Translation of "Napja" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Napja" in a sentence and their dutch translations:

Már három napja.

Het is drie dagen geleden.

Három napja távozott.

Hij is drie dagen geleden vertrokken.

Legyen kellemes napja!

Nog een fijne dag!

- Ez volt életem legszebb napja.
- Ez volt életem legjobb napja.

Dat was de mooiste dag van mijn leven.

Ma Bálint napja van.

Het is vandaag Sint-Valentijn.

Ma van Anyák Napja.

Het is vandaag Moederdag.

Öt napja hiányzik az iskolából.

- Ze was niet op school voor vijf dagen.
- Ze is al vijf dagen niet op school.

A hétnek hét napja van.

Een week telt zeven dagen.

Vasárnap a hét első napja.

Zondag is de eerste dag van de week.

Ez volt életem legszebb napja.

Dat was de mooiste dag van mijn leven.

Három napja semmit sem ettem.

Ik heb niets gegeten de laatste drie dagen.

Ez volt Pepe utolsó napja elnökként,

Dit was Pepe's laatste dag als president...

Öt napja abban a hotelben tartózkodik.

Hij verbleef de afgelopen vijf dagen in dat hotel.

- Holnap karácsony.
- Holnap karácsony napja van.

Morgen is het Kerstmis.

- Hosszú napod volt.
- Hosszú napja volt.

Je hebt een lange dag gehad.

November tizenegyedike Kínában az egyedüllállók napja.

De elfde november staat in China bekend als de dag van de alleenstaanden.

Megpróbáltam elképzelni, milyen lett volna Eszter napja.

Ik stelde me voor hoe haar dag eruit zou zien.

Ma van a hátralevő életed első napja.

Vandaag is het de eerste dag van de rest van je leven.

- Néhány nappal ezelőtt elutazott.
- Paár napja elutazott.

Ze is enkele dagen geleden afgereisd.

- Boldog anyák napját!
- Sok boldogságot anyák napja alkalmából!

Gelukkige Moederdag!

Nem bírom tovább. Már három napja nem aludtam.

Ik hou het niet langer! Nu heb ik al drie dagen niet geslapen!

Az életed minden napja egy lapja az élettörténetednek.

Elke dag van uw leven is een dag van uw geschiedenis.

- Legyen szép napod.
- Legyen jó napod.
- Jó napot kívánok!
- Szép napot!
- Legyen kellemes napja!

- Prettige dag!
- Nog een leuke dag!

Két napja mentek már egy nagy erdőben étlen-szomjan, anélkül, hogy egyetlen házra is leltek volna. Éjszaka, az erdőben élő vadállatoktól való félelmükben, fákra másztak fel.

Ze reisden nu al twee dagen door een groot bos, zonder eten of drinken en zonder ook maar één huis te passeren, en elke nacht moesten ze in de bomen klimmen uit angst voor de wilde dieren die in het bos leefden.

Lehetséges-e megadni egy dátumot, amikor létrejött egy nyelv? "Micsoda kérdés!" - mondhatnánk. És mégis létezik egy ilyen dátum: július 26., az Eszperantó napja. Ezen a napon jelent meg 1887-ben, Varsóban Ludwig Lejzer Zamenhof könyvecskéje a "Nemzetközi Nyelv"-ről.

Kan men een datum aanduiden, waarop een taal begon te leven? Men is geneigd te antwoorden: "Wat een vraag!" . En toch bestaat er zulk een datum: 26 juli, Esperantodag. Op die dag in 1887 verscheen in Warschau een brochure van Ludwik Lejzer Zamenhof over de "Internationale Taal".