Translation of "Itthon" in French

0.005 sec.

Examples of using "Itthon" in a sentence and their french translations:

- Itthon vagyunk.
- Itthon voltunk.

Nous sommes chez nous.

- Ma itthon maradok.
- Ma itthon leszek.

- Je resterai chez moi aujourd'hui.
- Je resterai à la maison aujourd'hui.

Itthon vagyunk.

Nous sommes à la maison.

Üdv itthon!

Bienvenue à la maison.

- Nincs otthon.
- Nincs itthon.
- Ő nincs itthon.

Il n'est pas à la maison.

- Maradj otthon!
- Maradj itthon.
- Itthon maradsz!
- Maradj otthon.

Reste à la maison.

Apám nincs itthon.

Mon père n’est pas à la maison.

Nem vagyok itthon!

Je ne suis pas chez moi à l'heure actuelle.

Anyám nincs itthon.

Ma mère est dehors.

Ő nincs itthon.

- Il n'est pas chez lui.
- Il n'est pas à la maison.
- Il n'est pas à l'appartement.

Nincs itthon senki?

Il n'y a personne à la maison ?

Apám itthon van.

- Papa est à la maison.
- Mon père est à la maison.

Még nincsenek itthon.

Ils ne sont pas encore chez eux.

- Van itthon valaki?
- Valaki van otthon?
- Itthon van valaki?

- Quelqu'un est-il là ?
- Y a-t-il quelqu'un ?
- Y a-t-il quelqu'un dans la maison ?

Olyan jó itthon maradni!

- Rien ne vaut son chez-soi.
- C'est tellement bon de rester chez soi.

- Nincs otthon.
- Nincs itthon.

- Il n'est pas chez lui.
- Il n'est pas à la maison.

Édesapám még nincs itthon.

Mon père n'est pas encore à la maison.

A szüleid itthon vannak?

- Tes parents, sont-ils à la maison ?
- Est-ce que tes parents sont à la maison ?

- Otthon volt.
- Itthon volt.

Il était à la maison.

Legyél itthon hat előtt!

Reviens à la maison avant six heures.

Jó végre itthon lenni!

Je suis content d'être enfin à la maison.

- Otthon reggelizel?
- Itthon reggelizel?

Petit-déjeunes-tu à la maison ?

- Anyu! Megjöttem!
- Itthon vagyok, anyu!

Je suis rentré, Maman !

Ma pihenős nap lesz itthon.

Aujourd'hui, je me repose chez moi.

Azt reméltem, ebédre itthon leszel.

- Je m'attendais à ce que tu sois là pour le déjeuner.
- Je m'attendais à ce que tu sois ici pour le déjeuner.
- Je m'attendais à ce que vous soyez là pour le déjeuner.
- Je m'attendais à ce que vous soyez ici pour le déjeuner.

Legkésőbb kilenckor itthon kell lennie.

Elle doit revenir à la maison au plus tard à 9 heures.

Ha holnapután esik, itthon maradok.

S'il pleut après-demain, je resterai à la maison.

Sajnálom, de ő nincs itthon.

Désolé, mais il n'est pas à la maison.

- Mindenki otthon van.
- Mindenki itthon van.

Tout le monde est chez lui.

- Van itthon valaki?
- Van otthon valaki?

- Quiconque est-il dans la maison ?
- Quiconque est-il à la maison ?
- Qui que ce soit est-il à la maison ?

Én személy szerint inkább itthon maradnék.

Personnellement, je préférerais rester chez moi.

Örülök, hogy végre ismét itthon vagyok.

Je suis tellement heureux d'être enfin de retour à la maison.

- Nem voltam otthon.
- Nem voltam itthon.

- Je n'étais pas chez moi.
- Je ne me trouvais pas à mon domicile.

Inkább itthon maradok, ahelyett hogy elmennék.

Je préférerais rester chez moi que de sortir.

- Dávid otthon van.
- Itthon van Dávid.

David est à la maison.

Nincs itthon a macska, cincognak az egerek.

Quand le chat n'est pas à la maison, les souris chicotent.

- Egyedül ülök a házamban.
- Itthon ülök egyedül.

- Je suis assis seul dans ma maison.
- Je suis assise seule chez moi.

Ma itthon maradok, mert nagyon beteg vagyok.

Je reste aujourd'hui à la maison, parce que je suis très malade.

El akarsz menni vagy itthon maradsz? Nekem mindegy.

Veux-tu sortir ou rester à la maison ? Les deux me vont.

- Hogyhogy mindenki itthon van?
- Hogyhogy mindenki otthon van?

Comment va tout le monde, à la maison ?

- Az anyukád itthon van?
- Az anyukád otthon van?

Ta maman est à la maison ?

Tegnap éjjel itthon maradtam, hogy fogadni tudjam a telefonhívásodat.

- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton appel téléphonique.
- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton coup de fil.

- Az apám otthon semmit sem csinál.
- Apám semmit sem csinál itthon.

Mon père ne fait rien à la maison.

- Inkább otthon maradok, minthogy egyedül menjek.
- Inkább itthon maradok, minthogy egyedül menjek.

- Je resterais chez moi plutôt que d'y aller seul.
- Je resterais chez moi plutôt que d'y aller seule.
- Je resterais chez moi plutôt que de m'y rendre seul.
- Je resterais chez moi plutôt que de m'y rendre seule.