Translation of "Stört" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Stört" in a sentence and their turkish translations:

Tom stört Maria.

Tom, Mary'yi rahatsız ediyor.

Stört dich etwas?

Bir şey seni rahatsız ediyor mu?

Stört das wen?

Birisinin umurunda mı?

Was stört euch?

Sizi rahatsız eden nedir?

Der Lärm stört mich.

Gürültü beni rahatsız ediyor.

Stört dich etwas, Tom?

Bir şey seni rahatsız ediyor mu, Tom?

Es stört mich nicht.

Bu beni rahatsız etmiyor.

Zigarettenrauch stört mich sehr.

Sigara dumanı beni çok rahatsız eder.

Tom stört mich immer.

Tom her zaman beni rahatsız ediyor.

Stört dich dieser Koffer?

Bavul sizi rahatsız ediyor mu?

Ali stört Zigarettenrauch sehr.

Ali sigara dumanından çok rahatsız olur.

- Stört es euch, wenn ich rauche?
- Stört es dich, wenn ich rauche?

Sigara içmemin bir sakıncası var mı?

- Stört es Sie, wenn ich rauche?
- Stört es dich, wenn ich rauche?

Sigara içmemin sakıncası var mı?

Stört der Husten Ihren Schlaf?

Öksürük uykunu rahatsız ediyor mu?

Der Lärm stört mich nicht.

Ben gürültüyü umursamıyorum.

Der Lärm stört uns nicht.

Gürültü bizi rahatsız etmez.

- Tom stört Maria.
- Tom belästigt Maria.

Tom, Mary'yi kızdırıyor.

Es stört mich nicht im Geringsten.

Aldırmıyorum.

Was mich stört, ist seine Einstellung.

Beni rahatsız eden onun tavrı.

Es stört mich nicht zu warten.

Beklemeyi umursamıyorum.

Stört es Sie, wenn ich rauche?

- Sigara içebilir miyim?
- Sigara içmemin sakıncası var mı?

Wer nicht kommt, der stört nicht.

Kim gelmiyor, rahatsız etme.

- Das nervt echt.
- Das stört wirklich.

Bu gerçekten can sıkıcı.

Die lärmende Maschine stört die Stille.

Gürültülü makine sessizliği bozuyor.

Ich wollte nicht, dass Tom mich stört.

Tom'un beni rahatsız etmesini istemedim.

Stört es Sie, wenn ich hier rauche?

Burada sigara içebilir miyim?

- Dieser Lärm stört.
- Dieser Lärm ist nervig.

Bu gürültü sinir bozucu.

Stört es dich, wenn ich das Radio anschalte?

- Radyoyu açabilir miyim?
- Radyoyu açsam rahatsız olur musun?

Wir stören Tom, weil er uns immer stört.

O bizi her zaman rahatsız ettiği için biz Tom'u rahatsız ediyoruz.

Es stört mich nicht, meinen Tisch zu teilen.

Masamı paylaşmaktan rahatsız olmam.

Es stört mich nicht, wenn du hier bleibst.

Kalırsan beni rahatsız etmez.

Es stört mich nicht, eine Weile zu warten.

Bir süre beklemek umurumda değil.

Stört es Sie, wenn ich das Radio anmache?

Radyoyu açmam sizi rahatsız eder mi?

Stört es dich, wenn ich das Fenster öffne?

- Pencereyi açmamın bir sakıncası var mı?
- Pencereyi açabilir miyim?

- Wenn sie dich stört, werde ich sie bitten zu gehen.
- Wenn sie euch stört, werde ich sie bitten zu gehen.
- Wenn sie Sie stört, werde ich sie bitten zu gehen.

O sizi rahatsız ediyorsa, onun gitmesini isteyeceğim.

Die einzige Kreatur, die die Ökologie unter Lebewesen stört

canlılar arasında ekolojiyi bozan tek canlı ise

- Das ärgert mich.
- Das nervt mich.
- Das stört mich.

Bu beni rahatsız ediyor.

Stört es Sie, wenn ich einen Blick drauf werfe?

Bir göz atmamın bir sakıncası var mı?

Stört es dich, wenn ich mich neben dich setze?

Yanınıza oturmamın sakıncası var mı?

- Der Geruch stört mich nicht.
- Mich stört der Geruch nicht.
- Der Geruch macht mir nichts aus.
- Mir macht der Geruch nichts aus.

Koku umurumda değil.

- Warum stört dich das nicht?
- Warum beunruhigt dich das nicht?

Neden o seni rahatsız etmiyor?

- Stört es Sie, wenn ich rauche?
- Stört’s euch, wenn ich rauche?

Sigara içebilir miyim?

Es ist ihm noch nicht einmal bewusst, dass mich das stört.

Onun bana zahmet verdiğinin farkında bile değil.

- Stört mich nicht beim Lernen.
- Stör mich nicht, wenn ich lerne.

Çalışırken beni rahatsız etmeyin.

- Was gefällt dir nicht?
- Was mögt ihr nicht?
- Was stört Sie?

Neyi sevmezsin?

Es stört mich nicht, dass Tom mit seiner neuen Freundin kommt.

Tom'un yeni kız arkadaşıyla orada olacak olması beni rahatsız etmez.

- Laute Musik geht mir auf den Geist.
- Laute Musik stört mich.

Yüksek sesli müzik beni rahatsız ediyor.

Nur, wenn ich nachts nicht schlafen kann, stört mich das Ticken der Uhr.

Sadece gece uyuyamadığım zamanlar saatin tik tak sesleri beni rahatsız eder.

Ach, du kannst so viel reden, wie du willst. Das stört mich nicht.

Oh, istediğin kadar fazla konuşabilirsin. Umurumda değil.

Stört es nicht zu sehr, macht nichts, oder es ist besser, es richtig zu sagen

bunada çok aldırış etmeyin boşverin ya doğru söylemek her zaman daha iyidir

- Das ist mir egal.
- Ich habe nichts dagegen.
- Es stört mich nicht.
- Es macht mir nichts aus.

Aldırış etmem.

- Stört es Sie, wenn wir durch Ihren Garten gehen?
- Hast du etwas dagegen, wenn wir deinen Garten durchqueren?

Bahçenizden geçebilir miyiz?

Eine Sache, die mich am iPad stört, ist, dass man Apps, die über in Apples App-Store erhältlich sind, nicht einfach installieren kann.

iPad hakkında hoşlanmadığım tek şey Apple'ın Uygulama Mağazasında mevcut olmayan uygulamaları kolaylıkla kuramamandır.