Translation of "Vette" in French

0.007 sec.

Examples of using "Vette" in a sentence and their french translations:

Nekünk vette.

Il nous l’a acheté.

- Elvette Annát.
- Nőül vette Annát.
- Feleségül vette Annát.

Il a épousé Anne.

Burkolt szemrehányásnak vette.

Il le prit pour un reproche implicite.

Feleségül vette őt.

Il a fait d'elle sa femme.

Magára vette a pulóvert.

- Elle a mis son pull-over.
- Elle a mis son chandail.

Tréfára vette a történteket.

Il a considéré cette histoire comme une plaisanterie.

Feleségül vette a nővéremet.

Il s'est marié avec ma sœur.

Nem mindenki vette észre.

Tout le monde n'a pas remarqué.

Senki sem vette észre.

- Personne ne le remarqua.
- Personne ne l'a remarqué.
- Personne ne remarqua.
- Personne ne se rendit compte.
- Personne ne fit attention.

Könnyedén vette a dolgot.

Il l'a pris à la légère.

Nagypapa vette ezt nekem.

Grand-père me l'a acheté !

A hallgatásomat beleegyezésnek vette.

Il interpréta mon silence comme un assentiment.

A fekete kabátot vette fel.

Il a mis le manteau noir.

Valami fiatal orvos vette gondozásba.

Un certain jeune médecin a pris soin de lui.

Feleségül vette a farmer lányát.

Il a épousé la fille d'un fermier.

George feleségül vette a nővéremet.

George a épousé ma sœur.

Kíváncsi vagyok, ki vette el.

- Je me demande qui l'a pris.
- Je me demande qui l'a prise.

Fordítva vette fel a pulóverét.

Il a mis le pull à l'envers.

A rikító inget vette fel.

Il enfila la chemise voyante.

Vette egy kisebb házat Kiotóban.

Il a acheté une petite maison à Kyoto.

Nem vette figyelembe a tanácsomat.

Il n'a pas fait attention à mon conseil.

Ezt a nőt vette el.

Il épousa cette femme.

Tomi használtan vette a kamionját.

Tom s'est acheté un camion d'occasion.

Hol vette ezeket a könyveket?

Où a-t-elle acheté ces livres ?

- Apám vette nekem ezt a kalapot.
- Az édesapám vette nekem ezt a kalapot.

Mon père m'a acheté ce chapeau.

De valahogy egyikük sem vette észre.

cependant elle a échappé à tous.

Az egyik zokniját kifordítva vette fel.

Il porte une de ses chaussettes à l'envers.

Vette a fát, és most elfűrészeli.

Il a pris le bois et maintenant il le scie.

Nem vette figyelembe az ő tanácsát.

Il ignora son conseil.

Apám vette nekem ezt a kalapot.

Mon père m'a acheté ce chapeau.

- A vitorlás hajó Bombay-nek vette az irányt.
- A vitorlás Mumbai felé vette az irányt.

Le navire fit voile pour Bombay.

Nem vette le a szemét az arcáról.

Il ne détournait pas les yeux de son visage.

Figyelmeztettem, de semmibe vette ezt a figyelmeztetést.

Je l'ai averti, mais il a ignoré cet avertissement.

Tudod-e, hogy hol vette a fényképezőgépét?

Sais-tu où il a acheté son appareil photo ?

Hitler 1933-ban vette át a hatalmat.

Hitler a pris le pouvoir en 1933.

Senki sem vette észre, hogy megjelent a medve.

Personne ne remarqua l'apparition de l'ours.

A kovács a fogóval vette fel a patkót.

Le maréchal-ferrant employa les pinces pour ramasser le fer du cheval.

Az orvos vette az üres poharat, és beleszagolt.

Le médecin prit le verre vide et le flaira.

A kovács a bütykös kezébe vette a kalapácsot.

Le forgeron prit le marteau, de sa main calleuse.

A Titkosszolgálat és az FBI 40 telefonhívását vette föl anélkül,

des services secrets et du FBI en un seul jour,

Mert volt, aki vette a fáradságot, hogy megvizsgálja az agyát,

Parce que quelqu'un a bien voulu s'intéresser à son cerveau,

De egyvalaki nem vette be a bánat fölötti diadalom meséjét.

Mais une personne n'a pas cru à mon histoire de triomphe face au deuil.

Csörgött a telefon, de senki sem vette fel a kagylót.

Le téléphone a sonné mais personne n'a décroché.

- Kifordítva volt rajta a zokni.
- Fordítva vette fel a zokniját.

Il portait ses chaussettes à l'envers.

Csak amikor kiolvasta a könyvet, vette észre, hogy ki volt a szerző.

Elle ne réalisa qu'après avoir lu le livre jusqu'à la fin, qui en était l'auteur.

- Bolonddá tette őt.
- Félrevezette őt.
- Palira vette.
- Átvágta.
- Átvágta őt.
- Lóvá tette.

- Elle le berna.
- Elle l'a berné.

- Hogy rövidre fogjam, az első szerelmét vette feleségül.
- Röviden, az első szerelmével házasodott össze.

Pour faire court, il a épousé son premier amour.

- Még nem kezdődött el a megbeszélés.
- A találkozó még nem vette kezdetét.
- Még nem kezdték el a gyűlést.

La réunion n'a pas encore débuté.

- Miért vetted meg ezt a kocsit?
- Miért vetted meg ezt az autót?
- Miért vette meg ezt a kocsit?
- Miért vette meg ezt az autót?
- Miért vettétek meg ezt a kocsit?
- Miért vettétek meg ezt az autót?
- Miért vették meg ezt a kocsit?
- Miért vették meg ezt az autót?

Pourquoi n'as-tu pas acheté ce véhicule ?