Translation of "Gondolkodom" in German

0.006 sec.

Examples of using "Gondolkodom" in a sentence and their german translations:

Gondolkodom.

Ich überlege.

- Csak gondolkodom.
- Gondolkodom csak.
- Csak gondolkozom.

Ich überlege nur.

- Még gondolkodom rajta.
- Én még gondolkodom rajta.

Ich denke noch darüber nach.

- Azon gondolkodom, hogy külföldre megyek.
- A külföldre kiutazáson gondolkodom.
- Gondolkodom, hogy kimegyek külföldre.

- Ich trage mich mit dem Gedanken, ins Ausland zu gehen.
- Ich denke darüber nach, ins Ausland zu gehen.

Gondolkodom, tehát vagyok.

Ich denke, also bin ich.

Gondolkodom, tehát létezem.

Ich denke, also bin ich.

Még gondolkodom rajta.

Ich denke noch darüber nach.

Nem gondolkodom ezen.

Ich denke nicht darüber nach.

Gondolkodom, tehát iszom.

Ich denke, also trinke ich.

- Máshogy gondolom.
- Máshogy gondolkodom.

Ich denke anders.

A következő lépésen gondolkodom.

Ich denke über meinen nächsten Schritt nach.

A klotyón ülök és gondolkodom.

Ich sitze auf dem Klo und denke.

Nem gondolkodom, tehát nem vagyok.

- Ich denke nicht, also bin ich nicht.
- Ich denke nicht, also existiere ich auch nicht.

Érdekes javaslat. Majd gondolkodom rajta.

Ein interessanter Vorschlag. Ich werde darüber nachdenken.

Azon gondolkodom, hogy külföldre megyek.

Ich überlege, ins Ausland zu gehen.

Azon gondolkodom, hogy szakmát váltok.

Ich denke über einen Berufswechsel nach.

Olyan gyorsan gondolkodom, ahogy csak tudok.

- Ich denke so schnell wie ich kann.
- Ich denke so schnell ich kann.

Azon gondolkodom, miért mondanál nekem ilyet.

Ich frage mich, warum du mir so etwas sagen würdest.

- A munkahelyváltáson gondolkozom.
- A munkahelyváltáson gondolkodom.

Ich überlege, ob ich den Beruf wechseln sollte.

Minél többet gondolkodom róla, annál kevésbé tetszik.

Je mehr ich darüber nachdenke, um so weniger gefällt es mir.

Azon gondolkodom, hova parkolta le Tomi az autót.

Ich frage mich, wo Tom das Auto geparkt hat.

- Azon tűnődöm, hogy mi váltotta ki ezt.
- Azon gondolkodom, mi okozta ezt.

Ich wüsste gerne, was das ins Rollen gebracht hat.

Egyébként azon gondolkodom, mennyire van benn a keze ebben a dologban Hiragawa képviselőnek.

Übrigens frage ich mich, inwieweit der Abgeordnete Hiragawa bei der Sache die Hand im Spiel hat.

- Ha gondolkozok, nem bírok ülve maradni.
- Amikor gondolkodom, nem bírok egy helyben megülni.

Wenn ich denke, kann ich nicht sitzen bleiben.

- Tudod, mire gondolok?
- Tudod, mit gondolok?
- Tudod, min gondolkodom?
- Tudod, hogy én mit gondolok?
- Tudod, min gondolkozom én?
- Tudod te, mit gondolok én?
- Tudod te azt, hogy én mit gondolok?

Weißt du, was ich denke?