Translation of "Mond" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Mond" in a sentence and their russian translations:

- Mit mond?
- Mit beszél?
- Mit mond ő?
- Mit mond ez?

Что он говорит?

Mit mond?

Что Вы говорите?

- Mit mond?
- Mit beszél?
- Mit mond ő?

Что она говорит?

- Nem mond igazat.
- Nem igaz, amit mond.

То, что он говорит, неправда.

Csináld, amit mond.

- Делай, что он тебе говорит.
- Делайте, что он вам говорит.

Tom igazat mond.

Том говорит правду.

Érted, amit mond?

- Вы понимаете, что он говорит?
- Ты понимаешь, что он говорит?

Mit mond Tom?

Что Том говорит?

- Tegyék azt, amit ő mond önöknek.
- Tedd, amit mond!

Делай, что она говорит!

- Mit mond?
- Mit beszél?
- Mit mond ő?
- Hogy mondja?

Что она говорит?

Miért mond ilyen mondatokat?

Итак, почему он произносит фразы вроде этой?

A szakvélemény mást mond.

Но эксперты говорят иначе.

Minden, amit mond, igaz.

Всё, что она говорит, — правда.

A tested igent mond.

Твоё тело говорит да.

Remélem, tomi igent mond.

Надеюсь, Том скажет "да".

Mindig rosszat mond másokról.

Он всегда говорит плохое о других людях.

Tom gyakran mond vicceket.

Том часто рассказывает анекдоты.

Miért nem mond igazat?

Почему он не говорит правду?

Ilyet mond nekem Tomi.

Том мне так и говорит.

Tom mindig nemet mond.

Том всегда говорит "нет".

Csináld, amit anyád mond!

- Делайте, что мать говорит.
- Делай, что мать говорит.
- Делайте, что мама говорит.
- Делай, что мама говорит.

Mond ez neked valamit?

Тебе это о чём-то говорит?

Tomi egy történetet mond.

Том рассказывает историю.

Anyám biztosan nemet mond.

- Моя мать, конечно же, скажет нет.
- Моя мать обязательно скажет нет.
- Мама, конечно, скажет нет.

Tom nem mond sokat.

Том немногословен.

- Tedd azt, amit ő mond neked.
- Tegye azt, amit ő mond önnek.
- Tegyék azt, amit ő mond önöknek.
- Tegyétek azt, amit ő mond nektek.

- Делай, как он тебе говорит.
- Делайте, как он вам говорит.

- Zagyvaság, amit az az ember mond.
- Badarság, amit mond.
- Zöldségeket beszél.

То, что он говорит, - это чушь.

Csináld, amit csak mond neked.

- Делай всё, что он тебе говорит.
- Делайте всё, что он вам говорит.

- Mit beszél?
- Mit mond ő?

Что он говорит?

Tudod, hogy Tom igazat mond.

- Ты знаешь, что Том говорит правду.
- Вы знаете, что Том говорит правду.

Tom soha nem mond semmit.

Том никогда ничего не говорит.

Mindig övön aluli poénokat mond.

Он постоянно отпускает пошлые шутки.

Nem bízhatunk abban, amit mond.

Мы не можем доверять её словам.

Észre se vedd, amit mond!

Не обращайте внимания на его слова.

és szavakat ír, szavakat mond,

пишет слова, говорит слова,

Tom néha szép dolgokat mond.

Том иногда говорит приятные вещи.

Mi van, ha nemet mond?

- А что, если она скажет "нет"?
- А что, если она откажется?
- А что, если она откажет?

Tudtuk, hogy Tomi igazat mond.

Мы знали, что Том говорит правду.

Ez még mindig nem mond semmit.

вам ничего не даст.

Zagyvaság, amit az az ember mond.

То, что он говорит, - глупость.

Van valami igazság abban, amit mond.

В том, что он говорит, есть доля правды.

Kit érdekel, hogy Tom mit mond?

Кого волнует, что говорит Том?

Semmit sem értek abból, amit mond.

Я не понимаю ничего из того, что он говорит.

Ne figyelj rá különösebben, amit mond.

Не обращай внимания на то, что он говорит.

Bármit is mond neked, tedd meg!

Что он тебе скажет, то и сделай.

Tomot nem érdekli, mit mond Mary.

Тому без разницы, что говорит Мэри.

Minden, amit mond, felhasználható ön ellen.

- Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас.
- Всё, что Вы скажете, может быть использовано против Вас.

Ne figyelj arra, amit Tomi mond!

- Не обращай внимания на то, что Том говорит.
- Не обращайте внимания на то, что Том говорит.

Soha senki sem mond nekem semmit!

Мне никто никогда ничего не рассказывает.

- Úgy tettem, mintha elhinném, amit mond Tomi.
- Úgy tettem, mint aki elhiszi, amit Tomi mond.

- Я сделал вид, что верю тому, что говорит мне Том.
- Я сделал вид, что поверил тому, что сказал мне Том.

Nem mond le ellenállás nélkül a vacsorájáról.

Одинокий охотник не отдаст свой обед без боя.

Az Edwin név nekem semmit sem mond.

Имя "Эдвин" мне ни о чём не говорит.

De én értem, hogy ő mit mond.

Но я понимаю то, что он говорит.

- Lehet, hogy hazudik.
- Lehet, hogy hazugságot mond.

Возможно, он лжёт.

Biztos vagyok benne, hogy nem mond igazat.

Готов поспорить, что он не говорит правду.

A cselekedetei ellentétben állnak azzal, amit mond.

Его действия идут вразрез со словами.

Csak egyszerűen tedd azt, amit Tom mond!

- Делай, как Том говорит, и всё.
- Просто делай, что Том говорит.

Tomi mindent elhisz Marinak, amit mond neki.

Том верит всему, что говорит Мэри.

Egy szemernyi igazság sincs abban, amit mond.

В том, что он говорит, нет ни крупицы правды.

Hallgatnom kellet volna, mit mond az anyám.

Надо было мне слушать, что говорила моя мама.

Tomnak azt kéne tennie, amit Mary mond.

Тому стоит делать то, что говорит Мэри.

Tamás nem hiszi el, amit Mária mond.

- Том не верит тому, что Мэри сказала.
- Том не верит, что Мэри говорит.
- Том не верит тому, что Мэри говорит.

A modern művészet nekem nem mond semmit.

Современное искусство ничего для меня не значит.

Ne higgy el mindent, amit Tom mond neked.

Не стоит верить всему, что Том тебе говорит.

Aki á-t mond, mondjon b-t is.

Сказал "а" - говори "б".

Egy szót sem értek abból, amit Tom mond.

Я не понимаю ни слова из того, что Том говорит.

Nem értem, hogy most mit mond a tanár.

- Я не понимаю, что говорит учитель.
- Я не понимаю, что говорит учительница.

Tomot nem érdekli, hogy Mari mit mond róla.

Тома не заботит, что Мэри о нём говорит.

Amit mond, annak semmi köze sincsen ehhez a problémához.

- То, что он говорит, не имеет ничего общего с этой проблемой.
- То, что он говорит, не имеет никакого отношения к этой проблеме.

Nem érdekel, hogy mit mond Tomi. Én nem megyek.

Мне все равно, что говорит Том. Я не пойду.

- Esetleg füllent Tom.
- Meglehet, hogy Tom nem mond igazat.

- Том, наверное, лжёт.
- Том, наверное, врёт.
- Том, наверное, обманывает.

Tom sosem figyel arra, hogy mit mond a tanár.

Том никогда не слушает, что говорит учитель.

Ha minden egyéb csődöt mond, indítsd újra a rendszert.

Если всё остальное не поможет, перезагрузи систему.

- Ki mond most igazat, Tomi vagy Mari? - Nehéz megmondani.

"Так кто же говорит правду, Том или Мэри?" - "Трудно сказать".

- Nem érdekel, mit mond.
- Nem érdekel, mit beszél.
- Foglalkozom én azzal, hogy mit beszél?
- Törődök is én vele, hogy mit mond!

- Мне всё равно, что он говорит.
- Меня не волнует, что он говорит.
- Меня не заботит, что он говорит.
- Мне похуй на то, что он говорит.

Majdnem soha nem csinálja azt, amit mond, hogy tenni fog.

Она почти никогда не делает того, что говорит, что собирается сделать.

Semmit sem kell elhinned abból, amit ez a fazon mond.

Ты не должен верить ничему из того, что говорит этот тип.

Tom tanácsolta Marynek, ne higgyen el mindent, amit John mond.

Том посоветовал Мэри не верить всему, что говорит Джон.

Ezt olvashatjuk: "Ha valaki csúnyát mond arra, akinek sötét a bőre."

она написала: «Когда кто-нибудь обзывает темнокожего плохими словами».

- Mit mond a Biblia erről?
- Mit ír a Biblia ezzel kapcsolatban?

Что Библия говорит по этому поводу?

- Tom hazudik.
- Tom nem mond igazat.
- Tom nem az igazat mondja.

- Том лжет.
- Том врёт.

- Egy kép többet mond ezer szónál.
- Egy kép ezer szóval ér fel.

Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

- Tedd azt, amit a szíved diktál.
- Tedd azt, amit a szíved mond.

- Делай то, что подсказывает сердце.
- Делай то, что говорит тебе сердце.
- Делай то, что подсказывает тебе сердце.

- Sok igazság van abban, amit ön mond.
- Sok igazság van abban, amit mondsz.

- В ваших словах много правды.
- В том, что ты говоришь, много правды.
- В том, что вы говорите, много правды.
- В твоих словах много правды.

- Egy szót sem hiszek el abból, amit Tomi mond.
- Egy szavát sem hiszem el Tominak.

- Я не верю ни слову из того, что Том говорит.
- Я ни слову из того, что Том говорит, не верю.

- Figyelmeztettek, hogy Tomnak egy szavát se higgyem.
- Figyelmeztettek, hogy ne higgyem el, amit Tom mond.

Меня предупреждали, чтобы я не верил ничему из того, что Том говорит.

Egyetlen állat sem épít gyönyörű templomokat, teniszezik, mond vicceket, ír dalokat vagy látogat el a holdra.

Ни одно животное не строит прекрасные церкви, не играет в теннис, не рассказывает шутки, не пишет песни и не посещает Луну.

- Egy szava sem igaz.
- Egy szavát sem hiheted el.
- Egy szót sem hihetsz el abból, amit mond.

- Нельзя верить ни единому его слову.
- Нельзя верить ни одному слову из того, что он говорит.

Mivel a fény gyorsabban terjed, mint a hang, néhányan hamarabb észreveszik valaki tündöklését, mint az ostobaságot, amit mond.

Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат.