Translation of "Passen" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Passen" in a sentence and their turkish translations:

Passen Sie auf:

Şimdi bunu dinleyin.

- Wann würde es Ihnen passen?
- Wann würde es dir passen?
- Wann würde es euch passen?

Ne zaman sizin için uygun olurdu?

Jeans passen zu allem.

Kot pantolonlar her şeyle gider.

Diese Schuhe passen nicht.

Bu ayakkabılar uymaz.

- Diese Farben passen nicht gut zueinander.
- Diese Farben passen nicht gut zusammen.

Bu renkler iyi uymuyor.

Wie würde dir das passen?

- Bu senin ilgini çeker mi?
- Bu hoşuna gider mi?

Diese Schuhe passen meinen Füßen.

Bu ayakkabılar ayaklarıma uyuyor.

Toms Socken passen nicht zueinander.

- Tom'un çorapları eşleşmiyor.
- Tom'un çorapları tekir bekir.

Diese Schuhe passen wie angegossen.

Bu ayakkabılar mükemmel şekilde uyuyor.

Passen alle in den Wagen?

Arabada herkes için yeterli yer var mı?

Die Farben passen gut zueinander.

Şu renkler birlikte uyum sağlar.

Diese Schuhe passen mir nicht.

Bu ayakkabılar ayaklarıma uymaz.

passen diese Bewegungen zu einem Muslim?

bu hareketler bir Müslümana yakışır mı?

Tom meint, wir passen nicht zueinander.

Tom biz uyumlu değiliz diyor.

Passen Sie auf Ihren Kopf auf.

- Aklını başına al.
- Başına dikkat et.
- Dikkat et, kafanı çarpma.
- Dikkat et, kafana gelmesin.

Denkst du, dass es passen wird?

Bunun uyacağını düşünüyor musun?

In diesen Bus passen dreißig Leute.

Otobüste 30 kişi var.

Passen Sie auf, was Sie sagen.

Ne söylediğine dikkat et.

Tom und Maria passen gut zueinander.

Tom ve Mary iyi bir eştirler.

Die zwei Stücke da passen zusammen.

Bu iki parça birbirine uyuyor.

Die Strafe muss zum Verbrechen passen.

Cezalar suça uymalıdır.

- Diese Krawatte und jene Jacke passen gut zusammen.
- Dieser Schlips und jene Jacke passen gut zusammen.

Bu kravat ve o ceket birlikte iyi gider.

Fisch und Rotwein passen nicht gut zusammen.

Balık ve kırmızı şarap birlikte gitmez.

Herr und Frau Schmidt passen gut zueinander.

Bay ve Bayan Smith iyi bir eştir.

Würde es Ihnen nach dem Mittagessen passen?

Öğle yemeğinden sonrası senin için uygun mu?

Um zwei Uhr würde es mir passen.

Saat iki iyi olurdu.

Das Auto wird in die Parklücke passen.

Araba park yerine uyacak.

Die Teppiche passen gut zu den Vorhängen.

Halılar perdeler için iyi bir eşleşmedir.

In dieses Klassenzimmer passen nur 30 Schüler.

Bu sınıf sadece otuz öğrenci alabilir.

Diese Schuhe passen nicht zu dem Anzug.

O ayakkabılar bu takım elbiseyle gitmez.

Tom und Maria scheinen zueinander zu passen.

Tom ve Mary birbirleri için uygun görünüyorlar.

Die zwei Stücke hier passen nicht zusammen.

Bu iki parça birbirine uymuyor.

Sie haben gesagt: „Wir passen nicht zusammen.“

Siz birbirinize uygun değilsiniz dediler.

- Tom und ich passen abwechselnd auf Ihre Kinder auf.
- Tom und ich passen abwechselnd auf deine Kinder auf.
- Tom und ich passen abwechselnd auf eure Kinder auf.

Tom ve ben çocuklarınıza sırayla bakacağız.

Wir dachten: "Sie passen auf die Abflussrohre auf."

Şöyle düşünüyorduk: "Kanalizasyonu gözetliyorlar."

Dein Sacco und deine Krawatte passen nicht zusammen.

Ceketin ve kravatın uymuyor.

- Acht Burschen geben acht.
- Acht Kerle passen auf.

Sekiz adamın gözleri var.

- Passt du auch auf?
- Passen Sie auch auf?

Dikkat ediyor musun?

Passen Sie auf, dass Sie sich nicht erkälten.

Üşütmemek için dikkatli ol.

- Das ist zu klein, um auf deinen Kopf zu passen.
- Das ist zu klein, um auf Ihren Kopf zu passen.

O, kafana takamayacağın kadar çok küçük.

Die Wetterverhältnisse müssen passen. Gerade kommt die Sonne heraus.

Koşullar doğru olmalı. Hava durumu şu anda biraz sakin.

Bis zu 10 % ihres Körpergewichts passen in ihre Backentaschen.

Yanak keseleri, vücut ağırlığının yüzde onuna kadar taşır.

Probier das hier mal an! Das müsste dir passen.

Bunu dene. Bu sana uymalı.

Sie passen Farbe, Struktur, Muster, Haut an. Es ist wunderschön.

Renk, doku, desen ve deri eşleştirebiliyorlar. Çok güzel.

Ich kann die Sachen nicht anziehen. Die passen mir nicht.

Bu şeyleri giyemem. Bana uymuyorlar.

- Jetzt pass auf!
- Jetzt passen Sie auf!
- Jetzt passt auf!

Şimdi dikkat et.

Probiere diese Schuhe an und sieh, ob sie dir passen!

Bu ayakkabıları dene ve sana uygun olup olmadığını gör.

- Sie passen nicht gut zusammen.
- Sie sind kein schönes Paar.

Onlar iyi-uyumlu bir çift değil.

Ich glaube diese Krawatte wird super zu diesem Hemd passen.

Bu kravatın o gömlekle muhteşem uyacağını düşünüyorum.

Die Farben ihres Kleides und ihrer Schuhe passen gut zusammen.

Onun elbisesinin ve ayakkabısının renkleri birlikte iyi gidiyor.

- Pass auf, wo du hintrittst!
- Passen Sie auf, wohin Sie treten!

- Adımına dikkat et.
- Dikkatli ol.

Diese Stufen sind ein bisschen rutschig, deshalb passen Sie bitte auf.

Bu merdivenler çok kaygan, bu yüzden lütfen dikkatli ol.

- Diese Schuhe passen mir nicht.
- Dieses Paar Schuhe passt mir nicht.

Bu ayakkabılar bana uymuyor.

Passen wir auf, dass wir uns in diesem Nebel nicht verlieren!

Bu siste birbirimizi kaybetmemeye çalışalım.

- Du hast zwei verschiedene Socken an.
- Ihre Socken passen nicht zusammen.

Çorapların eşleşmiyor.

Dieses Buch ist zu groß, um in meine Tasche zu passen.

Bu kitap cebimde gitmek için çok büyük.

Tom passen kaum die Jeans, die er letztes Jahr gekauft hatte.

Tom geçen yıl aldığı pantolona güçlükle sığabildi.

Wir passen besser mit der Fackel auf. Das könnte auch Schießpulver sein.

Meşaleye dikkat etsem iyi olur. İçinde barut olabilir.

Die Kissen auf dem Sofa passen nicht zu denen auf den Lehnstühlen.

Kanepedeki minderler koltuklardakilerle eşleşmiyor.

Es würde mir gut passen, dich heute Abend um 10 zu treffen.

Bu gece saat onda seni görmem uygun.

- Ich glaube, sie passen perfekt zusammen.
- Ich glaube, sie sind ein perfektes Paar.

Bence onlar mükemmel bir çift.

Würde es Ihnen passen, wenn ich Sie um 6 Uhr abends besuchen würde?

Öğleden sonra 6'da gelsem sizin için uygun mu?

- Whisky passt sehr gut zu Tee.
- Whisky und Tee passen sehr gut zusammen.

Viski çayla çok iyi gider.

- Pass auf, dass du dich nicht verkühlst.
- Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verkühlen.
- Pass auf, dass du dich nicht erkältest.
- Passen Sie auf, dass Sie sich nicht erkälten.

Üşütmemek için dikkatli ol.

Passen Sie auf, dass Sie in einer Einbahnstraße nicht in die falsche Richtung fahren.

Tek yönlü bir caddede ters yönde sürmemeye dikkat edin.

- Du passt nicht mal auf!
- Ihr passt nicht mal auf!
- Sie passen nicht mal auf!

Dikkatini vermiyorsun bile.

- Wie viele Fische kannst du in deinem Aquarium halten?
- Wie viele Fische passen in dein Aquarium?

- Akvaryumunda kaç balık bakabiliyorsun?
- Akvaryumunda kaç balık bakabilirsin?

- Pass auf, wo du hintrittst!
- Passt auf, wo ihr hintretet!
- Passen Sie auf, wo Sie hintreten!

Adımını attığın yere dikkat et.

- Pass auf die Straße auf!
- Passt auf die Straße auf!
- Passen Sie auf die Straße auf!

- Yola bak.
- Dikkatinizi yola verin.

- Pass auf dein Gepäck auf!
- Passt auf euer Gepäck auf!
- Passen Sie auf Ihr Gepäck auf!

Bagajını izle.

- Pass auf dich auf.
- Pass auf dich auf!
- Passen Sie auf sich auf!
- Passt auf euch auf!

- Kendine dikkat et.
- Kendine iyi bak.

- Behalte Tom im Auge!
- Pass auf Tom auf!
- Behalten Sie Tom im Auge!
- Passen Sie auf Tom auf!

Tom'a göz kulak ol.

Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.

Günümüzde çocuklarımızın kendi başlarına karar almalarını istiyoruz ama o kararların hoşumuza gitmesini umut ediyoruz.

- Passen Sie auf die Fußgänger auf!
- Pass auf die Fußgänger auf!
- Passt auf die Fußgänger auf!
- Auf die Fußgänger aufpassen!

Yayalara dikkat edin.

- Pass auf, dass du die Kiste nicht verkehrt herum hinstellst.
- Passen Sie auf, dass Sie die Kiste nicht verkehrt herum hinstellen.

- Kutunun altını üstüne getirmemeye dikkat et.
- Kutuyu ters koymamaya dikkat et.

- Pass auf, was du tust!
- Passt auf, was ihr tut!
- Passen Sie auf, was Sie tun!
- Gib acht, was du tust!

Ne yaptığına dikkat et.

- Pass auf, dass du dir nicht wehtust!
- Passen Sie auf, dass Sie sich nicht wehtun!
- Passt auf, dass ihr euch nicht wehtut!

Kendini incitmemeye dikkat et.

- Pass auf, dass du dem Hund nicht auf den Schwanz trittst!
- Passen Sie auf, dass Sie dem Hund nicht auf den Schwanz treten!

Köpeğin kuyruğuna basmamak için dikkatli ol.

- Pass gut auf dich auf.
- Pass bitte gut auf dich auf!
- Passt bitte gut auf euch auf!
- Passen Sie bitte gut auf sich auf!

Lütfen kendine iyi bak.

- Pass auf, dass du nicht von Bord fällst!
- Passt auf, dass ihr nicht von Bord fallt!
- Passen Sie auf, dass Sie nicht von Bord fallen!

Dikkat et de, güverteden düşme.

- Pass bitte für mich auf die Kinder auf!
- Passen Sie bitte für mich auf die Kinder auf!
- Passt bitte für mich auf die Kinder auf!

Benim için çocuklara dikkat edin.

- Wäre es dir um 8.30 Uhr recht?
- Wäre es Ihnen um 8.30 Uhr recht?
- Wäre es euch um 8.30 Uhr recht?
- Wäre es dir um halb neun recht?
- Wäre es euch um halb neun recht?
- Wäre es Ihnen um halb neun recht?
- Würde es dir um 8.30 Uhr passen?
- Würde es Ihnen um 8.30 Uhr passen?

8:30 sizin için uygun olur mu?

- Pass bitte auf meine Katzen auf, während ich weg bin.
- Passt bitte auf meine Katzen auf, während ich weg bin.
- Passen Sie bitte auf meine Katzen auf, während ich weg bin.

Lütfen ben yokken kedilerime bak.

- Stellen Sie sicher, dass der Hund nicht davonläuft.
- Pass auf, dass der Hund nicht abhaut.
- Passt auf, dass der Hund nicht abhaut.
- Passen Sie auf, dass der Hund nicht abhaut.
- Sieh zu, dass der Hund nicht wegläuft.

Köpeğin kaçmayacağından emin ol.