Translation of "Rólad" in French

0.258 sec.

Examples of using "Rólad" in a sentence and their french translations:

- Beszéltünk rólad.
- Rólad beszélgettünk.

On parlait de toi.

Megfeledkeztem rólad.

Je l'ai oubliée.

Hallottam rólad.

J'ai entendu parler de vous.

Rólad tárgyalnak.

Tu fais l'objet d'une enquête.

Rólad álmodtam.

J'ai rêvé de toi.

- Mi tudunk rólad mindent.
- Tudunk rólad mindent.

- Nous savons tout sur vous.
- Nous savons tout sur toi.
- Nous savons tout à votre propos.
- Nous savons tout à ton propos.

- Szeretnék többet tudni rólad.
- Szeretnék rólad többet tudni.

J'aimerais en savoir plus sur toi.

Sokat hallottam rólad.

- J'ai beaucoup entendu parler de toi.
- J'ai beaucoup entendu parler de vous.
- On m'a beaucoup parlé de vous.

Mindent elolvastam rólad.

J'ai tout lu à votre sujet.

- Ígérem, gondoskodni fogok rólad.
- Megígérem, hogy gondoskodom majd rólad.

- Je te promets de m'occuper de toi.
- Je te promets que je m'occuperai de toi.

Szeretnék rólad egy képet.

J'aimerais avoir ta photo.

Várom, hogy halljak rólad.

- J'attends de vos nouvelles.
- J'espère avoir de tes nouvelles.

Ma éjjel rólad álmodtam.

J'ai rêvé de toi cette nuit.

- Téged elfelejtettek.
- Rólad megfeledkeztek.

- On t'a oubliée.
- On vous a oubliés.
- On vous a oubliées.
- On t'a oublié.
- On vous a oubliée.
- On vous a oublié.

Mindent tudni akarok rólad.

Je veux tout savoir sur toi.

Múlt éjjel rólad álmodtam.

J'ai rêvé de toi cette nuit.

- Rád gondoltam.
- Rólad gondolkodtam.

J'étais en train de penser à toi.

Senki sem gondoskodik rólad.

- Personne ne se soucie de toi.
- Personne ne se soucie de vous.

- Rólad álmodtam.
- Veled álmodtam.

J'ai rêvé de toi.

Én rólad nem beszéltem.

- Je ne parlais pas de toi.
- Je n'ai pas parlé de toi.

Én nem rólad beszéltem.

- Je ne parlais pas de toi.
- Je n'ai pas parlé de toi.

Sokat beszéltünk tegnap rólad.

Nous avons beaucoup parlé de vous hier.

Ez rólad készült fotó?

Est-ce une photo de toi ?

Tom sokat mesélt nekem rólad.

Tom m'a dit beaucoup de choses à ton sujet.

Többször beszéltünk rólad az este.

- Nous avons parlé plusieurs fois de toi, ce soir.
- Nous avons parlé de vous à plusieurs reprises, ce soir.

Rólad és rólam van szó.

Il s'agit de toi et moi.

- Ki gondoskodik rólad?
- Ki vigyáz rád?

- Qui prend soin de vous ?
- Qui prend soin de toi ?

Ez a vicc nem rólad szól.

Cette blague n'a rien à voir avec toi.

- Édesanyádra emlékeztetsz.
- Édesanyád jut rólad eszembe.

Tu me rappelles ta mère.

- Majd' semmit nem tudok rólad.
- Alig ismerlek.

Je ne sais presque rien de toi.

- Nem felejtem el önt.
- Nem feledkezem meg rólad.

Je ne vous oublie pas.

- Múlt éjjel veled álmodtam.
- Múlt éjjel rólad álmodtam.

J'ai rêvé de toi hier soir.

- Szeretnék rólad egy képet.
- Szeretném az egyik fotódat.

J'aimerais avoir ta photo.

- Szeretnék rólad egy képet.
- Szeretném, ha meglenne nekem a fényképed.

J'aimerais avoir ta photo.

- Nem tartottalak ennyire butának.
- Nem képzeltem rólad, hogy ennyire buta vagy.

- Je n'avais pas idée que vous étiez si stupide.
- Je n'avais pas idée que tu étais si stupide.

A barát az, aki annak ellenére szeret, hogy mindent tud rólad.

Un ami est quelqu’un qui vous aime, même s'il sait tout de vous.

- Csalódást okoztál nekem.
- Csalódtam benned.
- Másmilyennek gondoltalak.
- Nem ilyennek hittelek.
- Leromboltad bennem a rólad kialakult képet.

Tu m'as déçu.