Translation of "Annak" in German

0.017 sec.

Examples of using "Annak" in a sentence and their german translations:

Annak ellenére,

Und das trotz der Tatsache,

Annak van értelme.

- Das macht Sinn.
- Es macht Sinn.
- Es hat Sinn.
- Das ergibt Sinn.

Mert annak nincs semmi haszna.

Diese Sprache ist nutzlos.

Annak, amit mondasz, semmi értelme.

- Was du sagst, ergibt keinen Sinn.
- Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn.
- Was ihr sagt, ergibt keinen Sinn.
- Was du da sagst, hat keinen Sinn.
- Was Sie da sagen, hat keinen Sinn.

Amit mondsz, annak nincsen értelme.

Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn.

De annak csak elölt változatát.

aber die ist hier bereits abgetötet.

Semmi értelme annak, amit mondtál.

- Was du gesagt hast, ergibt keinen Sinn.
- Was du gesagt hast, ist alles Blödsinn.

Amit mond, annak nincs értelme.

Was er sagt, ergibt keinen Sinn.

Annak hívod, aminek csak akarod.

Nenn es, wie du willst.

Amit mondtál, annak nincs értelme.

Was du gesagt hast, ergibt keinen Sinn.

Amit mondasz, annak semmi értelme.

- Was du sagst, ergibt keinen Sinn.
- Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn.
- Was ihr sagt, ergibt keinen Sinn.

Aki unatkozik, annak nincsen célja.

Wer sich langweilt, der hat kein Ziel.

Annak a fiúnak fekete a haja.

Die Haare dieses Jungen sind schwarz.

Annak ellenére biztosan el fog jönni.

Er kommt bestimmt trotzdem.

Mi annak az úrnak a foglalkozása?

Wie verdient der Herr seinen Lebensunterhalt?

Kinek nem jaj, annak nem baj.

Die Teufel sollen tanzen, aber nicht in meinem Wald.

Annak idején itt egy kolostor állt.

Früher stand hier ein Kloster.

Tamás örül annak, hogy még él.

Tom ist froh, dass er noch lebt.

Ez különös, te nem találod annak?

Das ist seltsam. Findest du nicht?

Péter látta Pált sétálni annak kertjében.

Peter sah Paul in dessen Garten umherspazieren.

- Annak semmi értelme.
- Ennek nincs értelme.

Das hier ergibt keinen Sinn.

Annak soha nem kellett volna megtörténnie.

Das hätte nie passieren dürfen.

Mi az oka annak, hogy idejött?

Was ist der Grund dafür, dass er hierher gekommen ist?

Annak a lánynak kék a szeme.

Die Augen dieses Mädchens sind blau.

Annak a hölgynek két csomagja van.

Diese Frau hat zwei Taschen.

Amit Tomi mondott, annak semmi értelme.

Was Tom gesagt hat, ergibt keinen Sinn.

- Örülsz neki?
- Örülsz ennek?
- Örülsz annak?

Freut dich das?

Tudod annak a srácnak a nevét?

Weißt du, wie der heißt?

Apám annak idején a belügyminisztériumban dolgozott.

Mein Papa hat früher im Innenministerium gearbeitet.

Ez táska és annak is látszik.

Das ist eine Tasche und sieht danach aus.

- Mennyi ideje már annak?
- Milyen régen volt az már?
- Mennyi ideje annak már ides-tova?

Wie lange ist das schon her?

Annak ellenére, amit a science fiction lefest,

Auch wenn es Science-Fiction anders darstellt,

Akinek vannak barátai, annak nincsen szüksége gazdagságra.

Wer Freunde hat, braucht keine Reichtümer.

Nem emlékeztem annak a dalnak a címére.

- Mir fiel der Titel des Liedes nicht mehr ein.
- Ich konnte mich an den Titel des Liedes nicht erinnern.

Nagyon erős illata van annak a virágnak.

Die Blume hat einen starken Duft.

Semmi értelme sincs annak, amit Tamás mond.

Was Tom da gerade sagt, ergibt keinen Sinn.

Tudják: nagy a kockázata annak, hogy meghal.

Sie wissen, dass es ein hohes Sterberisiko gibt.

Annak idején szép volt ez a város.

Früher war diese Stadt schön.

Akinek mestersége van, annak semmi sem hiányzik.

Ein guter Handwerker hat alles dabei.

Sok előnye van annak, ha valaki szép.

Schön zu sein hat viele Vorteile.

Aki itt akar élni, annak dolgoznia kell.

Jeder, der hier leben will, muss arbeiten.

Egy virág valamennyi szépsége annak páratlanságában rejlik.

Jegliche Schönheit einer Blume erwächst aus ihrer Einzigartigkeit.

Mi is annak az étteremnek a neve?

Wie ist der Name jenes Restaurants?

Ki a bort megissza, ura legyen annak.

Saufe alle Tage, aber zügle deine Taten.

Annak, amit mond se füle, se farka.

Was er sagt, ist völliger Blödsinn.

Aki ma hazudik, annak holnap nem hisznek.

Wer heute lügt, dem glaubt man morgen nicht.

Melyik részét nem értetted annak, hogy tünés!?

Welchen Teil von „Verzupf dich“ hast du nicht verstanden?

- Amit mond, annak semmi köze sincsen ehhez a problémához.
- Amit ő mond, annak nincs köze ehhez a dologhoz.

Was er sagt hat keinen Bezug zu dem Problem.

és ez volt a képlete annak a kormánynak,

hat ihn ins Amt gebracht.

Mindkettőt annak szentelném, hogy a maguk harcát vívjam.

wäre ich in beiden ein Streiter für eure Sache.

Egy barátom üdvözölne integetve, örülve annak, hogy lát.

…ein menschlicher Freund, der winkt und aufgeregt ist, dich zu sehen.

Éppen az ellenkezőjét tette annak, mint amit akartam.

Sie machte gerade das Gegenteil von dem, was ich wollte.

Aki csali nélkül horgászik, annak kapása sem lesz.

Wer nichts an die Angel steckt, der fängt nichts.

- Ennek örülök.
- Annak örülök.
- Ez örömmel tölt el.

Darauf freue ich mich.

Szintén tartalmazzák a kórokozót, de annak elölt változatát.

enthalten die Krankheit, aber die ist bereits abgetötet.

Ez szuper jó módja annak, hogy barátokat szerezz.

So kann man toll neue Freundschaften schließen.

Annak ellenére, hogy csalódtam benned, nem haragszom rád.

Obwohl du mich enttäuscht hast, bin ich dir nicht böse.

Azért jöttek Angliába, hogy részletesebben megismerkedjenek annak kultúrájával.

Er ging nach England, um sein Verständnis der englischen Kultur zu vertiefen.

Mi az igazi oka annak, hogy nem akarod?

Was ist der wahre Grund dafür, dass du das nicht willst?

Nem vagyok már olyan gazdag, mint annak idején.

Ich bin nicht mehr so reich wie früher.

A felét sem értettem annak, amit Tom mondott.

Ich habe nicht einmal die Hälfte davon verstanden, was Tom gesagt hat.

Annak ellenére, hogy dühös volt, türelmesen figyelt rám.

Trotz seines Ärgers hörte er mir geduldig zu.

Szóval a fele sem igaz annak, amit mondtál.

Nicht einmal die Hälfte ist also wahr, was du gesagt hast.

Nem tudtam megjegyezni annak a dalnak a címét.

Ich konnte mich an den Titel des Liedes nicht erinnern.

Aki boldog akar lenni egy napig, annak be kell rúgnia. Aki boldog akar lenni egy hónapig, annak disznót kell vágnia. Aki boldog akar lenni egy évig, annak meg kell házasodnia. Aki boldog akar lenni egész életében, annak szeretnie kell a munkáját.

Wer einen Tag lang glücklich sein will, soll sich betrinken. Wer einen Monat lang glücklich sein will, soll ein Schwein schlachten. Wer ein Jahr lang glücklich sein will, soll heiraten. Wer ein Leben lang glücklich sein will, muss seinen Beruf lieben.

- Különböző kifejezések vannak annak jelzésére, hogy valami csak egy szóbeszéd.
- Különböző kifejezések vannak annak jelzésére, hogy valami csak egy mendemonda.

Es gibt verschiedene Ausdrücke, um anzuzeigen, dass etwas ein Gerücht ist.

Amikor annak, amit megeszünk, neve van, arca és személyisége,

Wenn Ihr Essen einen Namen, ein Gesicht und eine Persönlichkeit hat,

A hal feje elfehéredik annak jeleként, hogy készen áll.

Sein Kopf färbt sich weiß und signalisiert Bereitschaft.

Egy módja annak, hogy szeressük az életet. Idős emberként

So liebt man das Leben. Ich bin alt geworden,

Megkönnyebbülés volt, mert annak az intenzitása, hogy mindennap felkerestem...

Eine Erleichterung, denn die Intensität, ihn jeden Tag zu finden…

A megnyitó ünnepség annak rendje és módja szerint zajlott.

Die Einweihungsfeier lief planmäßig ab.

Ez az oka annak, hogy nem akartál velem jönni?

- Ist das der Grund, warum du nicht mit mir kommen wolltest?
- Ist das der Grund, warum Sie nicht mit mir kommen wollten?

Aki akar, az tud, aki nem akar, annak muszáj.

Wer will, der kann, wer nicht will, muss.

Milyen nemes szív rejtőzik annak az embernek a mellkasában!

Welch edles Herz schlummert in jenes guten Mannes Brust!

Innen látszik annak a hegynek az örökké hófödte csúcsa.

Von hier aus kann man den ewigen Schnee dieses Berges sehen.

Most végre megértettem jelentőségét annak, amit Tom akkoriban mondott.

Jetzt habe ich endlich die Bedeutung dessen verstanden, was Tom damals sagte.

Ha tudsz valamit, annak meg kell fizetni az árát.

Wenn du etwas willst, musst du auch den Preis dafür bezahlen.

Annak az időnek vége, amikor számolnom kellett a pénzemet.

Aus der Zeit, als ich mein Geld zählen musste, bin ich raus.

Annak ellenére hogy apám megtiltotta, ott voltam a gyűlésen.

Ich war auf der Versammlung, obwohl es mir mein Vater verboten hatte.

Aminek kezdete van, annak vége is kell hogy legyen.

Was einen Anfang hat, muss auch ein Ende haben.

Mert ez a legjobb módja annak, hogy élvezzem az életet.

denn auf eine bessere Art kann man das Leben nicht lieben.

Rengeteget kellett gondolkodnunk. Sokat köszönhetünk annak a sok magányos évnek.

indem wir gründlich nachdachten. Die einsamen Jahre haben uns viel gebracht.

Kinyitottam a laptopom, és megmutattam annak a könyvnek a tervét,

Ich öffnete meinen Laptop und habe ihm eine Buchidee gezeigt,

Annak ellenére, hogy mindenki ellenezte, mégis összeházasodott Mária és János.

Alle waren dagegen, aber Mary und John haben trotzdem geheiratet.

Annak ellenére, hogy kicsi, ez még mindig egy nagyszerű autó.

Obwohl es klein ist, ist es dennoch ein sehr gutes Auto.

Hosszú ideje annak, hogy Tomot játszani hallottam a bariton saxofonján.

Es ist lange her, dass ich Tom sein Baritonsaxofon spielen gehört habe.

Van valami oka annak, hogy ezeket a régi palackokat őrizgeted?

- Gibt es irgendeinen Grund dafür, dass du diese alten Flaschen aufbewahrst?
- Gibt es irgendeinen Grund dafür, dass Sie diese alten Flaschen aufbewahren?
- Gibt es irgendeinen Grund dafür, dass ihr diese alten Flaschen aufbewahrt?

Mi a címe annak a könyvnek, amit ön pont olvas?

Wie lautet der Titel des Buches, das Sie gerade lesen?

Mi a valódi oka annak, hogy nem akarod ezt csinálni?

Wie lautet der wahre Grund dafür, dass du das nicht willst?

- Pénz beszél, kutya ugat.
- Minden enged annak, akinek pénze van.

Wo Geld vorangeht, sind alle Wege offen.

Annak ellenére, hogy részletesen elmagyaráztam Tomnak, képtelen volt helyesen megcsinálni.

Trotz meiner detaillierten Anweisungen war Tom nicht zu einer korrekten Durchführung in der Lage.

Épp az ellenkezőjét értem el annak, mint amit valójában akartam.

Nun habe ich das Gegenteil von dem erreicht, was ich eigentlich wollte.

Nem vagyok benne biztos, hogy hihetünk-e annak, amit mondott.

Ich bin nicht sicher, ob man dem, was er sagt, trauen kann.

Annak a tortának a tetején, amit megevett, nem volt cseresznye.

Der Kuchen, den sie aß, hatte keine Kirschen darauf.

Amit ma fogok mesélni, annak nagy része a börtön magányában született.

Vieles von dem, was ich heute erzähle, ist eine Frucht meiner einsamen Zeit in Haft.

- Annak, amit mond se füle, se farka.
- Teljesen zagyvaság, amit beszél.

Was er sagt, ist völliger Blödsinn.

- Annak az úriembernek mi a foglalkozása?
- Miből él az az úr?

Wie verdient der Herr seinen Lebensunterhalt?

Annak ellenére, hogy Tom ma korán elment otthonról, elkésett a munkából.

- Obwohl er zeitig von zu Hause wegging, kam Tom zu spät zur Arbeit.
- Obwohl Tom heute zeitig von zu Hause wegging, kam er zu spät zur Arbeit.