzt Staub saugen?

Az oktatásnak nem feltétlenül kell unalmasnak lennie.

Die Schulung muss nicht unbedingt langweilig sein.

Egy nagy tudós még nem feltétlenül jó tanár.

Ein großer Gelehrter muss nicht unbedingt ein guter Lehrer sein.

Ez nem jelenti feltétlenül azt, hogy Tom halott.

Das besagt nicht zwingend, dass Tom tot ist.

Ha valaki vizuális típus, nem feltétlenül rajzol szépen.

Wer ein visueller Typ ist, kann nicht unbedingt schön zeichnen.

Véleményem szerint, Tomnak feltétlenül tudnia kell az igazságot.

Ich bin der Meinung, Tom muss unbedingt die Wahrheit wissen.

- Feltétlenül templomban akar megesküdni.
- Okvetlenül templomi esküvőt akar.

Er will unbedingt in einer Kirche heiraten.

A szép virágoknak nem feltétlenül jó az illata.

Hübsche Blumen duften nicht unbedingt süß.

Feltétlenül ügyelj a kerékpárosokra, amikor az útkereszteződésben jobbra kanyarodsz.

Achte unbedingt auf Radfahrer, wenn du an einer Kreuzung rechts abbiegst!

Azt mondta, hogy pénteken feltétlenül közli velünk a döntését.

Er sagte, er würde uns seine Entscheidung in jedem Fall am Freitag mitteilen.

- Ez mindenképpen látnod kell.
- Ezt feltétlenül meg kell nézned.

Das musst du dir unbedingt ansehen.

Feltétlenül fontos, hogy a gyermek is részt vegyen a beszélgetésben.

Die Teilnahme des Kindes am Gespräch ist unbedingt erforderlich.

Csak mert az ember gazdag, még nem feltétlenül boldog is.

Nur weil ein Mann reich ist, heißt das noch nicht, dass er auch glücklich ist.

Csak azért, mert valami lehetséges, még nem feltétlenül jó ötlet.

Nur weil etwas möglich ist, macht es das nicht gleich zu einer guten Idee.

Apád egy barátjának barátja nem feltétlenül az a apád barátja.

Ein Freund des Freundes deines Vaters ist nicht immer ein Freund deines Vaters.

A tervek nincsenek kőbe vésve és megváltoztathatók, ha feltétlenül szükséges.

Die Entwürfe sind nicht in Stein gemeißelt und können, wenn es unbedingt notwendig ist, abgeändert werden.

- A hegyek nem feltétlenül zöldek.
- Nem okvetlenül zöldek a hegyek.

Berge sind nicht unbedingt grün.

- Én okvetlen akarok inni valami hideget.
- Feltétlenül akarok inni valami hideget.

Ich will unbedingt etwas Kaltes zu trinken.

A "ne hazudj" nem feltétlenül jelenti azt, hogy "mondd meg az igazat".

"Lüge nicht" bedeutet nicht unbedingt "sage die Wahrheit".

Van itt még néhány megválaszolatlan kérdés, melyeket feltétlenül meg kell most beszélnünk.

Da gibt's noch einige unbeantwortete Fragen, die wir jetzt unbedingt besprechen müssen.

Si fueris Romae annyit tesz, Tomi, hogy feltétlenül meg kell ismerned Rómát.

„Si fueris Romae“ heißt: Tom, du musst Rom unbedingt kennenlernen.

- Feltétlenül szükséges volt ez?
- Mindenképpen szükség volt erre?
- Okvetlenül szükséges volt ez?

War das wirklich notwendig?

- Nem szükséges minden nap hajat mosnod.
- Nem kell feltétlenül minden nap hajat mosnod.

Du brauchst nicht unbedingt jeden Tag deine Haare zu waschen.

Normális az, amit a többség csinál, de attól még nem feltétlenül az a jó.

Normal ist, was die Mehrheit macht, aber das ist nicht unbedingt gut.

Sok esetben van egy jobb formai megoldás, de szerintem attól ezek a mondatok még nem feltétlenül rosszak.

In vielen Fällen gibt es eine bessere Formulierung; abgesehen davon sind diese Sätze meines Erachtens nicht unbedingt falsch.

- Tegnap este Yumi volt az, aki le akart feküdni.
- Tegnap este Yumi volt az, aki mindenképpen szexelni akart.
- Tegnap este Yumi volt az, aki feltétlenül szexet akart.

Gestern Abend war es Yumi, die unbedingt Sex haben wollte.

Tamás jól kijön az apósával és tegezi őt, főleg ha házi vörösbort isznak és politikáról vagy sportról beszélgetnek; az anyósát viszont magázza, ha feltétlenül beszélni kell vele.

Tom kommt mit seinem Schwiegervater gut aus und duzt ihn, besonders wenn sie hausgemachten Rotwein trinken und über Politik oder Sport reden; er siezt aber seine Schwiegermutter, wenn er mit ihr unbedingt sprechen muss.