Translation of "összes" in French

0.009 sec.

Examples of using "összes" in a sentence and their french translations:

és összes tapasztalatukat.

et toutes les expériences qu'elles apportent.

- Az összes cuccom itt van.
- Az összes holmim itt van.
- Az összes motyóm itt van.

Toutes mes affaires sont ici.

Egybegyűjtve az összes szelfink;

tous nos selfies sont réunis dans un seul endroit,

Megnéztük az összes dalszöveget,

nous avons lu toutes les paroles

Galaxisunk összes bolygórendszerének felderítésére.

pour visiter tous les systèmes planétaires de la galaxie.

Az összes pete kikelt.

Tous les œufs ont éclos.

Az összes diák hazament.

Tous les étudiants sont rentrés à la maison.

Az összes almafát kivágták.

Tous les pommiers furent abattus.

Elolvastam az összes regényét.

J'ai lu tous ses romans.

Az összes tejet megittam.

J'ai bu tout le lait.

Az összes pénzünket elvesztettük.

Nous avons perdu tout notre argent.

Megcsináltad az összes leckédet?

As-tu fait tous tes devoirs ?

Az összes pénzünk odavan.

Tout notre argent est parti.

Az összes pénz odavan.

Tout l'argent a disparu.

Megetted az összes kétszersültet.

Vous avez boulotté tous les biscuits !

Az összes pénzemet elvesztettem.

J'ai perdu mon argent.

Az összes férfi ugyanolyan.

Les hommes sont tous les mêmes.

Az összes növényem elpusztult.

Toutes mes plantes sont mortes.

Elköltöttem az összes pénzt.

J'ai dépensé tout l'argent.

Az összes kaja elfogyott.

Toute la nourriture avait disparu.

Kimosta az összes pelenkát.

Elle a lavé toutes les couches.

- Az összes pénzedért sem megyek hozzád.
- Az összes pénzedért sem veszlek el.

Je ne vous épouserai pas, en dépit de votre argent.

A szívelégtelenség összes tünete megjelent.

tous les signes d'une crise cardiaque.

A Földdel kapcsolatos összes ismeretünknek

Tout ce que nous savons à propos de cette planète

Mindennapi életünk majdnem összes fizikájához.

à presque toute la physique de notre monde quotidien.

Neki jutott szülei összes szeretete.

Elle monopolisait l'amour de ses parents.

Az összes ablakot nyitva hagyta.

Il a laissé toutes les fenêtres ouvertes.

Valaki ellopta az összes pénzem.

- Quelqu'un a volé tout mon argent.
- Quelqu'un m'a volé tout mon argent.
- Quelqu'un m'a dérobé tout mon argent.
- Quelqu'un a dérobé tout mon argent.

Én végzem az összes munkát.

Je fais tout le travail.

Tíz könyv az összes tulajdonom.

Je n'ai que dix livres.

Hová lett az összes kenyér?

Où est passé tout le pain ?

Gyorsan eladtuk az összes árut.

Nous eûmes vite vendu toutes les marchandises.

Az összes pénzét ruházatra pazarolja.

Elle gaspille tout son argent en vêtements.

Az összes pénzét ruhákra pazarolja.

Elle gaspille tout son argent dans des vêtements.

Hozd el az összes pénzedet!

- Amène tout ton argent !
- Amenez tout votre argent !

Az összes játék fából készült.

Tous les jouets sont faits en bois.

Ennélfogva elvesztette az összes pénzt.

Il a ainsi perdu tout l'argent.

Az összes ennivalónk romlott volt.

Toute notre nourriture était pourrie.

Az összes lány szereti Tomit.

Toutes les filles aiment Tom.

Már az összes problémát megoldottad?

As-tu déjà résolu tous les problèmes ?

Valaki megette az összes sütit.

- Quelqu'un a mangé tous les gâteaux.
- Quelqu'un a mangé tous les biscuits.

- Minden jegy elkelt.
- Minden jegy elfogyott.
- Az összes jegy elkelt.
- Az összes jegy elfogyott.

- Tous les tickets sont vendus.
- Les tickets sont épuisés.

Feldolgozzuk az összes hulladékot és komposztálunk.

Nous traitons tous les déchets et le compost.

Az összes trükkjét, eszközét, csínját-bínját –

toutes les astuces, les outils, l'art de la comédie

Mert kiszűrjük az összes vörös fényt.

car on filtre la lumière rouge pour l'éliminer.

Ami a világ összes utazásának kétharmada.

Ce sont les deux tiers des trajets de ce type dans le monde entier.

Az összes talajszén majd' harmadát tárolják.

stockent environ un tiers des réserves planétaires en CO2 du sol.

Lassan törődni kezdesz az összes állattal.

Avec le temps, on s'attache à tous les animaux.

Visszaadta az összes pénzt, amelyet kölcsönvett.

Il rendit tout l'argent qu'il avait emprunté.

Odaadtam a koldusnak az összes pénzemet.

J'ai donné au mendiant tout l'argent que j'avais.

Már elköltöttem az összes, havi zsebpénzemet.

J'ai déjà dépensé tout mon argent de poche pour le mois.

Ki ette meg az összes sütit?

Qui a mangé tous les biscuits ?

Az összes ablak ki volt nyitva.

Toutes les fenêtres étaient ouvertes.

Nem bírom el az összes bőröndöt.

Je ne peux pas porter tous ces bagages.

- Egyelőre ez az összes.
- Egyelőre ennyi.

- Ce sera tout pour l'instant.
- Ce sera tout pour le moment.

Meséld el nekünk az összes pletykát.

- Raconte-nous tous les commérages !
- Racontez-nous tous les commérages !

Nem tudom vinni az összes csomagot.

Je ne peux pas porter tous ces bagages.

Mihez fognak kezdeni az összes szabadidejükkel?

- Que font-ils de tout leur temps libre ?
- Que font-elles de tout leur temps libre ?

A bolt az összes árát megemelte.

Le magasin a augmenté tous ses tarifs.

Ez az összes könyv a tiéd?

- Tous ces livres t'appartiennent-ils ?
- Tous ces livres sont-ils à toi ?
- Tous ces livres vous appartiennent-ils ?
- Tous ces livres sont-ils à vous ?

A történetben leírt összes esemény kitaláció.

Tous les évènements décrits dans cette histoire sont imaginaires.

Az összes pénzedet a bankban tartod?

- Est-ce que tout ton argent est à la banque ?
- As-tu mis toutes tes économies à la banque ?

Nem írtad alá az összes dokumentumot.

- Vous n'avez pas signé tous les documents.
- Tu n'as pas signé tous les documents.

Az összes apró betűs részt elolvastad?

As-tu lu tous les petits caractères?

Így aztán az összes pénzt elvesztette.

Il a ainsi perdu tout l'argent.

- Az összes kép a szobában görbén állt.
- Az összes kép a szobában görbén volt felakasztva.

Tous les tableaux de la pièce étaient de travers.

Okosságát fitogtatandó, hogy ráönti az összes információt.

pour prouver qu'ils sont malins, pour prouver qu'ils ont tout couvert.

A pontonhidak aljában lesz az összes tároló,

Au-dessous, à l'intérieur du ponton, on retrouve le stockage,

A digitális korszak összes energiáját arra használtuk,

On a employé toute cette énergie de l'ère numérique

Nővéres a legügyesebb az összes barátaim közül.

- Ta sœur est la plus zélée de tous mes amis.
- Votre sœur est la plus zélée de tous mes amis.

Az összes könyv közül ez a legérdekesebb.

Ce livre est le plus intéressant de tous.

- Ismerem az összes részletet.
- Tudok minden részletről.

Je connais tous les détails.

Az összes megoldás közül válasszuk a legtalálóbbat.

Parmi toutes les solutions choisissons la meilleure.

A barátom végre kiegyenlítette az összes adósságát.

Mon ami a finalement liquidé toutes ses dettes.

Dan az összes megtakarított pénzét odaadta Lindának.

Dan donna à Linda tout l'argent qu'il avait économisé.

- Köszönöm, ez minden.
- Köszönöm, ez az összes.

Merci, c'est tout.

Kész volt visszaadni neki az összes pénzét.

Elle était prête à lui rendre tout son argent.

Olyan eszközöket hordunk, melyeken ott az összes jelszavunk,

Nous portons des machines qui contiennent tous nos mots de passe

És az összes vezetői pozícióra nőket akartam kinevezni.

Et je voulais mettre des femmes à tous les postes de haut niveau.

Majdnem az összes gyerekkori barátom elhagyta az országot,

Presque tous mes amis d'enfance ont quitté le pays

Komposztáljuk, majd energiává alakítjuk át az összes hulladékot.

en faisant du compost, en recyclant et en les transformant en énergie.

De már az összes széntüzelésű erőművet bezárták Pekingben.

Mais elle a fermé toutes les usines à charbon autour de Pékin.

Kezdjük az összes közül a legértékesebbel, az élettel.

en commençant par le plus précieux : la vie.

Megmutatja a nettó kalóriahiányt a világ összes országában.

Elle montre les écarts nets de calories dans chaque pays du monde.

A hegyről láthatnánk az összes épületet a városban.

À partir de la colline, nous pouvions voir tous les immeubles de la ville.

Meg se tudom hívni az összes barátomat egyszerre.

Je ne peux pas inviter tous mes amis en même temps.

- Az összes tejet megittam.
- Mind megittam a tejet.

J'ai bu tout le lait.

Ez egy újság, olyan mint az összes többi.

C'est un journal comme tous les autres.

Bizonyos nők elmesélik az összes gondjukat a fodrászuknak.

Certaines femmes racontent tous leurs problèmes à leurs coiffeurs.

Elhatároztam, hogy visszaadom az összes pénzt, amit elloptam.

Je me suis décidé à rendre tout l'argent que j'ai fauché.

Egy díszes ajtóé, amelyen szerepelt IV. Petubasztisz összes titulusa.

une porte décorée, où étaient inscrits tous les titres de ce Pétoubastis IV,

Ezért gondoljuk, hogy az összes anyag ezen időszakban keletkezett.

Nous pensons donc que toute la matière a été générée à cette époque-là ;

A város el akarta adni az összes közösségi kertet,

La ville a essayé de vendre tous les jardins partagés.

Az összes többi karjával kapaszkodott az odúba, rögzített tapadókorongokkal.

Elle restait agrippée à sa tanière avec ses ventouses.

A hónap végére az összes pénzét el fogja költeni.

Il aura dépensé tout son argent d'ici la fin du mois.

Három hónapon belül az összes pénzt el fogom költeni.

- J'aurai dépensé tout cet argent en trois mois.
- En trois mois, j'aurai dépensé tout l'argent.

- Az összes busz tele van.
- Minden busz tele van.

Tous les bus sont pleins.

Azok közül az összes lift elbírja tíz személy súlyát.

Chacun de ces ascenseurs est capable de supporter le poids de dix personnes.

Az iskolában az összes gyerek kicsúfolt, mert kövér voltam.

Tous les gamins à l'école se sont moqués de moi car j'étais gros.