Translation of "Tehát" in German

0.014 sec.

Examples of using "Tehát" in a sentence and their german translations:

Tehát...

Also ...

Tehát megváltoztathatjuk.

also können wir sie auch ändern.

Tehát dolgozni kezdtünk.

Wir haben mit dem Bauen begonnen.

Gondolkodom, tehát vagyok.

Ich denke, also bin ich.

Gondolkodom, tehát létezem.

Ich denke, also bin ich.

Tehát mi történt?

Was ist denn nun passiert?

Tehát itt vagyunk!

Also, hier sind wir!

Fordítok, tehát vagyok.

Ich übersetze, also bin ich.

Tehát hiszel nekem.

Du glaubst mir also doch.

Gondolkodom, tehát iszom.

Ich denke, also trinke ich.

Írok, tehát vagyok. Olvasnak majd, tehát nem vagyok egyedül.

Ich schreibe, also bin ich. Ich werde gelesen, also bin ich nicht allein.

Tehát láncreakció indulhat el.

Es gäbe also einen positiven Dominoeffekt:

Tehát ha dolgozni mennek,

Wenn Sie also alle zur Arbeit gehen

Tehát nem teljesen világos,

Wir können uns also nicht darauf verlassen,

Hiányos tehát a felkészültségünk,

also sind Sie eigentlich nicht gut vorbereitet und sogar schlechter dran,

Tehát, mit jelent ez?

Also, was bedeutet das?

Tehát mit szólsz hozzá?

Also, was sagst du dazu?

Hadd rajzoljak tehát egy dobozt.

Ich werde eine Kiste zeichnen.

Tehát ez a legnagyobb bűn,

Du meinst, das größte Verbrechen

Ha tehát a Marsra megyünk,

Aber wenn wir zum Mars fliegen,

Tehát fertőzött felület általi megfertőződés.

Das nennt man Schmierinfektion.

Tehát elismered, hogy van problémád?

Du gibst also zu, dass du ein Problem hast?

Örüljünk tehát, amíg fiatalok vagyunk.

Lasst uns fröhlich sein, solange wir noch junge Leute sind.

Nem gondolkodom, tehát nem vagyok.

- Ich denke nicht, also bin ich nicht.
- Ich denke nicht, also existiere ich auch nicht.

Nem fordítok, tehát nem vagyok.

Ich übersetze nicht; drum bin ich nicht.

Tehát nemcsak szinte azonnali a hatás,

Der Effekt ist also nicht nur unmittelbar,

Tehát nem fektetünk be eleget abba,

Es wurde also bislang nicht genug darin investiert,

Tehát ismétlem, látható az immunhiányos állapot.

sodass sich wieder die Immuninsuffizienz zeigt.

Tehát itt vagyok, teszem a dolgom,

Hier bin ich also, leiste meinen Teil,

214 billió kalória tehát hatalmas szám,

214 Billionen Kalorien ist eine sehr große Zahl,

Minden körülötted forog, tehát nem megyek.

Alles dreht sich um dich, also gehe ich nicht!

Tehát a másik csoportba tartozó vakcinák

Also Totimpfstoffe

Eszerint tehát a gyerekeink össze vannak zavarodva?

Bedeutet das, unsere Kinder sind verwirrt?

Tehát, mikor az agyunk robotpilóta üzemmódban van,

Wenn Ihr Gehirn im Autopilotmodus läuft,

Tehát, mikor a fosszilis tüzelőanyagok égetését abbahagyjuk,

so dass wir beim Verbrennungsstopp fossiler Brennstoffe

Anya vagyok, tehát érdekel a gyermekem jövője.

Als Mutter sorge ich mich um die Zukunft meines Kindes.

Miután tehát átrágtam magam a kezdeti kérdéseken,

Nachdem ich diese Fragen geklärt hatte,

Senki sem rendelkezik tehát természetes immunitással ellene.

Niemand hat eine natürliche Immunität zu ihm.

Tehát egy másik szakmát kellett kinéznem magamnak.

Also musste ich mich für einen anderen Beruf entscheiden.

- Nem olvastam a könyvet, tehát nem tudok véleményt mondani róla.
- Nem olvastam a könyvet, tehát nem tudom megbírálni.

Ich habe das Buch nicht gelesen, also kann ich es nicht beurteilen.

Mi kell tehát ahhoz, hogy kétnyelvű elmét alkossunk?

Was müssen wir tun, um Zweisprachigkeit zu erreichen?

A következő két hétben tehát körbejártuk Costa Ricát,

Also fuhren wir zwei Wochen durch ganz Costa Rica

Az alváshiány tehát tíz évvel öregíti a férfiakat

Schlafmangel lässt Männer also um ein ganzes Jahrzehnt altern,

Tehát nem tanított meg, hogyan használjam a kezemet.

Er brachte mir nicht bei, meine Hände zu nutzen.

Napoleon tehát parancsot adott Sorbier tábornokának Gárda tüzérség.

Also befahl Napoleon die Artillerie der General Sorbier's Guard.

Az autója nincs itt, tehát el kellett mennie.

Sein Wagen ist nicht hier, also muss er gegangen sein.

A Covid-19 tehát sokkal másabb az influenzánál.

Denn Covid-19 ist sehr anders.

Láthatjuk tehát, hogy mennyivel veszélyesebb a Covid-19.

Und dann kann man sehen wie viel gefährlicher Covid-19 sein kann.

Úgy tűnik tehát, hogy a gazdagabb országokban is

Es sieht so aus, als ob wir auch in reichen Ländern

Az üzenetem tehát a következő: e tudást felhasználva

Ich sage Ihnen hiermit, dass wir mit diesem neuen Wissen,

Az három évvel azután történt, tehát ezerkilencszáz hetvenötben.

Es ereignete sich drei Jahre später, das heißt 1965.

- Szóval, mit tehetek Önért?
- Tehát mit tehetek önért?

Was kann ich also für Sie tun?

Az angol nyelv, tehát az anyanyelvük hangjaira állt rá,

englische Laute gut verarbeiten konnten, also die Laute ihrer Muttersprache,

Tehát amikor gondolkodunk, igyekszünk a lehető legrövidebb ideig gondolkodni,

Also versuchen wir immer so kurz wie möglich zu denken,

Tehát még meg sem születtem, amikor utoljára ott jártunk,

Als wir das letzte Mal dort waren, war ich noch nicht mal geboren,

A gyerek tud úszni, tehát nem fullad a vízbe.

Das Kind kann schwimmen, also wird es nicht im Wasser ertrinken.

Egy hiba, aztán kezdhetjük az elejéről újra. Figyeljetek tehát oda!

Ein Fehler, und wir müssen noch mal von vorne anfangen. Seid also vorsichtig!

Azok vagyunk, ami lenni szeretnénk, tehát vigyázzunk, hogy mi szeretnénk lenni.

Wir sind, was wir vorgeben zu sein, also müssen wir vorsichtig sein mit dem, was wir vorgeben zu sein.

Igen, a családneve is Tomo. Tomo teljes neve tehát Tomo Tomo.

Ja, sein Familienname ist auch Tom. Toms vollständiger Name ist Tom Tom.

Úgy tűnik tehát, hogy a DTP-oltás nem-specifikus hatása negatív.

Es scheint also, dass der DTP-Impfstoff negative unspezifische Wirkungen hat.

- Tehát kedveled Maryt? - Lehet őt nem kedvelni? Hiszen egy elképesztő asszony.

„Also, magst du die Maria?“ – „Wie soll man die nicht mögen? Sie ist eine hinreißende Frau.“

Némi gondot okoz tehát, ha az ember gyorsan akar előrejutni a taxibizniszben.

Das ist ein Problem, wenn Sie Ihr Taxiunternehmen schnell erweitern wollen.

- Tehát, ne teketóriázz!
- Ne is gondolkodj sokáig ezen!
- Ne is vacilálj sokat!

Dann zögern Sie nicht.

Tomi nem akarta elveszíteni a szabadságát. Megpróbálta tehát a házasság témát elkerülni.

Tom wollte seine Freiheit nicht verlieren. Also versuchte er dem Thema Ehe auszuweichen.

A király elunta az őt mindig magasztaló, hízelgő udvaroncait, tehát elküldte őket.

Der König war seiner Schmeichler, die ihn beständig anpriesen, müde, also schickte er sie weg.

- Tom fogott három halat. Egyet elcsent a macska, tehát maradt neki még kettő.
- Tom fogott három halat. Egyet ezekből ellopott a macska, tehát maradt neki már csak kettő.

Tom fing drei Fische. Einen davon stahl die Katze; also blieben ihm nur noch zwei.

- Nos, elhatároztad magad?
- Tehát, döntöttél már?
- Na, mi van? Kitaláltad már, mi lesz?

Also, hast du dich entschieden?

A jaguár kitűnően lát a sötétben. Ez tehát kedvező időszak annak, aki vadászni tanul.

Jaguare sehen nachts hervorragend. Es ist also die ideale Zeit, das Jagen zu lernen.

Ez a csillag 7500 fényévre van tőlünk; ez a kép tehát 7500 évvel ezelőtti.

Dieser Stern ist 7500 Lichtjahre von uns entfernt. Dieses Bild ist also 7500 Jahre alt.

Ez akkor történt, amikor a középiskola első osztályába jártam, tehát azóta 17 év múlt el.

Das geschah, als ich im ersten Schuljahr der Realschule war, also 17 Jahre sind schon seit damals vergangen.

„Tehát ezeket az állatokat öli meg.” Figyeltem hát a zsákmányt, az apró jeleket, ásásnyomokat a homokban,

"Das sind die Tiere, die er tötet." Ich sehe Tötungen, kleine Spuren, Grabungen im Sand,

A T-acélok fent húsz centivel kilógnak; tehát vagy 20 cm-rel hosszabbak vagy rosszul lettek felhegesztve.

Die T-Eisen gucken oben 20 cm raus; sie sind also entweder 20 cm zu lang oder wurden falsch angeschweißt.

Egy szólás szerint, mindig a jók mennek el elsőként. Az embernek tehát szégyellnie kellene magát, hogy még él.

Ein Sprichwort sagt: „Die Guten sterben immer zuerst.“ Man muss sich also schämen, dass man noch lebt!

- Tudja valaki, hol van Tom? - Igen. - Na, és hol van ő? - Azt én nem tudom. - Akkor miért mondtad, hogy igen? - Saját magának csak tudnia kell, hol van, tehát valaki tudja. - Bolond.

„Weiß jemand, wo Tom ist?“ – „Ja.“ – „Und wo ist er?“ – „Das weiß ich nicht.“ – „Warum sagst du denn dann ja?“ – „Er selbst muss es ja wissen, also gibt es jemanden, der weiß, wo er ist.“ – „Blödmann!“

- János... - Tamás! Tamásnak hívnak! - Oké, Tamás, sajnálom, hogy ezt kell mondjam, de te itt egy humán erőforrás vagy, egy termelőerő. Tehát a te feladatod az, hogy termelj és ne beszélgess! Ja és, János, ki vagy rúgva!

„Johann,…“ – „Tom! Mein Name ist Tom!“ – „Also gut, Tom. Es tut mir leid, dir das sagen zu müssen, aber du bist hier Teil der menschlichen Ressourcen, du gehörst zu den Produktivkräften. Also ist es deine Aufgabe, zu produzieren, und nicht, dich zu unterhalten. Ansonsten, Johann, bist du gefeuert!“

Fél szem valójában nagyon hasznos, hiszen egy szemmel egy állat láthatja egy olyan állat felét, amely őt fel akarja falni, így kitérhet az útjából, ő maga pedig majd felfal egy olyan állatot, melynél az egyik szem fele, vagy csak 49 %-a ép, mert az nem tudja elég gyorsan elkerülni őt, tehát az elfogyasztott állatnak nem lesznek utódai, mert elpusztul.

Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist.