Translation of "Manches" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Manches" in a sentence and their turkish translations:

Manches bleibt besser ungesagt.

Bazı şeylerin söylenmemiş olarak bırakılması daha iyidir.

Tom weiß so manches.

Tom şeyleri biliyor.

Ich weiß so manches.

İşleri biliyorum.

Manches ändert sich nicht.

Bazı şeyler değişmez.

- Manches kann man nicht allein.
- Manches kann man allein nicht schaffen.

Bazı şeyler tek başına yapılamaz.

Manches spielt einfach keine Rolle.

Bazı şeyler sadece önemli değil.

Ich weiß so manches über dich.

Senin hakkında bir şeyler biliyorum.

Manches kann man nicht aus Büchern lernen.

Kitaplardan öğreneceğiniz bazı şeyler var.

Manches ist richtig und anderes ist falsch.

Bazı şeyler doğru, diğerleri yanlıştır.

Manches hab ich ausgelöscht. Das war das Schwerste.

Hafızamdan silmişim. Şimdi işin en zor kısmı kaldı.

Manches ist es vielleicht nicht wert, übersetzt zu werden.

Bazı şeyler belki tercüme etmeye değmez.

- Manche Dinge bleiben besser ungesagt.
- Manches bleibt besser ungesagt.

Bazı şeylerin söylenmeden kalması daha iyidir.

Manches von dem, was Tom mir sagte, stimmt nicht.

Tom'un bana söylediği bazı şeyler doğru değildir.

Manches können wir ändern, wenn wir es nur versuchen.

Sadece denersek değiştirebileceğimiz bazı şeyler var.

- Ich weiß so manches darüber.
- Ich weiß so einiges darüber.

- O konuda bir veya iki şey biliyorum.
- O konuda bir hayli bilgi ve tecrübe sahibiyim.

- Das erklärt einiges!
- Das erklärt eine Menge.
- Das sagt viel aus.
- Das erklärt so manches.

Bu birçok şeyi açıklıyor.

Obwohl wir uns in vielem nicht einig sind, gibt es manches, in dem wir übereinstimmen.

Birçok şeyde ihtilafa düşmemize rağmen anlaştığımız bazı şeyler var.