Translation of "Kraft" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Kraft" in a sentence and their turkish translations:

Meine Kraft ist aufgebraucht.

Benim gücümün hepsi gitti.

Ich brauche seine Kraft.

Onun gücüne ihtiyacım var.

Die Stille hat Kraft.

Sessizliğin gücü vardır.

Spar dir deine Kraft auf.

Gücünü topla.

Er hat keine Kraft mehr.

Onun daha fazla gücü yok.

Unterschätze nicht deine eigene Kraft.

Kendi gücünü küçümseme.

Ich habe meine Kraft verloren.

Gücümü kaybettim.

Ihr Mut gab ihr Kraft.

Onun cesareti onu destekledi.

Tom kämpfte mit aller Kraft.

Tom bütün gücüyle dövüştü.

Ich ziehe Kraft aus guten Freunden.

İyi dostlarımdan güç alırım.

Ohne den Einfluss einer äußeren Kraft.

hayatlarımızda fark yaratacak güce sahip olduğumuzu vurgular.

Er verkündet seine Kraft mit Duftmarken.

Kokusunu bırakarak gücünü afişe ediyor.

Das Gesetz ist noch in Kraft.

Yasa hâlâ yürürlüktedir.

Ist dieses Gesetz noch in Kraft?

- Bu yasa hâlâ yürürlükte mi?
- Bu kanun hâlâ yürürlükte mi?

In der Einheit liegt die Kraft.

Birlik kuvvettir.

Ich habe nicht die Kraft dazu.

Bunu yapacak enerjim yok.

Mir geht so schnell die Kraft aus.

Gerçekleşen tek şey çok hızlı yorulmam.

Ich glaube, dass Menschen die Kraft haben,

İnsanoğlunun sefaleti

Und darüber hinaus die Kraft der Magnetosphäre

ve üstelik bakıldığında manyetosferin gücü

Die neuen Verkehrsbestimmungen treten morgen in Kraft.

Yeni trafik düzenlemeleri yarın yürürlüğe giriyor.

Das Gesetz ist heute in Kraft getreten.

Bu yasa bugün yürürlüğe girdi.

Das Gesetz ist nicht mehr in Kraft.

Yasa artık yürürlükte değil.

Maria kann kraft ihrer Gedanken Gegenstände bewegen.

Mary zihin gücüyle nesneleri taşıyabilir.

Nach dem dritten Newtonschen Gesetz der Bewegung gibt es zu jeder Kraft eine gleich große, entgegengesetzte Kraft.

Newton'un üçüncü hareket kanununa göre her eylemin eşit ve zıt tepkisi vardır.

- Unterschätze nicht meine Macht!
- Unterschätzt meine Kraft nicht.

Gücümü küçümseme.

Die alte Frau hat keine Kraft um aufzustehen.

Yaşlı kadın yataktan çıkamayacak kadar çok zayıf.

Mir geht die Kraft aus, um mich länger festzuhalten.

Burada tutunarak güç kaybediyorum.

Ich denke darüber nach, woraus ich meine Kraft ziehe.

Ama bilirsiniz, böyle zamanlarda gücümü nereden aldığımı da düşünürüm.

Dass wir die Kraft haben, unser Leben zu verändern,

Bazı dış güçlere başvurmadan,

Er nimmt also ab und verliert enorm an Kraft.

Bu yüzden kilo veriyor ve muazzam bir güç kaybına uğruyor.

Das Gesetz wird am ersten April in Kraft treten.

Yasa 1 Nisan'dan itibaren geçerli olacak.

Diese Vorschrift tritt vom nächsten Jahr an in Kraft.

Bu yönetmelik gelecek yıldan itibaren yürürlüğe girecek.

Mit Präsident Madisons Unterschrift trat das Gesetz in Kraft.

Başkan Madison kanun taslağını imzaladı.

Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen.

Denemeye devam edecek gücüm yok.

Ich versuchte mit aller Kraft die Tür zu öffnen.

- Tüm gücümle kapıyı açmaya çalıştım.
- Tüm gücümle kapıyı açmayı denedim.

- Du hast die Kraft.
- Du verfügst über die Stärke.

- Güç sende.
- Gücün var.

Nirgendwo braucht man seine Kraft so sehr wie im Dschungel.

Doğada gücünüze ihtiyaç duyduğunuz bir yer varsa orası kesinlikle ormandır.

Dieser ganze Felsen ist sehr glatt. Mir geht die Kraft aus.

Bu kayalar aşırı kaygan! Buraya tutunurken gücüm tükeniyor.

Dass die Vielfalt eine Kraft sein würde, die sie auslöschen würde.

çeşitlilik, onları ortadan kaldıracak bir kuvvet olacaktı.

Was passiert, wenn eine unwiderstehliche Kraft auf ein unbewegliches Objekt trifft?

Durdurulamayan bir güç sabit bir cismi vurursa ne olur?

- Er hat mehr Kraft als ich.
- Er ist stärker als ich.

O benden daha güçlüdür.

Sogar deine Kraft aus der Ferne vermag mein Herz zu wärmen.

Senin güçün uzaktan dahi olsa, kalbimi ısıtmaya yetiyor.

Trotz seiner zerstörerischen Kraft dient dieses kratzbürstige kleine Raubtier einem wichtigen Zweck.

Yıkıcı güçlerine rağmen bu asabi küçük yırtıcının önemli bir görevi de var.

Für mich sind das drei Dinge. Ich ziehe Kraft aus der Familie.

Benim için her zaman üç şey vardır. Ailemden güç alırım.

Unterschätze nicht die unglaubliche Kraft eines einfachen Lächelns und eines freundlichen Wortes.

Basit bir tebessüm ve nezaket sözünün yaratacağı muazzam etkiyi hafife alma.

Ihre Kraft, ihr Gift ist sehr stark. Man sollte nicht mit ihnen anlegen.

Güçlü, zehri çok kuvvetli. Bulaşılacak bir şey değil.

Aber es fehlt ihnen an Geschick und Kraft, um ohne Mutter zu überleben.

anneleri olmadan hayatta kalacak yetenek veya güce henüz sahip değiller.

Tom sagt, dass er Gegenstände allein mit der Kraft seiner Gedanken bewegen könne.

Tom, sadece zihin gücüyle nesneleri hareket ettirebildiğini söylüyor.

Um nicht durch die Prüfung zu fallen, musst du mit aller Kraft lernen.

Başarısız olmayasın diye çok çalışmalısın.

Sie wiegt 20 % mehr als er. Er braucht alle Kraft, um sie zu halten.

Dişi, kendisinden yüzde 20 daha ağır olduğundan onu zapt etmek için var gücünü kullanmalıdır.

- Im Judo ist Technik wichtiger als Kraft.
- Beim Jūdō ist Technik wichtiger als Stärke.

Judoda teknik, güçten daha önemlidir.

Ich bin mit meiner Kraft am Ende. Es ist vorbei. Ich kann einfach nicht mehr.

Gücümün sonundayım. Bitti. Daha fazla yapamam.

Es war also unglaublich aufregend, als Kind in der Kraft des riesigen Atlantischen Ozeans zu leben.

Bir çocuk olarak devasa Atlantik Okyanusu'nun gücüyle yaşamak inanılmaz heyecanlıydı.

Indem sie einen Teilzeitjob annehmen, wird es für Studenten möglich, aus eigener Kraft die Studiengebühren aufzubringen.

Öğrenciler yarı zamanlı işlerde çalışıyorlar. Bu da onlara öğrenim ücretlerini ödeme olanağı sağlıyor.

Newton erkannte, dass zur Änderung der Geschwindigkeit oder der Bewegungsrichtung eines Objektes eine Kraft vonnöten ist.

Newton gücün bir nesnenin hareket hızını ya da yönünü değiştirmek için gerekli olduğunu keşfetti.

Ich habe keine Kraft mehr für neue Enttäuschungen. Deshalb gehe ich auch keine neuen Risiken mehr ein.

Yeni hayal kırıklıkları için gücüm kalmadı.Bu yüzden artık yeni bir risk almıyorum.

- Er ist ein Selfmademan.
- Er ist jemand, der es aus eigener Kraft geschafft hat.
- Er hat sich hochgearbeitet.

O kendi kendini yetiştirmiş bir adam.

Eisbären setzen ihre enorme Kraft ein, um das Eis zu durchbrechen. Aber mindestens zwei Drittel der Jagden enden erfolglos.

Kutup ayıları muazzam güçlerini kullanarak yüzeyde delik açabilir. Fakat avların en az üçte ikisi hüsranla sonuçlanır.

- Er ist das, was man einen Selfmademan nennt.
- Er gehört zu den Menschen, die aus eigener Kraft etwas geworden sind.

O, sözde kendini yetiştirmiş bir adam.

Wenn du nicht bei mir bist, dann ist das ungefähr so, als würde ich alleine Tandem fahren. Alles kostet mich etwas mehr Kraft und ich komme nur schwer voran.

Sen yanımda olmadığında, adeta bir tandem bisikletini tek başıma kullanıyormuşum gibi oluyor. Her şey az daha zor, daha çok gücümü tüketiyor ve daha ağır yolumu alabiliyorum.