Translation of "Egyszer" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Egyszer" in a sentence and their japanese translations:

- Még egyszer, kérlek!
- Legyen szíves, még egyszer!
- Na, még egyszer.
- Még egyszer, légyszí!

- もう1度お願いします。
- もう一度言ってください。

- Egyszer voltam Kiotóban.
- Egyszer jártam Kiotóban.

- 私は京都へ一度行ったことがあります。
- 京都には一度行ったことがある。

Még egyszer.

もう一回。

Még egyszer?

もう一度?

- Elmagyarázná ezt még egyszer?
- Elmagyaráznád ezt még egyszer?

もう一度説明してくださいませんか。

- Havonta egyszer megy Londonba.
- Havonta egyszer utazik Londonba.

彼は月に一度ロンドンにいく。

Csak egyszer élünk!

人間はこの世に一度しか生きない。

Egyszer úszom hetente.

わたしは週に一度泳ぎます。

Még egyszer elmagyarázta.

彼女はそれを繰り返し説明した。

Hetente egyszer átjön.

彼は1週間に1度やって来る。

Csak egyszer használtam.

一回使っただけです。

Elmondaná még egyszer?

もう一度お願いします。

Egyszer elfelejtesz majd.

いつか私のことは忘れちゃうわ。

Csináljuk még egyszer!

もう一度しましょう!

- Tom már volt egyszer drogfüggő.
- Tom már volt egyszer drogos.
- Tom már volt egyszer kábítószerfüggő.

トムはかつて薬物依存症だった。

- Megengedi, hogy még egyszer megpróbáljam?
- Megengeded, hogy még egyszer megpróbáljam?
- Engedje meg, hogy még egyszer megpróbáljam.

- もう一度私にやらせてくれますか。
- もう一度私にやらせてもらえませんか?

- Bob havonta egyszer ír nekem.
- Bob egy hónapban egyszer ír nekem.
- Robi havonta egyszer ír nekem.

ボブは月に一度私に手紙を書く。

Az ún. "Csak egyszer".

「一度きり」の原則と 呼ばれています

Egyszer ült a kikötőben,

ある日 彼は波止場に座っていて

Láttam egyszer egy ufót.

私は一度UFOを見たことがあります

Olvasd el még egyszer!

もう一度それを読んで下さい。

Szeretnél még egyszer venni?

もう1杯いかがですか。

Hetente egyszer moziba megy.

- 彼女は毎週1回映画を見に行く。
- 彼女は週に一度映画を見に行く。

Havonta egyszer ír nekem.

彼女は月に一度私に手紙をくれる。

Hetente egyszer találkozom vele.

私は週に一回彼女と会う。

Próbáljuk meg még egyszer!

もう一回やってみよう。

Voltál már egyszer Okinaván?

あなたは沖縄へ行った事がありますか。

Volt már egyszer Okivanán?

あなたは沖縄へ行った事がありますか。

Hadd mondjam csak egyszer!

私に一回だけ言わせてくれ。

Emlékszem, hogy láttam egyszer.

以前、彼女に会った記憶がある。

Próbálja meg még egyszer.

もう一度やってみなさい。

Havonta egyszer járok moziba.

- 私は月に1度映画を見に行く。
- 私は月一で映画を見に行く。
- 私は月に一回映画を見に行く。

Én csak egyszer használtam.

一回使っただけです。

Próbálkozzunk még egyszer újra!

もう一回やってみよう。

Találkoztam már egyszer vele.

彼には一度会ったことがある。

Egyszer már találkoztam vele.

一度会ったことがある。

- Hadd menjek, csak egyetlen egyszer.
- Engedj el, csak most az egyszer!

今回だけ大目に見てください。

- El tudná ezt még egyszer magyarázni?
- El tudnád ezt még egyszer magyarázni?

もう一度説明してくださいませんか。

Ha egyszer rájönnek, csodákat művelnek.

でも 一度それに気付くと 奇跡みたいなことをやってのけます

Ezt legalább hetente egyszer megkapom.

最低 一週間に一回は言われます

Ha egyszer megkapargatjuk a felszínt,

偽造犯罪の表層を探っていくと

Magyarázd el még egyszer, Jerry!

ジェリー、もう一度説明してくれよ。

Szeretnék elmenni oda még egyszer.

もう一度そこへ行きたい。

Átgondolom a dolgot még egyszer.

- その問題を再検討しよう。
- 問題を再検討してみます。
- ちょっと考え直してみるよ。

Egyszer csak eloltódott minden lámpa.

- 突然明かりが全て消えてしまった。
- 突然みんな明かりが消えてしまった。
- 突然、すべての明かりが消えた。

Havonta egyszer ír a szüleinek.

彼は両親に月に1度手紙を書く。

Még egyszer megpróbálta, de hiába.

彼は再びそれをやってみたが無駄だった。

Olvasd el még egyszer, kérlek.

もう1回読んでよ、お願い。

Meg tudnád ismételni még egyszer?

もう一度繰り返していただけませんか。

Havonta egyszer levágatja a haját.

- 彼はひと月に1回散髪する。
- 彼は月に一度髪を切ってもらいます。
- 彼は月一で散髪してもらう。

Heti egyszer jár a kórházba.

彼女は週に1回病院に行きます。

Ne hazudj nekem még egyszer!

- もう二度と嘘つかないでよ。
- 二度と嘘つくなよ。

Egyszer csak megkérte a kezem.

彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。

Egyszer majd pilóta szeretnék lenni.

私は将来できればパイロットになりたいと思います。

Egyetlen egyszer sem találkoztam vele.

一度も会ったことがない。

- Időnként mindenki hibázik.
- Mindenki követ el hibákat.
- Egyszer-egyszer mindenki követ el hibát.

誰でもたまには間違いをする。

- Mielőtt meghalok, szeretnék még egyszer Bostonba utazni.
- Mielőtt meghalok, szeretnék még egyszer eljutni Bostonba.

- 死ぬまでにあと1回はボストンに行きたい。
- 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。

A "Csak egyszer" nagyon erős szabály,

一度きりの原則は とても強い規則であり

De gondoljuk csak át még egyszer!

でも よく考えて

és egyszer majd hálásak leszünk érte.

私達は感謝するでしょう

(Videó) 1. orvos: Mutasd még egyszer!

(医師1) もう一度示してもらえますか

Egyszer az egyik anya így szólt:

ある母親の言った言葉を 良く覚えています

és egyszer majd összeomlik az egész.

ある時点で 崩壊するでしょうね

Bob egy hónapban egyszer ír nekem.

ボブは月に一度私に手紙を書く。

Egyszer és mindenkorra megoldották a problémát.

彼らはその問題に最終的な決着をつけた。

Egyszer csak beborult és elkezdett esni.

突然空が暗くなり、雨が降り出した。

Ne beszélj még egyszer velem így!

二度とそんな口の利き方をするな!

Váltakozva vagyok egyszer optimista, másszor pesszimista.

私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。

Elmondaná még egyszer a nevét, kérem?

もう一度お名前をお願いします。

Egyszer majd szeretnék megint találkozni veled.

いつかまたあなたにお会いしたいものです。

Durva becslés szerint trillió műveletenként egyszer hibáznak,

ざっくり言って 1兆回に1度エラーが出るくらいです

Egyszer megmutattam ezt egy sereg városi tisztviselőnek.

かつてシティで働くたくさんの人に これを話したことがあります

és egyszer még felölelik az egész bolygót.

いつか地球全体を 包み込むだろう

Sok millió tonna egyszer használatos műanyag csomagolóeszközt,

数十万トンも削減しようという 構想です

Párizsban mindenki hirtelen royalist volt, még egyszer.

パリ市民は全員いきなり王党派に戻った

Próbálj meg gyakorolni legalább egyszer egy héten.

週に一度でいいから運動しなさい。

Ha még egyszer megpróbáljuk, az se segít.

- もう一度やってみても無駄だ。
- もう一度やってみたところで無駄だよ。

- Voltál már egyszer Kanadában?
- Voltál már Kanadában?

- カナダへ行ったことがありますか。
- カナダに行ったことはありますか。

Még a leghatalmasabb birodalmak is összeomlanak egyszer.

最も強大な帝国ですら崩壊する。

A repülővel egyszer csak minden kapcsolat megszakadt.

その飛行機からの通信が突然とだえた。

Olaszországban minden faluban van egyszer ünnep évente.

イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。

Ne gyere még egyszer a nőm közelébe!

二度と俺の女に近づくなよ。

Még egyszer meg szeretném mászni a Fujit.

もう一度富士山に登りたい。

Emlékszem, hogy már láttam egyszer a filmet.

この映画は以前見た覚えがある。

Még ezek a szavak is eltűnnek egyszer.

これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。

Tom havonta legalább egyszer elmegy a könyvtárba.

- トムは少なくとも月に一回図書館に行っている。
- トムは少なくとも月一で図書館に行く。

Majd egyszer nézd meg az új autómat!

私の新しい車を見てください。

Az ember csak egyszer él a világon.

人間はこの世に一度しか生きない。

Talán egyszer vagy kétszer hallotta a "füstjelző" szót,

この男の子は「煙感知器」という言葉を 1、2回聞いただけで

Semelyik más intézmény nem kérheti őket még egyszer.

他の役所から再び提出を 求められることはありません

De egyszer csak elkezdte kötőjelekkel teleírni a chatablakot.

チャットにダッシュを 連打するようになりました

De még egyszer Blücher szűk mértékben elmenekült tőle.

しかしブリュッヘルはまた脱出した