Translation of "Elolvastam" in French

0.003 sec.

Examples of using "Elolvastam" in a sentence and their french translations:

Elolvastam néhány könyvet.

J'ai lu des livres.

Elolvastam a könyvet.

J'ai lu le livre.

Mindent elolvastam rólad.

J'ai tout lu à votre sujet.

Több tízezren kedvelték, elolvastam:

apparaît et je le lis, comme de nombreux autres.

Elolvastam az összes regényét.

J'ai lu tous ses romans.

Elolvastam az egész könyvet.

J'ai lu le livre jusqu'à la fin.

Épp hogy elolvastam a könyvet.

Je viens de finir de lire ce livre.

- Széttéptem a levelet, anélkül, hogy elolvastam volna.
- Széttéptem a levelet, anélkül hogy elolvastam volna.

Je déchirai la lettre sans l'avoir lue.

A könyvet elejétől a végéig elolvastam.

J'ai lu le livre de bout en bout.

Először elolvastam az új könyv ismertetőjét.

J'ai d'abord lu la critique du nouveau livre.

- Elolvastam a könyvedet.
- Olvastam a könyvedet.

- J'ai lu votre livre.
- J'ai lu ton livre.

Néhány éve elolvastam azt a könyvet.

J'ai lu ce livre il y a plusieurs années.

Széttéptem a levelet, anélkül, hogy elolvastam volna.

Je déchirai la lettre sans l'avoir lue.

Az ön által küldött leveleket újra elolvastam.

Je relisais les lettres que tu m'as envoyées.

- Elolvastam jó sok könyvet.
- Sok könyvet olvastam.

J'ai lu beaucoup de livres.

Elolvastam az adatvédelmi nyilatkozatot, megérttettem és elfogadom.

J'ai lu, compris et accepté la déclaration de confidentialité.

- Olyan jó könyv volt, hogy háromszor is elolvastam.
- Olyannyira megtetszett az a könyv, hogy háromszor is elolvastam.

C'était un livre tellement bien que je l'ai lu trois fois.

Még egy pár fejezetet elolvastam, mielőtt aludni mentem.

J'ai lu quelques chapitres supplémentaires avant d'aller dormir.

Én elolvastam hatvan oldalt, mialatt ő csak tízet.

J'ai lu soixante pages, pendant qu'il en a seulement lues dix.

- Széttéptem a levelet, anélkül, hogy elolvastam volna.
- Széttéptem a levelet, anélkül hogy elolvastam volna.
- Elolvasás nélkül széttéptem a levelet.

Je déchirai la lettre sans l'avoir lue.

Újra elolvastam a beszámolóját, de nem találtam benne hibát.

J'ai relu son rapport, mais sans y déceler de fautes.

Ez a könyv olyan jó volt, hogy háromszor elolvastam.

C'était un livre tellement bien que je l'ai lu trois fois.

Ez a könyv, amelyet kétszer is elolvastam, Péter ajándéka volt.

Ce livre, que j'ai lu deux fois, a été un cadeau de Peter.

- Már majdnem elolvastam ezt a könyvet.
- Már majdnem végigolvastam ezt a könyvet.

J'ai presque fini de lire ce livre.

- Én olvastam ezt a könyvet az elejétől a végéig.
- A könyvet az elejétől a végéig elolvastam.

J'ai lu le livre jusqu'au bout.

- Éppen újra elolvastam a leveleket, amelyeket nekem küldtél.
- Éppen azokat a levelet olvastam el újra, amiket te küldtél nekem.

Je relisais les lettres que tu m'as envoyées.