Translation of "Maße" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Maße" in a sentence and their turkish translations:

Wie lauten Ihre Maße?

- Senin ölçülerin neler?
- Ölçüleriniz nedir?

Die Maße müssen stimmen.

Ölçümler hassas olmalı.

Exakte Maße sind nötig.

Kesin ölçümler gerekli.

Exakte Maße sind erforderlich.

Kesin ölçümler gerekli.

Was sind die Maße des Regals?

Rafın ölçüleri nedir?

Dies ist in hohem Maße ungerecht.

- Bu fena halde adil değil.
- Bu hiç de adil değil.

In gewissem Maße stimme ich Ihnen zu.

Ben, bir dereceye kadar sizinle aynı fikirdeyim.

Das Gerücht trifft in gewissem Maße zu.

Söylenti bir dereceye kadar doğru.

Ich fand das im höchsten Maße ärgerlich.

Bunu son derece üzücü buldum.

Die Maße variieren von einem Individuum zum anderen.

Ölçümler bireyden bireye farklıdır.

Die Steuererhöhungen beeinflussten unser Leben in hohem Maße.

Vergi artışları hayatlarımızı önemli ölçüde etkiledi.

Denn in gewissem Maße hätten sie Einfluss auf den gesamten Planeten.

Çünkü tüm gezegeni etkiliyorlar.

- Ich habe in gewissem Maße Psychologie studiert.
- Ich habe einiges an Psychologie studiert.

Bir ölçüde Psikoloji öğrenimi yaptım.

Wir sind in hohem Maße für den Erfolg des Studenten bei der Aufnahmeprüfung verantwortlich.

Biz öğrencilerin giriş sınavındaki başarılarından büyük ölçüde sorumluyuz.

- Tom ist übergewichtig, doch nicht so übergewichtig wie Maria.
- Tom ist übergewichtig, doch nicht in dem Maße wie Maria.

Tom şişman ama Mary kadar şişman değil.

Ich hatte gehört, dass er dick war, aber ich hätte nicht gedacht, dass er in dem Maße dick wäre.

Onun şişman olduğunu duydum ama o kadar şişman olacağını düşünmedim.

Es hat in den letzten Tagen viele Beschwerden wegen des in hohem Maße aus Ihrer Wohnung dringenden Lärms gegeben.

Son birkaç gün içinde apartmanınızdan gelen gürültünün miktarı hakkında çok sayıda şikâyet var.

- Ich frage mich, ob Tom sich in dem gleichen Maße dafür interessiert wie Maria.
- Ob Tom sich wohl genauso dafür interessiert wie Maria?

Tom'un bununla Mary kadar ilgilenip ilgilenmediğini merak ediyorum.

- Du sagtest ja, Maria sei hübsch, doch dass sie in diesem Maße hübsch wäre, das hätte ich nicht gedacht.
- Du sagtest, Maria sei schön, doch ich hätte nicht gedacht, dass sie so schön sein würde.

Mary'nin güzel olduğunu söyledin ama ben Mary'nin bu kadar güzel olacağını düşünmedim.