Translation of "Beszélt" in French

0.018 sec.

Examples of using "Beszélt" in a sentence and their french translations:

Beszélt.

- Il parlait.
- Il était en train de parler.

- Tomi nyugodtan beszélt.
- Tomi csendesen beszélt.

Tom parla calmement.

Gyerekesen beszélt.

Elle parla puérilement.

Bölcsen beszélt.

Elle a parlé avec sagesse.

Ki beszélt?

Qui a parlé ?

Tom beszélt.

Tom a parlé.

Hangosan beszélt.

- Elle parlait fort.
- Elle a parlé fort.
- Elle parla fort.

Kivel beszélt?

Avec qui parlait-elle ?

- Tom egész éjjel csak beszélt.
- Tom beszélt és beszélt egész éjszaka.

Tom parla toute la nuit.

- Egy teljes órát beszélt.
- Egy óra hosszát beszélt.

Il a parlé une heure durant.

Nem beszélt sokat,

Il n'a pas beaucoup parlé,

Beszélt az elnökkel.

- Elle a parlé avec le président.
- Elle a parlé avec la présidente.

Tom beszélt álmában.

Tom parla dans son sommeil.

Beszélt a zenéről.

Il parla de musique.

Nagyon hangosan beszélt.

Il parlait d'une voix forte.

Egyre hangosabban beszélt.

Elle pleurait de plus en plus fort.

Sosem beszélt arról.

- Il n'en a jamais parlé.
- Il n'en parla jamais.

Tamás franciául beszélt.

Tom parla en français.

Beszélt a balesetről?

Il a parlé de l'incident ?

Folyékonyan beszélt franciául.

Elle parlait couramment français.

Ön miről beszélt?

De quoi parliez-vous ?

Tom Bostonról beszélt.

- Tom parla de Boston.
- Tom a parlé de Boston.

Mindenki tovább beszélt.

- Tout le monde a continué à parler.
- Tout le monde continua à parler.

Senki sem beszélt.

- Personne ne parla.
- Personne n'a parlé.

Tom beszélt Manjóval.

Tom a parlé à Mary.

Mindenki beszélt franciául.

Tout le monde parlait français.

Ki beszélt franciául?

Qui parlait français ?

Ki beszélt erről?

Qui en a parlé ?

Mosolyogva beszélt velem.

- Elle me parla avec un sourire.
- Elle m'a parlé avec le sourire.
- Elle me parla avec le sourire.

- Tom franciául beszélt az orvosokkal.
- Tom az orvosokkal franciául beszélt.

- Tom parla aux médecins en français.
- Tom a parlé aux médecins en français.

Amikor igazi szenvedélyéről beszélt:

Il parle de sa passion authentique :

Ő beszélt nekem erről.

- Elle m'en a parlé.
- Elle m'en parla.
- Elle me l'a dit.

Tomi csak velem beszélt.

Tom a parlé juste avec moi.

Egész idő alatt beszélt.

Elle parlait tout le temps.

Senki sem beszélt velem.

Personne n'a parlé avec moi.

Gyorsan beszélt a diákhoz.

Il parlait trop vite pour les élèves.

Tom franciául beszélt hozzám.

Tom m'a parlé en français.

Tom csak németül beszélt.

Tom ne parlait qu'en allemand.

Ki beszélt neked rólam?

- Qui vous a parlé de moi ?
- Qui t'a parlé de moi ?

Mari csak németül beszélt.

Marie ne parlait qu'en allemand.

Tegnap Tamás beszélt Marival.

Tom a parlé avec Mary hier.

Tom tegnap beszélt Maryvel.

Tom a parlé à Mary hier.

- Említette.
- Beszélt róla nekem.

Il m'en parla.

A hírolvasó angolul beszélt.

Le présentateur parla en anglais.

Tom sohasem beszélt erről.

Tom n'en a jamais parlé.

Beszélt már Tomi rólam?

Tom t'a-t-il déjà parlé de moi ?

- Alig beszélt egy-egy szót angolul.
- Alig beszélt egy szót angolul.

Elle parle difficilement un mot d'anglais.

Tom egész éjjel csak beszélt.

Tom a parlé sans cesse toute la nuit.

Túl gyorsan beszélt, nem értettem.

Elle a parlé trop vite, je n'ai pas compris.

- A főnök mindig foghegyről beszélt velem.
- A főnök mindig magas lóról beszélt velem.

Le chef me parlait toujours du haut de sa selle.

Beszélt a kampányunkról a Facebook-oldalán.

a parlé de notre campagne sur sa page Facebook.

A brit Boris Johnson arról beszélt,

Boris Johnson, au Royaume-Uni,

De erről soha senki sem beszélt.

Mais personne n'en parlait jamais.

Minél izgatottabb lett, annál gyorsabban beszélt.

Comme il s'excitait, il parlait de plus en plus vite.

Tom elmondta nekem, hogy beszélt franciául.

Tom m'a dit qu'il parlait français.

A mellettem ülő férfi beszélt velem.

L'homme assis à côté de moi me parla.

Hallottam, hogy John Brown úrral beszélt.

J'ai entendu John parler à M. Brown.

- Ezek a szavak nem használatosak a beszélt nyelvben.
- Ezeket a szavakat nem használják a beszélt nyelvben.

Ces mots ne sont pas utilisés à l'oral.

Éppen mialatt ő beszélt, több lövés hallatszott.

Alors même qu'il parlait, un coup de feu éclata.

Ki az a férfi, aki veled beszélt?

Qui est l'homme qui a parlé avec toi ?

- Végül beszélt Tom.
- Végül megeredt Tom nyelve.

À la fin, Tom a parlé.

- A férfi nem beszélt a feleségével három napon keresztül.
- A férfi nem beszélt a feleségével három napig.

L'homme n'a pas adressé la parole à sa femme durant trois jours.

Ő beszélt utoljára a Watergate Bizottság előtt arról,

fut la dernière personne à parler au Comité du Watergate,

Erről beszélt kb. száz barátja és társa előtt,

Elle en a parlé à une centaine de ses amis et de ses pairs,

Jessie rosszul beszélt franciául és németül még rosszabban.

Jessie parlait mal français et pire encore allemand.

- Megállás nélkül beszélt.
- Be nem állt a szája.

- Elle ne faisait que bavarder.
- Elle parlait tout le temps.

- Egyáltalán nem beszélt velem.
- Egyáltalán nem szólt hozzám.

Il ne me parle jamais.

Miután beszélt a barátaival, sokkal jobban érezte magát.

Après avoir discuté avec des amis, il se sentait beaucoup mieux.

Bernadett folyékonyan beszélt olaszul, mert néhány évet Olaszországban töltött.

Bernadette parlait couramment italien parce qu'elle avait passé quelques années en Italie.

Hangosan beszélt, hogy hallható legyen a szoba minden sarkában.

Elle parlait fort pour être audible de n’importe quel angle de la pièce.

Tomi karjára tette a kezét Mari, mialatt vele beszélt.

Marie touchait le bras de Tom pendant qu'elle lui parlait.

Korábban járt már az osztályban, és erről a témáról beszélt.

qui était intervenu dans notre classe sur ce sujet même.

Ronald Reagan a kormányról egyszer így beszélt: olyan, mint a csecsemő,

Ronald Reagan parla une fois, du gouvernement comme d'un bébé

De emlékszel, hogy pár éve valaki arról beszélt itt, a TED-en,

mais il y a quelques années nous avons eu quelqu'un à TED

- Igazat mondott.
- Az igazat mondta.
- Igazat beszélt.
- Az igazságot mondta.
- Igazat szólt.

- Il disait la vérité.
- Il a dit la vérité.

- Ő tovább beszélt.
- Be nem állt a szája.
- Járt a szája egyfolytában.

Elle continua de parler.

Bill Clinton nem beszélt egyértelműen, amikor megkérték, hogy vázolja Monika Lewinskyvel való viszonyát.

Bill Clinton parla dans un langage ambigu lorsqu'on lui a demandé de décrire sa relation avec Monica Lewinsky.

És ahogy beszélt, ledobta magáról hosszú köpenyét, és mindenki látta, hogy ő a királynő.

Et alors qu'elle parlait, elle a jeté son long manteau et tout le monde a vu que c'était la reine.

Véleményem szerint a török nyelvben a beszélt és az írott forma között nagy a különbség.

À mon avis, il y a une grande différence entre le parler et l'écrit en Turquie.