Translation of "Délután" in German

0.008 sec.

Examples of using "Délután" in a sentence and their german translations:

- Szabadok vagytok ma délután?
- Ráérsz ma délután?
- Ráértek ma délután?

- Habt ihr heute Nachmittag Zeit?
- Hast du heute Nachmittag Zeit?
- Sind Sie heute Nachmittag frei?
- Seid ihr heute Nachmittag frei?
- Hast du heute Nachmittag frei?

- Ráérsz péntek délután?
- Péntek délután szabad vagy?

- Hast du Freitag Nachmittag frei?
- Bist du am Freitagnachmittag frei?

- Ma délután kettőkor találkozunk.
- Viszontláltásra ma délután két órakor.
- Viszlát délután kettőkor!

- Wir sehen uns um zwei Uhr heute Nachmittag!
- Bis heute Nachmittag um zwei Uhr!

- Holnap délután látom őt.
- Látni fogom holnap délután.

Ich sehe ihn morgen Nachmittag.

- Szabad vagy péntek délután?
- Péntek délután szabad vagy?

- Hast du Freitag Nachmittag frei?
- Bist du am Freitagnachmittag frei?

Ráértek ma délután?

- Habt ihr heute Nachmittag Zeit?
- Sind Sie heute Nachmittag frei?
- Seid ihr heute Nachmittag frei?

Egész délután esett.

Es regnete den ganzen Nachmittag hindurch.

Mit csinálsz délután?

Was machst du am Nachmittag?

Ráérsz holnap délután?

Hast du morgen Nachmittag zu tun?

Mit csinál délután?

Was machen Sie am Nachmittag?

Mit csináltok délután?

- Was machst du am Nachmittag?
- Was macht ihr am Nachmittag?

Szeretek délután úszni.

Ich gehe gern nachmittags schwimmen.

Hívj fel délután!

Ruf mich heute Nachmittag an.

Ma délután érkeztem.

Ich kam diesen Nachmittag an.

Ma délután teniszezem.

Ich spiele heute Nachmittag Tennis.

Egész délután dominóztunk.

Wir haben den ganzen Nachmittag Domino gespielt.

- Mit csinálsz ma délután?
- Mit fogsz csinálni ma délután?

Was macht ihr heute Nachmittag?

- Ma délután el fog jönni.
- Ő fog jönni ma délután.

- Er kommt mittags.
- Er wird nachmittags kommen.
- Er kommt heute Nachmittag.

- Holnap délután nem kell órára mennünk.
- Holnap délután nincs óránk.

Morgen Nachmittag haben wir keinen Unterricht.

Holnap délután látom őt.

Ich sehe ihn morgen Nachmittag.

Focizni akar ma délután.

Er möchte heute Nachmittag Fußball spielen.

Ma délután vért adtam.

Ich habe heute Nachmittag Blut gespendet.

Hívj fel holnap délután!

Ruf mich morgen Nachmittag an.

Van dolgod vasárnap délután?

Bist du am Sonntag Nachmittag beschäftigt?

Esni fog ma délután?

Regnet es heute Nachmittag?

Tegnap délután voltál könyvtárban?

Warst du gestern Nachmittag in der Bibliothek?

Ma délután találkozom Marival.

Ich treffe mich heute Nachmittag mit Mary.

Miért tévézel egész délután?

Warum siehst du den ganzen Nachmittag fern?

Egész délután úszni voltam.

Ich schwimme schon den ganzen Nachmittag.

Mindig otthon vagy délután?

Bist du den ganzen Nachmittag zu Hause?

Egész délután dolgozni fogok.

Ich werde den ganzen Nachmittag arbeiten.

Köszönöm, hogy eljöttek ma délután!

danke, dass ihr heute Nachmittag gekommen seid.

Lehet, hogy délután havazni fog.

Am Nachmittag schneit es eventuell.

Délután el kell mennie vásárolni.

- Sie muss nachmittags zum Einkaufen gehen.
- Sie muss nachmittags shoppen gehen.

Ma délután angolt fogok tanulni.

Ich werde heute Nachmittag Englisch lernen.

Anyukám minden délután szundít egyet.

- Meine Mutter hält jeden Nachmittag Mittagsschlaf.
- Meine Mutter macht jeden Nachmittag ein Nickerchen.

Egész délután a barátaimmal csevegtem.

Ich habe den ganzen Nachmittag damit verbracht, mit Freunden zu schwätzen.

A gyűlés ma délután lesz.

Die Besprechung wird heute Nachmittag stattfinden.

Ma délután el fog jönni.

- Er wird nachmittags kommen.
- Er kommt heute Nachmittag.

Ma délután elromlik az idő.

Das Wetter wird sich diesen Nachmittag verschlechtern.

Jöjjetek el hozzám ma délután!

Kommt heute Nachmittag zu mir.

Attól tartok, délután esni fog.

Ich befürchte, es wird nachmittags regnen.

Ma délután lesz a megbeszélés.

Die Besprechung wird heute Nachmittag stattfinden.

Délután zsíros kenyeret ettünk hagymával.

Wir haben am Nachmittag Schmalzbrot mit Zwiebeln gegessen.

Sok dolgod lesz ma délután?

Wirst du heute Abend beschäftigt sein?

Valószínűleg egész délután itt leszek.

Ich bin wahrscheinlich den ganzen Nachmittag hier.

Délután sétálhatunk egyet az erdőben.

Wir können heute Nachmittag im Wäldchen spazieren gehen.

Gyere hozzám m a délután.

Kommt heute Nachmittag zu mir.

A bank délután háromkor bezár.

Die Bank schließt um fünfzehn Uhr.

Délután vagy este szokott zongorázni.

Sie spielt nachmittags oder abends Klavier.

Megöntözte a kertet ma délután?

Sie bewässert den Garten diesen Nachmittag.

Késő délután a brazil Pantanal-mocsárvidéken.

Spätnachmittag im brasilianischen Pantanal.

A meccs holnap délután kettőkor kezdődik.

- Das Spiel beginnt um zwei Uhr morgen Nachmittag.
- Das Spiel fängt morgen Nachmittag um zwei an.

Ma délután egy könyvet fogok olvasni.

Heute Nachmittag werde ich ein Buch lesen.

Lehet, hogy ma délután esni fog.

Möglicherweise regnet es nachmittags.

Ezen a napon délután szabad vagy?

Hast du heute Nachmittag Zeit?

Délután kettőkor aztán még egyszer megpróbáltam.

Um 14 Uhr habe ich es dann noch einmal versucht.

Február 27-én egész délután ráérek.

Ich habe am 27.2. den ganzen Nachmittag Zeit.

Úgy döntöttem, ma délután nem úszok.

Ich habe mich entschieden, heute Nachmittag nicht zu schwimmen.

Csinálod ma délután a házi feladatodat?

Machst du heute Nachmittag deine Hausaufgaben?

Elsétáltunk délután a folyópartra, majd visszajöttünk.

Wir machten einen Nachmittagsspaziergang zum Flussufer und wieder zurück.

Tom tegnap délután eljött meglátogatni minket.

Tom war gestern Nachmittag bei uns.

Tom eljött ma délután meglátogatni téged.

Tom war heute Nachmittag hier, um dich zu sehen.

Minden valószínűség szerint délután esni fog.

Aller Wahrscheinlichkeit nach wird es am Nachmittag regnen.

A repülőgépe délután kettőkor indul Hongkongba.

Seine Maschine fliegt um 14:00 Uhr nach Hongkong ab.

Kérem, hogy jöjjön délután az irodámba.

Kommen Sie bitte heute Nachmittag in mein Büro.

- Egész délután egy árva szót sem váltottunk.
- Az egész délután egyetlen szót sem szóltunk egymáshoz.

Den ganzen Nachmittag über haben wir kein einziges Wort gewechselt.

- Liisa csak délután bújt ki először az ágyból.
- Csak délután jött elő Liisa a takaró alól.

Liisa kam erst nachmittags aus den Federn.

- Csak délután sütött be a nap az udvarunkba.
- Csak délután érte először a napfény az udvarunkat.

Erst am Nachmittag fällt das Sonnenlicht in unseren Garten.

Ma délután elviszem a fiam az állatkertbe.

Ich gehe heute Nachmittag mit meinem Sohn in den Zoo.

Nem áll a rendelkezésünkre az egész délután.

Wir haben nicht den ganzen Nachmittag.

Át tudnál jönni ma délután segíteni nekem?

- Könntest du heute Nachmittag rüberkommen und mir helfen?
- Könntest du heute Nachmittag rüberkommen und mir behilflich sein?

Tom ma délután meg fog téged látogatni.

- Tom stattet dir heute Nachmittag einen Besuch ab.
- Tom stattet Ihnen heute Nachmittag einen Besuch ab.
- Tom stattet euch heute Nachmittag einen Besuch ab.

Egész délután egy szót sem szóltál hozzám.

Du hast den ganzen Nachmittag nicht ein Wort zu mir gesagt.

Kinn voltam egész délután édesanyámmal a kertben.

Meine Mutter und ich waren den ganzen Nachmittag im Garten.

Találkozzunk mondjuk délután hatkor a kávézó előtt.

Treffen wir uns, sagen wir, gegen 18 Uhr vorm Café!

Az időjárásjelentés szerint holnap délután esni fog.

- Nach der Wettervorhersage wird es morgen Nachmittag regnen.
- Laut Wetterbericht soll es morgen Nachmittag regnen.

A tanítás kilenckor kezdődik és délután hatkor végződik.

Der Unterricht beginnt um neun und endet nachmittags um sechs.

Holnap délután 2:30-kor Bostonban kell lennem.

Ich muss morgen Nachmittag spätestens um halb drei in Boston sein.

- Délután két óra.
- Tizennégy óra.
- Tizennégy óra van.

Es ist 14 Uhr.

Az időjárásjelentés azt mondja, hogy holnap délután esni fog.

Laut Wetterbericht soll es morgen Nachmittag regnen.

A kép, amit tegnap délután felakasztottál, ma reggel leesett.

Das Bild, das du gestern Nachmittag aufgehängt hast, ist heute Morgen heruntergefallen.

Tomi egész álló délután semmi figyelmet nem szentelt Marinak.

Tom schenkte Maria den ganzen Nachmittag lang keine Beachtung.

Ma délután nem jövök a medencébe, mert megfáztam és köhögök.

Ich komme heute Nachmittag nicht zum Pool, weil ich eine Erkältung und Husten habe.

Maradjunk délután két órában vagy csak egy órával később találkozzunk?

Bleibt es bei 14 Uhr, oder sollen wir uns erst eine Stunde später treffen?

Az apukám azt javasolta, hogy menjünk el moziba ma délután.

Mein Vater schlug vor, heute Abend ins Kino zu gehen.

Azt mondta a könyvkereskedőnek, hogy délután visszajön és megveszi a könyvet.

Er sagte dem Buchhändler, dass er am Nachmittag wiederkommen und das Buch kaufen würde.

Egész pontosan ötkor, délután, mindig erre teker el Tomi a bringájával.

Ziemlich genau um fünf Uhr nachmittags fährt Tom hier immer auf seinem Fahrrad vorbei.

Lassan átadja a helyét a délután egy jó szagú nyári estének.

Langsam schwebt der Nachmittag einem duftigen Sommerabend entgegen.

Itt járt egy középidős, nagyhasú ember, és azt mondta, délután még visszajön.

Ein beleibter Mann mittleren Alters war hier und sagte, er komme am Nachmittag wieder vorbei.

- Elvettem néhány sütit. - Jaj, ha anya észreveszi! Azok a vendégeknek voltak, akik ma délután jönnek.

„Ich habe mir ein paar Kekse genommen.“ – „Oh, wenn Mama das merkt! Die sind doch für die Gäste, die heute Nachmittag kommen!“

- Tomi, mi a csudát írsz te ott egész délután a gépnél? - Mondatokat! - És miért is csinálod te azt tulajdonképpen? - Mária! Csak hagyj békén! Te ezt úgysem értheted!

„Tom, was schreibst du da den ganzen Nachmittag am Rechner?“ – „Sätze!“ – „Warum in aller Welt tust du das?“ – „Maria, lass mich einfach in Ruhe! Du kannst es sowieso nicht verstehen!“

— Na szia, én megyek! — Hogyhogy most? Azt mondtad, vigyázol ma délután a gyerekekre. — Akkor azt félreertetted. Még van mára egy időpontom. — Ezt ugye nem mondod most komolyan!?

„Tschüs! Ich muss dann.“ – „Wie jetzt? Du hast doch gesagt, dass du heute Nachmittag auf die Kinder aufpasst!“ – „Das hast du falsch verstanden. Ich habe noch einen Termin.“ – „Das ist jetzt nicht dein Ernst, oder?“