Translation of "Imént" in English

0.006 sec.

Examples of using "Imént" in a sentence and their english translations:

épp az imént fotózkodtam,

right after I took those initial photos,

Érezted imént a földrengést?

Did you feel the earth shake just now?

Épp az imént tusoltam.

- I just took a shower.
- I just showered.

Az imént voltam a postán.

- I have just been to the post office.
- I've just been to the post office.

Hallottad, amit az imént mondtam?

Did you hear what I just said?

Épp az imént ebédeltem meg.

I've just had lunch.

Tom az imént ment el.

Tom left a while ago.

Az imént csókoltam meg Marit.

I just kissed Mary.

Tamás az imént jött vissza.

Tom has just come back.

Ezt mondtam neked az imént!

I told you before!

Ahogy az imént a sötétség érkezett,

As fast as the dark arrived,

Az imént a bátyám házában voltam.

I've just been to my uncle's house.

Felejtsd el, amit az imént mondtam.

Forget what I just said.

Az imént vásároltam egy új számítógépet.

I've just bought a new computer.

Épp az imént mondtam. Süket maga?

I just told you. Are you deaf?

Észben kell tartanod, amit az imént mondtam.

You must bear in mind what I've just said to you.

Az imént láttam Tomit, amint megcsókolja Mancit.

I just saw Tom kissing Mary.

Épp az imént eredt el az eső.

- It began raining just now.
- It just started to rain.
- It's just started raining.

Az imént határoztam el, hogy korán hazamegyek.

I just decided I'd come home early.

Egy meglehetősen furcsa dolog történt velem az imént.

A crazy thing just happened to me.

Bocsánat, meg tudnád ismételni, amit az imént mondtál?

- Excuse me, could you repeat what you've just said?
- I beg your pardon, could you repeat what you've just said?

Szerintem az, amit az imént mondtál nekem, hazugság.

I think what you just told me was a lie.

Tisztában vagy te vele, mit mondtál az imént?

Do you realize what you just said?

Az imént láttam átfutni egy rókát az úton.

I just saw a fox run across the road.

Tom nem akarja elhinni, amit éppen az imént látott.

Tom can't believe what he's just seen.

- Éppen most voltam a bankban.
- Az imént voltam a bankban.

I've just been to the bank.

Az, amit az imént mondtál nekem, emlékeztet engem egy régi beszédre.

What you have just said reminds me of an old saying.

- Elnézést, mit is mondtál az imént?
- Bocs, mit mondtál az előbb?

Pardon, what have you just said?

— Tudtad, hogy Tomi kétkezes? — Hogy ki? — Épp az imént mondtam: Tomi.

"Did you know Tom is an ambidexter?" "Um, who?" "I just told you: Tom."

Tom az imént mesélt arról, milyen pompás volt az étel, melyet utazása alatt evett.

Tom was talking about the delicious food they had eaten on their trip.

- Pont most történt egy baleset.
- Éppen most történt egy baleset.
- Egy baleset történt az imént.

- An accident just happened.
- An accident has just happened.

- Már el is felejtetted, amit az előbb mondtál?
- Meg is feledkeztél már róla, mit mondtál az imént?

Have you already forgotten what you just said?

- Tom alig egy pillanattal ezelőtt távozott.
- Épp az imént ment el Tomi.
- Épp az előbb ment el Tomi.
- Egy perce sincs, hogy elment Tomi.

Tom left just a moment ago.

Ha valaki felhúzza az egyik szemöldökét, azt is jelentheti, hogy "Kedvem van veled szeretkezni", meg azt is, hogy "Úgy találom, hogy amit az imént mondtál, tiszta hülyeség".

If you raise an eyebrow, it can mean "I want to have sex with you", but also "I find that what you just said is completely idiotic."