Translation of "Munka" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Munka" in a sentence and their dutch translations:

Szép munka!

- Goed werk!
- Mooi gedaan!
- Goed zo!
- Goed gedaan!
- Chapeau!
- Bravo!

Ez munka.

Het is werk.

A munka nemesít.

Arbeid adelt.

- Nagyszerű!
- Szép munka!

- Goed werk!
- Mooi gedaan!
- Chapeau!
- Bravo!

- Nincs elismerés munka nélkül.
- Nem létezik megbecsülés munka nélkül.

Geen eer zonder werk.

- Munka nélkül nincs fizetség.
- Munka nélkül nem jön az arany.

Arbeid adelt.

Munka után egyenest hazamegyek.

Na het werk ga ik meteen naar huis.

Hogy megy a munka?

Hoe gaat het met het werk?

A munka félig kész.

- Het werk is half gedaan.
- Het werk is voor de helft gedaan.

Tetszik neked a munka?

- Vind je het werk leuk?
- Doe je het werk graag?
- Vindt u het werk leuk?
- Doet u het werk graag?

Sok munka van még.

- Er blijft nog veel te doen.
- Er moet nog veel gedaan worden.

A munka szabaddá tesz.

Werk maakt vrij.

A munka gyakorlatilag kész.

De taak is zo goed als afgewerkt.

A munka itt kezdődik el.

Het werk begint hier.

- Hogy megy a munka? - Megyeget.

Hoe gaat het werk? -Oké.

Sok munka vár rám holnap.

Ik moet morgen een hoop werk doen.

A munka itt meglehetősen egyszerű.

Het werk hier is vrij eenvoudig.

Ismersz valakit, aki zümmög munka közben?

Ken je iemand die zoemt tijdens het werken?

Tom végezte el a munka oroszlánrészét.

Tom heeft het grootste deel van het werk gedaan.

- Munka kell nekem.
- Munkát kell találnom.

Ik heb een baan nodig.

De a mezei munka kellemes volt.

Maar het werk op de boerderij was aangenaam.

A tudományos munka ára a tévedéseink beismerése.

Als je onderzoek doet, moet je ervoor uitkomen als je ernaast zit.

Mi fontosabb neked, én vagy a munka?

Wat is nou belangrijker, ik of je baan?

A nap rövid és rengeteg munka van.

De dag is kort, en er is veel te doen.

A mi esetünkben viszont meglett a munka eredménye.

Maar in ons geval had het deze ene keer echt vruchten afgeworpen.

- Biztos, nem ez a legegyszerűbb munka, de jól fizet.
- Az biztos, hogy ez nem a legegyszerűbb munka, de jól megfizetik.

Het is zeker niet de makkelijkste job, maar het betaalt goed.

- Türelem rózsát terem.
- Türelemmel és buzgalommal minden munka sikerül.

Geduld overwint alles.

Biztos, nem ez a legegyszerűbb munka, de jól fizet.

Het is zeker niet de makkelijkste job, maar het betaalt goed.

- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassunk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért reszkírozzuk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassuk?

Van hard werken is nog nooit iemand doodgegaan. Maar waarom het risico nemen?!

- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassunk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért reszkírozzuk?

Van hard werken is nog nooit iemand doodgegaan. Maar waarom het risico nemen?!

A Sarkvidéken végzett munka még egy robotnak is nagyon kemény.

In het noordpoolgebied werken is erg moeilijk, zelfs voor een robot.

- Ez a világ legjobb munkája!
- A legjobb munka a világon!

Het is de beste baan ter wereld!

- Hamar munka ritkán jó.
- Lassan járj, tovább érsz.
- Lassan járj!

Haastige spoed is zelden goed.

Nappal sok az önkéntes, de éjszaka sem áll meg a munka.

Overdag is er genoeg hulp... ...maar 's nachts stopt het werk niet.

Mert a bűnözés az Államokban munka nélkül hoz pénzt, ezzel egy bankrendszert létrehozva.

Want misdadigheid is in de Verenigde Staten... ...het creëren van een banksysteem en geld verdienen door niet te werken.

- Keményen kell dolgoznunk.
- Hajtanunk kell.
- Igencsak oda kell tennünk magunkat a munka mellé.

We moeten hard werken.

- Ennek a munkának holnapig kész kell lennie.
- Ez a munka muszáj, hogy holnapig elkészüljön.

- Dit werk moet morgen af zijn.
- Dit werk moet morgen klaar zijn.

- Munkának jó eleje - a dolognak veleje.
- Jó kezdet - a munka fele.
- A jó kezdet félsiker.

- Een goed begin is het halve werk.
- Goed begonnen is half gewonnen.
- Een goed begin geeft moed en zin.