Translation of "Mond" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Mond" in a sentence and their japanese translations:

Csináld, amit mond.

彼の言うようにしなさい。

Tom igazat mond.

トムは本当のことを言っている。

Érted, amit mond?

あなたは彼の言っていることがわかりますか。

Miért mond ilyen mondatokat?

さて なぜ彼はこのように話すのでしょうか?

A szakvélemény mást mond.

しかし専門知識があればそうは思わない

Furcsának hangzik, amit mond.

彼女の言う事は妙に聞こえる。

Minden, amit mond, igaz.

彼女の言う事は何でも本当です。

Mindig rosszat mond másokról.

彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。

Figyeld, hogy mit mond.

彼女の言うことをよく聞きなさい。

Miért nem mond igazat?

どうして彼は真実を言わないのだろうか?

Baromi jó vicceket mond.

彼はうまい冗談を言う。

Anyám biztosan nemet mond.

- うちの母はノーと言うに決まっている。
- 母はダメって言うに決まってる。

Senki sem mond semmit.

誰も何も言わないさ。

- Tedd azt, amit ő mond neked.
- Tegye azt, amit ő mond önnek.
- Tegyék azt, amit ő mond önöknek.
- Tegyétek azt, amit ő mond nektek.

彼の言うとおりにしなさい。

- Zagyvaság, amit az az ember mond.
- Badarság, amit mond.
- Zöldségeket beszél.

あの人の言うことはでたらめです。

Nincs értelme annak, amit mond.

彼が言っていることは筋が通らない。

Csináld, amit csak mond neked.

あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。

Amit mond, megfelel a valóságnak.

彼女の話は本当である。

Észre se vedd, amit mond!

あいつの言うことなんか気にするな。

és szavakat ír, szavakat mond,

言葉を書き 言葉を話します

Tedd azt, amit mond neked.

あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。

Ez még mindig nem mond semmit.

何にもならないのです

Nem értem, mit mond a tanár.

先生の言ったことがわかりません。

Jobban kellene figyelned arra, amit mond.

君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。

Zagyvaság, amit az az ember mond.

あの人の言うことはでたらめです。

Bármit is mond, ne bízzon benne!

たとえ彼が何を言おうとも信用するな。

Kérlek, figyelj arra, amit Tom mond!

- トムの言ってることに耳を傾けてください。
- トムが言ってることをきちんと聞いてください。

- Rajtam kívül minden tag elhiszi neki, amit mond.
- Minden tag elhiszi, amit mond, engem kivéve.

私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。

Nem mond le ellenállás nélkül a vacsorájáról.

‎争いが起こるのは必然だ

Amit a király mond, az mindig megkérdőjelezhetetlen.

王の言うことは常に絶対です。

De én értem, hogy ő mit mond.

でも、私は彼の言うことが分かります。

- Lehet, hogy hazudik.
- Lehet, hogy hazugságot mond.

彼が嘘をついているかもしれない。

Bármit mond, ne veszítsd el a fejed.

彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。

A cselekedetei ellentétben állnak azzal, amit mond.

彼の行為は言うこととは反対だ。

Egy szemernyi igazság sincs abban, amit mond.

彼の言うことには本当のことは全然ない。

Hallgatnom kellet volna, mit mond az anyám.

- 母さんの言うことを聞いておけばよかった。
- 母の言葉に従っておくべきだった。

A modern művészet nekem nem mond semmit.

- 現代美術は私にはほとんど意味がありません。
- 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。

Ne higgy el mindent, amit Tom mond neked.

トムの言うことを何でも真に受けてはいけないよ。

Amit mond, annak semmi köze sincsen ehhez a problémához.

彼が言っていることは、この問題と何の関係もない。

Esküszöm az életemre, nem értem, hogy ön mit mond.

私はどうしても君の言う事が理解できない。

- Nem érdekel, mit mond.
- Nem érdekel, mit beszél.
- Foglalkozom én azzal, hogy mit beszél?
- Törődök is én vele, hogy mit mond!

- 私は彼がなんと言おうと気にしていない。
- あいつが何を言おうと、俺は気にしてないんだよ。

Egyszerűen ne figyelj oda rá, amit ez a fickó mond!

あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。

- Ne is figyelj rá, mit mond.
- Ne is figyelj oda rá, hogy mit beszél.
- Figyelmen kívül kellene hagynod, amit mond.
- Ne is törődj vele, mit beszél!
- Oda se neki, miket mond!
- Engedd el a füled mellett, amit ő mond.
- Ne is hederítsél rá, miket beszél!
- Fel se vedd, amiket ő beszél!

あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。

Ezt olvashatjuk: "Ha valaki csúnyát mond arra, akinek sötét a bőre."

「黒い肌の人を意地の悪い名前で 呼ぶ事です」とあります

- Tom hazudik.
- Tom nem mond igazat.
- Tom nem az igazat mondja.

トムは嘘をつく。

Úgy tűnik, ez az ember hisz abban, hogy amit mond, az igaz.

あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。

- Sok igazság van abban, amit ön mond.
- Sok igazság van abban, amit mondsz.

君の言うことには多くの真理がある。

- Egy szót sem hiszek el abból, amit Tomi mond.
- Egy szavát sem hiszem el Tominak.

トムの言うことなんて信じないよ。

Egyetlen állat sem épít gyönyörű templomokat, teniszezik, mond vicceket, ír dalokat vagy látogat el a holdra.

美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。

- Egy szava sem igaz.
- Egy szavát sem hiheted el.
- Egy szót sem hihetsz el abból, amit mond.

- 彼の言う言葉を信じてはいけません。
- 彼の言うことなんて信用したらだめだよ。

- Tomi nem tudja, hogy Mari igazat mond-e vagy sem.
- Tom nem tudja, hogy Mária az igazat mondja vagy sem.

トムはメアリーが本当のことを言っているのかどうかわからない。