Translation of "Gesellschaft" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Gesellschaft" in a sentence and their turkish translations:

Als Gesellschaft wir

Toplum olarak biz

Tom hat Gesellschaft.

Tom'un şirketi var.

Tom liebt Gesellschaft.

Tom şirketi sever.

Tom hatte Gesellschaft.

Tom'un şirketi vardı.

- Willst du etwas Gesellschaft haben?
- Wollen Sie etwas Gesellschaft haben?
- Wollt ihr etwas Gesellschaft haben?

Bir ortaklık ister misin?

- Ich habe deine Gesellschaft genossen.
- Ich habe Ihre Gesellschaft genossen.
- Ich habe eure Gesellschaft genossen.

Sizin şirketten hoşlandım.

Sie atomisiert die Gesellschaft,

Toplum konseptini yok ediyor.

Die Gesellschaft produziert Elektroartikel.

Şirket elektrikli eşya üretiyor.

Die Gesellschaft ändert sich.

Toplum değişiyor.

Die Gesellschaft ist gespalten.

Toplum bölünmüştür.

Tom genoss Marias Gesellschaft.

Tom, Mary'nin arkadaşlarından keyif aldı.

- Tom hat Freude an deiner Gesellschaft.
- Tom hat Freude an Ihrer Gesellschaft.
- Tom hat Freude an eurer Gesellschaft.

Tom şirketinizi seviyor.

- Versuch, schlechte Gesellschaft zu meiden.
- Versuche, dich von schlechter Gesellschaft fernzuhalten.
- Versuche, schlechter Gesellschaft aus dem Weg zu gehen.

Kötü şirketten kaçınmaya çalışın.

- Bist du bei dieser Gesellschaft Mitglied?
- Sind Sie ein Mitglied dieser Gesellschaft?

Bu derneğin bir üyesi misiniz?

In unserer multikulturellen, interaktiven Gesellschaft,

Bulunduğumuz bu çok kültürlü ve kesişimsel toplumda,

Unsere Agenda Türkische Historische Gesellschaft

gündemimiz Türk Tarih Kurumu

Ich sehne mich nach Gesellschaft.

Arkadaşlık özlemi çekiyorum.

Wir leben in einer Gesellschaft.

Bir toplumda yaşıyoruz.

- Tom sagte, er wolle etwas Gesellschaft.
- Tom sagte, er wollte ein wenig Gesellschaft.

Tom bir ortaklık istediğini söyledi.

Die die Gesellschaft an mich stellte.

özgür hissetmeye başladım.

Das sagen sie in der Gesellschaft

yahu diyorlar ki toplumda

Tatsächlich wurde die Gesellschaft selbst kritisiert

aslında toplumun ta kendisi eleştirildi

Was macht die Türkische Historische Gesellschaft?

Türk Tarih Kurumu ne iş yapar o zaman?

Sie gehen zur türkischen historischen Gesellschaft

siz Türk Tarih Kurumunun başına

Unsere Gesellschaft ist auf Vertrauen angewiesen:

Toplumumuz güvene dayanıyor:

Wir leben in einer zivilisierten Gesellschaft.

Biz uygar bir toplumda yaşıyoruz.

Er umgibt sich mit schlechter Gesellschaft.

Kötü eşlik eder.

Komm und leiste mir etwas Gesellschaft.

Gel ve bana eşlik et.

Komm her und leiste uns Gesellschaft!

Buraya gel ve bize katıl.

Besser allein als in schlechter Gesellschaft.

Yalnız olmak kötü bir arkadaşlıktan iyidir.

Sie sind ein Krebsgeschwür der Gesellschaft.

Onlar toplumda bir kanser.

- Du solltest dich von einer schlechten Gesellschaft fernhalten.
- Ihr solltet euch von schlechter Gesellschaft fern halten.

Kötü şirketten uzak durmalısın.

Sowohl als Gesellschaft als auch als Einzelne,

hem bireysel olarak hem de toplum olarak,

Wenn wir keine türkische historische Gesellschaft haben

eğer bizim Türk Tarih Kurumumuz olmaz ise

Kann einen Platz in der Gesellschaft finden

toplumda kendine yer bulabiliyor

Sondern eine Gefahr für Demokratie und Gesellschaft.

Demokrasi ve toplum için de bir tehdit.

Haustiere geben uns mehr als bloße Gesellschaft.

Evcil hayvanlar sadece bize eşlik etmekten daha fazlasını sunar.

Die Gesellschaft hat ein Kapital von 500.000.

Şirketin 500.000 poundluk bir sermayesi var.

Sie tat es zum Wohle der Gesellschaft.

O onu milletin iyiliği için yaptı.

Ich fühle mich in seiner Gesellschaft wohl.

Onun şirketinde rahat hissediyorum.

Er ist eine Gefahr für die Gesellschaft.

O, toplum için bir tehlikedir.

Er möchte Teil der englischen Gesellschaft sein.

O, İngiliz toplumunun bir parçası olmak istiyor.

Tom möchte, dass Maria ihm Gesellschaft leistet.

Tom, Mary'den ona eşlik etmesini istiyor.

Tom ist eine Gefahr für die Gesellschaft.

Tom toplum için bir tehlikedir.

Drogen sind ein Krebs der modernen Gesellschaft.

İlaçlar modern toplumun bir kanseridir.

Er hat zum Wohl der Gesellschaft beigetragen.

O kamu yararına katkıda bulundu.

Hass ist ein Krebsgeschwür in der Gesellschaft.

Nefret, toplumdaki kanserdir.

Sie müssen sich in die Gesellschaft integrieren.

Topluma entegre olmak zorundalar.

Und an die Gesellschaft des 21. Jahrhunderts anpassen.

modern bir patent sistemi yaratabiliriz.

Das wird durch die Gesellschaft und Kulturen verewigt.

Bu yüzden, bu hayvana karşı duyulan korku toplum ve kültürler aracılığıyla

Ungerechtigkeit ist eins der zentralen Themen unserer Gesellschaft.

Adaletsizlik toplumumuzu tanımlayan sorunlardan biri,

Sie fühlen sich in Gesellschaft nicht besonders wohl.

Yan yana olmaktan pek hazzettikleri söylenemez.

Unsere Gesellschaft liebt die Mafia aus irgendeinem Grund

toplumumuz mafyaları çok seviyor nedense

Ist der Traum vieler Menschen in der Gesellschaft

toplumda bir çok kişinin hayalidir

Deshalb ist die Türkische Historische Gesellschaft so wichtig

işte Türk Tarih Kurumu bu yüzden çok önemlidir

Was ist der Zweck der Türkischen Historischen Gesellschaft?

peki, Türk Tarih Kurumunun amacı ne?

Und Sensibilisierung für die Geschichte in der Gesellschaft

ve toplumdaki tarih bilincini arttırmak

Fast verfügbar in jedem Glauben in jeder Gesellschaft

Her toplumda her inanışta neredeyse mevcuttur

Aber Klage ist in unserer Gesellschaft sehr verbreitet

Fakat ağıt bizim toplumumuzda çok fazla görülmekte

Es gibt viele von ihnen in der Gesellschaft

bunlardan toplumda bolca vardır

Damit er die Ebene der Gesellschaft nicht sieht

toplumun seviyesini görmesin diye

In ihrer Gesellschaft fühle ich mich nicht zuhause.

Onun şirketinde evimde gibi hissetmiyorum.

Letztes Jahr wurde die Gesellschaft an Privatinvestoren verkauft.

Geçen yıl şirket özel yatırımcılara satıldı.

So ungepflegt sind sie der Abschaum der Gesellschaft.

Bulundukları topluluğu gerçekten ihmal ediyorlar.

Drogenabhängigkeit ist ein Krebsgeschwür in der modernen Gesellschaft.

İlaç bağımlılığı modern toplumda bir kanserdir.

Ein Individuum ist der kleinste Teil der Gesellschaft.

Bir birey toplumun en küçük birimidir.

Ich möchte in seiner Gesellschaft nicht gesehen werden.

Onunla beraber görünmek istemiyorum

Offensichtlich nichts für unsere Politiker und unsere Gesellschaft bedeuten?

o okul sistemi içinde gerçekleri öğrenmenin ne anlamı var ki?

Ist sie doch ein großes Gesundheitsproblem für die Gesellschaft,

bu hala büyük bir genel sağlık sorununu oluşturuyor,

Eine höhere Handlungskompetenz zu Hause und in der Gesellschaft

evde ve toplum içinde daha iyi bir faaliyet ve iklimi değişen

Die unsere Geschichte prägten und weiterhin die Gesellschaft infizieren.

tarihi aşamalarında görüyoruz ve hâlâ toplumumuza etki ediyor.

Wenn wir den Hass in unserer Gesellschaft bekämpfen wollen,

toplumlarımızda nefrete meydan okumak istiyorsak

Ja, ich weiß, wir leben in einer kapitalistischen Gesellschaft,

Kapitalist bir toplumda yaşadığımızı

Um die Bedeutung der Künstler in unserer Gesellschaft aufzuwerten.

toplumumuzdaki sanatçılara olan görüşümüzü yeniden değerlendirmeliyiz.

Ja, in unserer Gesellschaft gibt es viele dieser Zubs

evet toplumumuzda bu zübüklerden çok fazla

Türkische Historische Gesellschaft im Auftrag von Mustafa Kemal Atatürk

Türk Tarih Kurumu, Mustafa Kemal Atatürk'ün emriyle

Die türkische historische Gesellschaft hat eine eigene Rechtspersönlichkeit angenommen

Türk Tarih Kurumu ayrı tüzel bir kamu kişiliğe bürünmüştür

Die türkische historische Gesellschaft hat diesen Job nicht erledigt

Türk Tarih Kurumu bu işe el atmadı

Der Einfluss des Fernsehens auf die Gesellschaft ist groß.

TV'nin toplum üzerindeki etkisi büyüktür.

Tom und Maria scheinen ihre gegenseitige Gesellschaft zu genießen.

Tom ve Mary birbirlerinin arkadaşlıklarından hoşlanıyor gibi görünüyor.

Für Chauvinismus ist in einer Gesellschaft Gleichberechtigter kein Platz.

Eşit bir toplumda şovenizm için yer yoktur.

Sein Tod ist ein großer Verlust für unsere Gesellschaft.

Onun ölümü, firmamız için büyük bir kayıptır.

Der Einfluss der Wissenschaft auf die Gesellschaft ist groß.

Toplum üzerinde bilimin etkisi büyüktür.

Warum sollte es mich kümmern, was die Gesellschaft denkt?

Toplumun ne düşündüğüne neden önem vermeliyim?

- Hunger und Krankheit grassierten in den untersten Schichten der Gesellschaft.
- In den untersten Schichten der Gesellschaft breiteten sich Hunger und Krankheiten aus.

Açlık ve hastalık en alt sınıflar arasında yaygındır.

Es ist an der Zeit, die gesamte Gesellschaft zu verändern.

Toplum çapında değişiklikler yapma zamanı;

Ist so in unserem Verstand verwurzelt und in unserer Gesellschaft,

hem zihnimize hem de toplumumuza öylesine işlemiş ki

Das war absolut inakzeptabel. Die Gesellschaft wollte es nicht einmal

bu kesinlikle kabul edilemez bir şeydi. Toplum bir kere bunu istemiyordu zaten

Was für eine Gesellschaft wir wurden, wurden wir mafia-liebend

nasıl bir toplum olduk da mafyaları sever hale geldik

Ein Stil, dem in der Gesellschaft nicht viel gefolgt wird

yine toplumda çok fazla izlenmeyen bir tarz

So hat sich der Präsident der Türkischen Historischen Gesellschaft geändert

o yüzden, Türk Tarih Kurumunun başkanı değişmiş

Der Plan ist einfach, wenn Sie eine Gesellschaft zerstören wollen

bir toplumu yok etmek istiyorsanız plan çok basit

Wie auch immer, kehren wir zur türkischen historischen Gesellschaft zurück.

neyse dönelim Türk Tarih Kurumuna

In den frühen 1900er Jahren gründeten Frauen eine Gesellschaft und

1900'lü yılların başında kadınlar cemiyet kurup

Lassen Sie uns gemeinsam als Gesellschaft das Bewusstsein schärfen, Freunde

Hep birlikte toplum olarak bilinçlenelim arkadaşlar

Ich rate dir an, mit Tom keine Gesellschaft zu pflegen.

Tom'la arkadaşlık etmemeni tavsiye ederim.