Translation of "Hiszel" in German

0.007 sec.

Examples of using "Hiszel" in a sentence and their german translations:

- Hiszel neki?
- Te hiszel neki?

Glaubst du ihm?

Miben hiszel?

- Woran glauben Sie?
- Woran glaubst du?
- Woran glaubt ihr?

Hiszel nekem?

Glaubst du an mich?

Hiszel neki?

Glaubst du ihr?

- Hiszel még Tomnak?
- Te még hiszel Tomnak?

Glaubst du Tom noch?

Mennyire hiszel neki?

Wie viel glaubst du ihm?

Hiszel az ufókban?

- Glaubst du an UFOs?
- Glaubst du an Ufos?

Hiszel az angyalokban?

- Glauben Sie an Engel?
- Glaubst du an Engel?

Hiszel a sorsban?

Glaubst du an das Schicksal?

Hiszel a szellemekben?

Glaubst du an Geister?

Hiszel a tündérekben?

Glaubst du an Feen?

Hiszel te Tominak?

- Glaubst du Tom?
- Glaubt ihr Tom?
- Glauben Sie Tom?

Nem hiszel nekem?

Glaubst du mir nicht?

Hiszel a szellemvilágban?

Glaubst du an die Geisterwelt?

Hiszel a mesékben?

Glaubst du an Märchen?

Hiszel a horoszkópban?

- Glaubst du an Horoskope?
- Glaubst du Horoskopen?

Hiszel a csodákban?

- Glaubst du an Wunder?
- Glauben Sie an Wunder?

Miért hiszel Tamásnak?

Warum glaubst du Tom?

Tehát hiszel nekem.

Du glaubst mir also doch.

Hiszel a varázslatban?

Glaubst du an Zauberei?

- Miért nem hiszel nekem?
- Miért nem hiszel te nekem?

Warum glaubst du mir nicht?

Köszi, hogy hiszel bennem!

Danke, dass du an mich glaubst!

Miért nem hiszel nekem?

Warum glaubst du mir nicht?

Miért nem hiszel neki?

Warum glaubst du ihr nicht?

- Hiszel nekem?
- Hisz nekem?

Glaubst du mir?

Nem hiszel ebben, igaz?

Du glaubst nicht an die Sache, habe ich recht?

Tényleg hiszel a varázslatban?

Glaubst du wirklich an Magie?

Te hiszel a húsvéti nyusziban?

Glaubst du an den Osterhasen?

Hiszel az első látásra szerelemben?

Glaubst du an Liebe auf den ersten Blick?

Te tényleg hiszel a kísértetekben?

- Glaubst du wirklich an Geister?
- Glaubst du wirklich an Gespenster?

Te nem hiszel a csodában?

Glaubst du nicht an Wunder?

Úgy tűnik, nem hiszel nekem.

Du scheinst mir nicht zu glauben.

Azt hittem, nem hiszel a szellemekben.

Ich dachte, du glaubtest nicht an Geister.

Hiszel olyasvalakinek, aki csak fecsegni tud?

Kannst du jemandem glauben, der die ganze Zeit plappert?

Nem érdekel, hogy hiszel-e nekem.

- Es ist mir egal, ob du mir glaubst.
- Es ist mir egal, ob ihr mir glaubt.
- Es ist mir egal, ob Sie mir glauben.

Kérdezd meg Tomot, ha nekem nem hiszel!

- Frage Tom, wenn du mir nicht glaubst.
- Fragen Sie Tom, wenn Sie mir nicht glauben.

Szeretném újra megköszönni neked, hogy hiszel nekem.

Ich möchte dir nochmals dafür danken, dass du mir glaubst.

- Hiszel a földönkívüliek létezésében?
- Szerinted vannak földönkívüliek?

Glaubst du an Außerirdische?

Ha hiszel a csodában, meg fog történni.

Wenn du an Wunder glaubst, werden Wunder geschehen.

Sajnálom, de nem az vagyok, akinek hiszel.

Tut mir leid, aber ich bin nicht der, für den du mich hältst.

Ha nem hiszel magadban, mások sem fognak.

Wenn du an dich selbst nicht glaubst, werden es andere auch nicht.

- Miért nem hisz nekem?
- Miért nem hiszel nekem?

- Warum glaubst du mir nicht?
- Warum glauben Sie mir nicht?

Ha nem hiszel nekem, kérdezd meg a bátyád!

- Wenn du mir nicht glaubst, frag deinen Bruder!
- Wenn du mir nicht glaubst, dann frag deinen älteren Bruder!

- Hiszel Istenben?
- Hisz Istenben?
- Hisztek Istenben?
- Hisznek önök Istenben?

- Glaubst du an Gott?
- Glauben Sie an Gott?
- Glaubst du an einen Gott?

Senki sem fog hinni benned, amíg te nem hiszel magadban.

Niemand wird an dich glauben, solange du selbst nicht an dich glaubst.

Hiszel abban, hogy a jó mindig győzedelmeskedik a gonosz felett?

Glaubst du, dass das Gute immer das Böse besiegt?

Ha nem hiszel nekem, menj és nézd meg a saját szemeddel.

Wenn du mir nicht glaubst, geh und sieh selbst.

- Gondolod, hogy van élet a halál után?
- Hiszel a halál utáni életben?

- Glaubst du an ein Leben nach dem Tod?
- Glauben Sie an ein Leben nach dem Tod?
- Glaubt ihr an ein Leben nach dem Tod?

Akkor a farkas megkérdezte a leánytól: - Hiszel-e még mindig a mesékben, Piroska?

Der Wolf fragte dann das Mädchen: „Glaubst du immer noch an Märchen, Rotkäppchen?“

Azon az ajtón keresztül léphetsz be a mesék birodalmába, de csak ha hiszel benne.

Durch diese Tür kannst du ins Reich der Märchen eintreten, aber nur wenn du daran glaubst.

Nem éri meg a fáradságot, hogy úgy tegyünk, mintha elhitetnéd velem, hogy olyan dolgokat hiszek, amelyeket te nem hiszel.

Das ist die Mühe nicht wert, so zu tun, als würdest du mich dazu bringen, zu glauben, dass ich Dinge glaube, die du nicht glaubst.

- Kinek hiszel? Nekem, [vezetéknév] Tamásnak, a te régi cimborádnak, aki jóban-rosszban együtt van veled vagy ennek a jöttment Janinak?

Wem wirst du glauben? Mir, deinem alten Freund Tom, der mit dir durch dick und dünn geht, oder diesem Dahergelaufenen, diesem Johannes?

- Kinek hiszel inkább: nekem, a saját feleségednek vagy ennek a Tominak? - Ne vedd rossz néven, Mari, de ez esetben inkább Tominak.

„Wem wirst du eher Glauben schenken? Mir, deiner eigenen Ehefrau, oder diesem Tom?“ – „Maria, bitte sei mir nicht böse, aber in diesem Fall glaube ich Tom.“

- Kérlek, Tom, mondd el az igazat! - De mondom, hogy ez az igazság. - Én azonban ezt nem hiszem el neked. - De ha mondom neked, miért nem hiszel nekem? - Csak az van, hogy nem hiszem el.

„Sag mir bitte die Wahrheit, Tom!“ – „Aber ich sage dir doch die Wahrheit.“ – „Das glaube ich dir aber nicht.“ – „Aber wenn ich dir’s doch sage, warum glaubst du mir da nicht?“ – „Ich glaub’s eben nicht.“