Examples of using "élünk" in a sentence and their french translations:
Nous vivons.
Nous vivons en paix.
Nous vivons à Boston.
Nous vivons du riz.
Nous habitons en Hongrie.
Nous vivons à l'ère nucléaire.
Pourquoi vit-on ?
Nous habitons à Belfast.
- Nous habitons en France.
- Nous vivons en France.
Nous vivons en société.
Nous vivons ensemble.
Nous vivons chez eux.
Si nous vivons sur la côte,
Nous vivons à une époque
On ne vit qu'une fois.
- Nous sommes séparées.
- Nous sommes séparés.
C'est un monde dangereux.
Nous vivons sur Terre.
Nous vivons dans la banlieue.
Nous vivons dans une société démocratique.
Espère, tant que tu vis !
Nous vivons en banlieue.
Nous sommes tous vivants. Nous sommes conscients.
et c'est là que, bien pressés, vivons nous tous.
Je sais que nous vivons dans une société capitaliste
Nous vivons ensemble.
Nous vivons à Boston.
Nous vivons aux États-Unis.
Nous menons une vie très ordinaire.
Nous vivons ici.
Nous vivons ici depuis janvier.
Nous vivons une époque technique.
Nous vivons seulement au jour le jour.
Nous habitons à Rome.
Mais c'est le monde où nous vivons.
Tous les aspects de notre façon d'aimer, de vivre,
nous vivons encore dans le monde physique.
Nous vivons sur la planète Terre.
Qu'on venait d'une petite paroisse
Nous vivons à la campagne durant l'été.
La plupart d'entre vous. Nous sommes en Europe, après tout.
Nous monde est submergé par les choix.
Nous habitons à New York.
La Terre est l'endroit où nous vivons tous.
et c'est très puissant si vous l'utilisez.
Nous vivons dans une grande ville.
- Savez-vous où nous vivons ?
- Sais-tu où nous vivons ?
et, en résolvant plus de problèmes, nous devenons plus prospères.
Nous ne vivons pas pour manger, mais nous mangeons pour vivre.
La reconnaissance du fait que nous vivons dans un monde post-vérité
- Au travail !
- Au boulot !
Nous nous aimons mais nous ne faisons plus l'amour.