Translation of "értettem" in German

0.009 sec.

Examples of using "értettem" in a sentence and their german translations:

Értettem!

Verstanden!

- Értettem.
- Megértettem.

Ich habe verstanden.

Nem értettem.

Ich verstand nicht.

- Alig értettem valamit.
- Alig értettem meg valamit.

Ich habe kaum etwas verstanden.

- Úgy értettem, én.
- Magamra gondoltam.
- Magamat értettem ezalatt.

Ich meinte: mich.

Tudod, hogy értettem.

Du weißt, was ich meinte.

Nem értettem meg.

Ich habe es nicht verstanden.

Elsőre nem értettem.

Ich hab sie am Anfang gar nicht verstanden.

Nem értettem egyet.

- Ich diskutierte.
- Ich war anderer Meinung.
- Ich stimmte nicht zu.
- Ich habe nicht zugestimmt.
- Ich bin anderer Meinung gewesen.

Nem igazán értettem.

Das habe ich nicht wirklich verstanden.

Alig értettem valamit.

Ich habe kaum etwas verstanden.

Fizikailag nem értettem.

Das habe ich akustisch nicht verstanden.

És ekkor értettem meg,

Und da wusste ich,

Nem értettem a tréfát.

Ich habe den Witz nicht verstanden.

Nem értettem, amit mondott.

Ich habe nicht verstanden, was er gesagt hat.

Nem értettem a vezetéknevedet.

Ich habe deinen Nachnamen nicht mitbekommen.

Nem értettem a viccet.

Ich habe den Witz nicht verstanden.

Nem értettem, amit mondtak.

Ich konnte nicht verstehen, was gesagt wurde.

Nem rögtön értettem meg.

Ich habe es nicht gleich verstanden.

Én sem értettem semmit.

Ich habe auch nichts verstanden.

Egyáltalán nem értettem őt.

Ich verstand ihn überhaupt nicht.

Ezt soha nem értettem.

Das habe ich nie verstanden.

Szinte semmit nem értettem.

Ich habe fast nichts verstanden.

- Egy szót sem értettem abból, amit mondott.
- Semmit nem értettem a mondandójából.

- Ich konnte nichts von dem verstehen, was er sagte.
- Ich konnte kein bisschen von dem verstehen, was er sagte.

Semmit nem értettem a mondandójából.

Ich konnte kein bisschen von dem verstehen, was er sagte.

Nem értettem, mit akartak mondani.

Ich wusste nicht, was sie sagen wollten.

Hallgattam, de semmit sem értettem.

Ich lauschte, verstand aber nichts.

Magam sem értettem semmit se.

Ich habe auch nichts verstanden.

Nem értettem, hogy ez mit jelent.

Ich habe nicht verstanden, was es bedeutet.

- Nem értettem meg.
- Nem tudtam megszerezni.

- Ich hab’s nicht gekriegt.
- Ich habe es nicht bekommen.

- Majdnem mindent értettem.
- Majdnem mindent megértettem.

Ich habe fast alles verstanden!

A felét nem értettem, amit mondott.

Ich habe nicht mal die Hälfte von dem verstanden, was sie gesagt hat.

Egyáltalán nem értettem a kérdésed célját.

Ich habe den Zweck deiner Frage überhaupt nicht verstanden.

Nem értettem Tomit, olyan érthetetlenül beszélt.

Ich konnte Tom nicht verstehen, weil er so undeutlich sprach.

Alig értettem Tomit, olyan halkan beszélt.

Ich konnte Tom kaum verstehen, weil er so leise sprach.

Elnézést, de nem értettem a nevét.

Entschuldigen Sie! Ich habe Ihren Namen nicht verstanden.

- Az igazat megvallva semmit sem értettem. És te?
- Őszintén szólva semmit sem értettem. És te?
- Őszintén szólva én semmit sem értettem. És te?
- Az igazat megvallva én semmit sem értettem. És te?

Ehrlich gesagt, habe ich nichts verstanden. Und du?

- Nem értettem meg a viccét.
- Nem értettem meg a tréfáját.
- Nem fogtam fel a tréfáját.

Ich habe seinen Witz nicht verstanden.

- Nem értettem, hogy beszédének mi volt a célja.
- Nem értettem, hogy mi értelme volt a beszédének.

- Ich habe den Sinn seiner Rede nicht verstanden.
- Ich habe den Wesenskern seiner Rede nicht erfasst.

Nem értettem, hogy miről szól a könyv.

Ich habe das Buch nicht bekommen.

Egy szót sem értettem, mert kínaiul beszélgettek.

Ich verstand nicht ein Wort, weil sie sich auf Chinesisch unterhielten.

Nem értettem, mert Tomi pont akkor tüsszentett.

Ich habe es nicht verstanden, weil Tom gerade nieste.

Kezdett leesni, hogy nem jól értettem őt.

Allmählich dämmerte mir, dass ich ihn falsch verstanden hatte.

Soha nem értettem ezeket a szabályokat teljesen.

Diese Regel habe ich nie ganz verstanden.

Bocsánatért esedezem, de nem értettem jól a nevét.

Verzeihen Sie; ich habe Ihren Namen nicht ganz verstanden.

- Mit mondtál? Nem értettem.
- Mit mondtál? Nem hallottam.

Was hast du gesagt? Ich kann dich nicht verstehen.

Valaki mondott valamit, de nem értettem, hogy mit.

Jemand sagte etwas, aber ich verstand nicht was.

A felét sem értettem annak, amit Tom mondott.

Ich habe nicht einmal die Hälfte davon verstanden, was Tom gesagt hat.

Mivel Tomi franciául beszélt, nem értettem, mit mond.

Da Tom Französisch sprach, konnte ich nicht verstehen, was er sagte.

Jól értettem, hogy holnap interjút ad a rádióban?

Habe ich richtig verstanden, dass Sie morgen im Radio ein Interview geben?

Őszintén mondom, én semmit sem értettem. És te?

Ehrlich gesagt, habe ich nichts verstanden. Und du?

- Nem értettem, mit akartak mondani.
- Nem tudtam, mit akartak mondani.

Ich wusste nicht, was sie sagen wollten.

Mondott valamit Tomi, de olyan halkan, hogy semmit nem értettem belőle.

Tom sagte etwas, aber das war kaum zu hören, und ich habe nichts verstanden.

Csak alig a felét értettem annak, amit az a fiú mondott nekem.

bei dem ich nur die Hälfte verstand.

- Ezt mondtam, de nem gondoltam komolyan.
- Mondani mondtam, de nem úgy értettem.

Ich habe es zwar gesagt, aber ich habe es nicht so gemeint.

Úgy értettem, mit kell tenni, hogy a mondat száma zölden jelenjen meg.

Ich meinte, wie man es macht, dass die Satzzahl grün erscheint.

Már többször is elmagyarázta ezt nekem, de én soha nem értettem meg.

Sie haben es mir schon mehrere Male erklärt, aber ich habe es nie verstanden.

A mondat jelentését egy másik mondattal magyarázta meg, melyet szintén nem értettem.

Sie hat die Bedeutung des Satzes mit einem anderen Satz erklärt, den ich genauso nicht verstanden habe.

- Úgy tettem, mintha nem értettem volna meg.
- Úgy tettem, mint, aki nem érti.
- Úgy tettem, mint, aki nem értette meg.

Ich tat, als würde ich es nicht verstehen.

- Nem értettem elég tisztán, Kovács úr, azt mondta, nem? - Nem, csak azt mondtam, van már programom szombatra a családommal. - Biztosan meg fogják érteni.

„Ich habe es nicht ganz klar verstanden, Herr Schmidt: Haben Sie Nein gesagt?“ – „Nein, ich habe nur gesagt, ich habe für Samstag etwas mit meiner Familie vor.“ – „Ihre Familie wird es bestimmt verstehen.“