Translation of "Velük" in French

0.012 sec.

Examples of using "Velük" in a sentence and their french translations:

élhessen velük.

puisse avoir accès à ces solutions.

Találkoztam velük.

- Je les ai rencontrés.
- Je les ai rencontrées.
- Je les rencontrai.

Velük élünk.

Nous vivons chez eux.

Egyetértek velük.

Je suis d'accord avec elle.

Találkozhatok velük?

Puis-je les rencontrer ?

Foglalkozni kell velük.

et doivent être abordées maintenant.

Torkig vannak velük.

Ils en avaient assez.

Nem foglalkozom velük.

Je ne les occupe pas.

Esetleg beszélhetnék velük?

Pourrais-je éventuellement leur parler ?

Találkozunk velük, teszteljük őket,

on les examine, on fait des tests

értük de ugyanakkor velük.

pour eux, mais aussi avec eux.

Én nem foglalkozom velük.

Je ne les traite pas.

Velük nem lehet élni.

On ne peut pas vivre avec eux.

Odamentem, hogy velük beszélhessek.

J'y suis allé pour lui parler.

Mid van velük szemben?

- Qu'avez-vous contre ces gens ?
- Qu'as-tu contre ces gens ?

- Véletlenül találkoztunk velük a busz-pályaudvaron.
- Véletlenül összefutottunk velük a busz-pályaudvaron.

Nous les avons rencontrés par hasard à la gare routière.

és támadásokat követett el velük.

et les a retournés contre certaines cibles

A lehető legemberségesebben bánunk velük,

On va essayer d'être aussi humain que possible,

Együtt dolgozva velük a békéért,

et en travaillant ensemble pour la paix,

és meg kellett küzdenem velük,

et j'ai dû leur faire face

Az ifjúsági szállónál találkoztunk velük.

- Nous les avons rencontrés à l'auberge de jeunesse.
- Nous les rencontrâmes à l'auberge de jeunesse.

Velük javíttatom meg az autómat.

Je vais leur faire réparer ma voiture.

A nővére ment helyette velük.

Au lieu d'elle, c'est sa sœur qui est allée avec eux.

Nem tudom, hogyan értethetném meg velük,

Je ne sais pas comment leur faire comprendre

Milyen gyakran foglalkoznak velük a laboránsok.

avec la fréquence à laquelle le technicien interagissait avec les lapins.

Az éghajlatváltozás kérdéseiről szeretnék velük beszélni."

Je veux leur dire pourquoi le changement climatique importe. »

Az iskolai ünnepélyen barátkoztam össze velük.

- Je m'en suis fait des amis à la fête de l'école.
- Nous sommes devenus amis à la fête de l'école.
- Je m'en suis fait des amies à la fête de l'école.

Maradnak még velük valameddig, így van?

Ils vont rester un moment avec eux, n'est-ce pas ?

- Néha találkozunk vele.
- Néha találkozunk velük.

- Nous les rencontrons de temps en temps.
- Nous les rencontrons de temps à autre.

Soha többet nem akarok beszélni velük.

Plus jamais je ne veux lui parler.

és megnézte, mi történt velük évekkel később.

et il a étudié ce qu'ils étaient devenus, des années plus tard.

Ezt tehetjük a velük való párbeszéd során.

C'est ce que nous pouvons faire via une conversation avec eux.

és a közpénzek közjóra költésével megvív velük,

et en dépensant l'argent public pour des biens publics,

Az idők változnak, és mi változunk velük.

- Les temps changent et nous changeons avec eux.
- Les temps changent et nous aussi changeons avec eux.

Ismertettem velük az ilyen pasik által használt módszert,

Je leur ai expliqué les méthodes différentes utilisées par les escrocs,

De egy kvantumszámítógépnek is meggyűlne velük a baja.

mais nous pensons aussi qu'ils mystifieront un ordinateur quantique.

Túl kicsik ahhoz, hogy a fajgyűlöletről beszélgessünk velük,

sont trop jeunes pour avoir des conversations sur le racisme

"Kezdjenek velük szeretettel és tisztelettel bánni, most rögtön.

« Commencez par traiter votre personnel avec bienveillance et respect.

Hogy tudják, ott tisztességgel és tisztelettel bánnak velük,

croient qu'ils seront traités avec dignité et respect

Nem képesek felfogni, hogy miért tesszük velük, amit teszünk.

n'ont aucune idée des raisons pour lesquelles on leur fait tout cela.

Ezért nagy segítség lenne, ha volna ott velük valaki,

et cela serait très utile que quelqu'un

Amikor holnap visszatérek, fel fogom velük venni a kapcsolatot.

Je les appellerai demain quand je reviendrai.

- A szavát adta, hogy vigyáz rájuk.
- A szavadat adtad, hogy vigyázol rájuk.
- Megígérte nekem, hogy törődik velük.
- Megígérted nekem, hogy törődsz velük.

- Tu m'as promis que tu prendrais soin d'eux.
- Vous m'avez promis que vous prendriez soin d'eux.

De más állatoknak – akik azonosak velük minden tekintetben, ami számít –,

Mais pour d'autres animaux, identiques sous tous les aspects qui comptent,

De ahelyett, hogy a távolba révedve az óceánt kémlelnénk velük,

Si au lieu de regarder à travers l'espace et l'océan,

- Informálnunk kell őket.
- Tudatnunk kell velük.
- El kell mondanunk nekik.

Nous devons les en informer.

Az elvek nem felelősek azért, amit az emberek velük művelnek.

Les idées ne sont pas responsables de ce que les hommes en font.

Tegyük fel, hogy el tudnánk magyarázni, hogy miért tesszük velük mindezt.

leur expliquer pourquoi nous leur faisons ces choses-là.

A könyvek nagyon értékesek voltak, ezért a lehető legóvatosabban bántak velük.

Ces livres étaient si précieux qu'on les manipulait avec le plus grand soin.

- Ha farkasok közé keveredtél, velük kell üvöltened.
- Farkasok közt üvölts farkasként.

On doit hurler avec les loups.

Honnan lehetne tudni, mit kezdjünk velük anélkül, hogy látnánk az agyi képet?

Comment peut-on les traiter, sans avoir regardé leur cerveau ?

Tömegesen körülsereglették őt, ő pedig nem igazán tudta, mit tegyen, mit kezdjen velük.

Une flopée d'entre elles la prennent d'assaut, et elle ne semble pas savoir quoi faire.

A villák és evőpálcikák azért lettek népszerűek, mert könnyen lehetett velük a forró ételt kezelni.

Les fourchettes et les baguettes devinrent populaires parce qu'elles permettaient de manipuler facilement les aliments chauds.

- Tudni akarom, ki ölte meg őket.
- Tudni akarom, ki végzett velük.
- Tudni akarom, hogy ki tette el őket láb alól.

Je veux savoir qui les a tués.