Translation of "Zugleich" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Zugleich" in a sentence and their turkish translations:

Er singt und arbeitet zugleich.

Şarkı söylüyor ve aynı anda çalışıyor.

Es war erregend und erschöpfend zugleich.

O hem enerji verici hem de yorucu.

Das ist beängstigend und lachhaft zugleich.

O aynı zamanda korkutucu ve komik.

Die Geschichte ist zugleich interessant und lehrreich.

Hikaye hem ilginç hem de öğretici.

Meine Schwester ist zugleich meine beste Freundin.

- Kız kardeşim aynı zamanda en iyi dostumdur da.
- Kız kardeşim ayrıca en iyi arkadaşımdır.

Es regnet und zugleich weht ein Wind.

Hem yağmur yağıyor hem de rüzgar esiyor.

Dieses Lied ist traurig und wunderschön zugleich.

Bu şarkı hem hüzünlü hem de güzel.

Dieses Buch ist zugleich interessant und lehrreich.

Bu kitap aynı anda ilgi çekici ve öğreticidir.

In dieser Geschichte ist der Held zugleich der Bösewicht.

Bu hikayede kahraman da kötü adam.

- Das ist komisch und erschreckend zur gleichen Zeit.
- Das ist zwar lustig, aber zugleich erschreckend.
- Das ist lustig und erschreckend zugleich.

O komik ve aynı zamanda korkunç.

Manchmal ist es schwierig, taktvoll und ehrlich zugleich zu sein.

Bazen aynı zamanda düşünceli ve dürüst olmak zor.

Linguisten sind sportlich und gebildet zugleich — allein dank ihrer Zunge.

Dilbilimciler hem atletik hem de eğitimlidir ve bu sadece onların dilleridir.

Ist so groß und winzig zugleich. Ich empfinde Zärtlichkeit für das Leben,

o kadar engin ve oluşturup dokunabileceğimiz yaşam miktarı o kadar küçük ki

- Es ist sowohl gut als auch billig.
- Es ist gut und billig zugleich.

O hem iyi hem de ucuz.

- Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.
- Man kann nicht alles zugleich haben.

Yok öyle, hem karnım doysun hem pastam dursun.

Ich glaube, es ist gut und schlecht zugleich, dass ich mein Leben lang nicht in der Lage sein werde, dieses Ereignis zu vergessen.

Sanırım acı tatlı hayatım boyunca o olayı asla unutamayacağım.