Translation of "Direkt" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Direkt" in a sentence and their turkish translations:

- Tom ist direkt hinter dir!
- Tom ist direkt hinter euch!
- Tom ist direkt hinter Ihnen!

Tom hemen arkanda.

- Deine Fragen waren zu direkt.
- Ihre Fragen waren zu direkt.

Sorularınız çok doğrudandı.

direkt betroffen sein werden.

direkt olarak etkilenecek.

China direkt neben uns

Hemen yanı başımızdaki Çin

Tom ist sehr direkt.

Tom çok açık sözlü.

Ich bin direkt draußen.

Hemen dışardayım.

Bleib direkt hinter mir!

Arkamda kal.

Ich kam direkt hierher.

Ben direkt buraya geldim.

- Warum fragst du sie nicht direkt?
- Warum bittest du sie nicht direkt?

Neden ona doğrudan sormuyorsun?

direkt bei den Vulkanen stattfindet.

o zaman yanardağların kendisinden başka bir yere bakmamalısınız.

Er war direkt hinter mir.

O tam benim arkamdaydı.

Ich bin direkt neben dir.

Ben hemen yanındayım.

Sein Büro ist direkt hier.

Onun ofisi orada sağda.

Ich könnte ihn direkt fragen.

Ben ona doğrudan sorabilirdim.

Der Satellitenstart wurde direkt übertragen.

Uydu fırlatma canlı olarak yayınlandı.

Tom sitzt direkt neben mir.

Tom sağ tarafımda oturuyor.

Wir sind direkt hinter dir.

Biz tam senin arkandayız.

Er sitzt direkt neben mir.

O benim yanımda oturur.

Tom kam direkt zur Sache.

Tom hemen konuya girdi.

Tom ist direkt hinter mir.

Tom hemen arkamda.

Ich war direkt hinter dir!

Ben senin hemen arkandaydım.

Er saß direkt vor mir.

O, tam önümde oturdu.

Tom ging direkt ins Bett.

Tom doğruca yatağa gitti.

Tom war direkt hinter mir.

Görevim değişmiyor.

Ich bin direkt hinter Tom.

Tom'un arkasındayım.

- Die Klausuren sind direkt nach den Sommerferien.
- Die Prüfungen sind direkt nach den Sommerferien.

- Sınavlar yaz tatilinden hemen sonradır.
- Sınavlar yaz tatili akabinde.

- Direkt nach den Sommerferien haben wir Klausuren.
- Direkt nach den Sommerferien haben wir Prüfungen.

Yaz tatilinden hemen sonra sınavlarımız var.

Ich sehe Bear direkt vor uns.

Bear'ı önümüzde görüyorum.

Seilen wir uns direkt hier ab?

Halatla dümdüz bir şekilde mi inelim,

Sie trank direkt aus der Flasche.

O doğruca şişeden içti.

Er trank direkt aus der Flasche.

O doğruca şişeden içti.

Tom steht direkt hinter mir, oder?

Tom tam benim arkamda duruyor, değil mi?

Warum fragst du ihn nicht direkt?

Neden doğrudan ona sormuyorsun?

Tom trank direkt aus der Flasche.

Tom şişeden içti.

Es war nicht direkt ein Geheimnis.

O tam olarak bir sır değildi.

Sie wird mir direkt Bericht erstatten.

O, doğrudan bana bildirecek.

Mein Haus liegt direkt am Meer.

- Evim denize bakıyor.
- Evim full deniz manzaralı.

Es ist direkt um die Ecke.

- O sadece köşede.
- Hemen şuracıkta.

Dieses Flugzeug fliegt direkt nach Tokio.

Bu uçak Tokyo'ya kesintisiz uçar.

Tom ist direkt nach Hause gekommen.

Tom doğrudan eve geldi.

Die soziales Plastik direkt im Herstellungsprozess verwenden.

sosyal plastiği doğrudan üretimde kullanıyor.

Die Hauptstraße. Sie führt direkt ins Stadtzentrum.

Doğruca şehir merkezine çıkan ana yol.

Sie können direkt um das Haus sein

evin sadece etrafında olabilirsin

Wir haben ein arabisches Zeichen direkt darunter

hemen alt tarafımızda Arap levhası var

Welchen Unterschied macht es direkt oder indirekt?

Doğrudan ve ya dolaylı olarak ne fark eder ki?

Die meisten Leute beurteilen neue Ideen direkt.

Çoğu insan ortaya çıkan yeni fikirlere bakar ve onları yargılar.

Die Haie kamen direkt in den Spalt.

Köpek balıkları tam olarak kayanın dibine geldi.

Ich habe Prüfung direkt nach den Sommerferien.

Yaz tatilinden hemen sonra sınavlara gireceğim.

Die Stadt liegt direkt nördlich von London.

- Kasaba, Londra'nın hemen yukarısında yer alır.
- Kasaba, Londra'nın hemen kuzeyinde yer alır.

Der Bus hält direkt vor meinem Haus.

Otobüs evimden önce durur.

Mein Haus ist direkt gegenüber dem Krankenhaus.

Evim hastanenin tam karşısında.

Tom versprach, direkt nach Hause zu gehen.

Tom doğruca eve gideceğine söz verdi.

Der Unfall passierte direkt vor meinen Augen.

Kaza gözlerimin önünde oldu.

Er sah ihr direkt in die Augen.

Doğrudan doğruya onun gözlerine baktı.

Die Nachmittagssonne scheint direkt in mein Zimmer.

Öğleden sonra güneşi doğrudan odama gelir.

Der Unfall geschah direkt vor unseren Augen.

Kaza tam gözümüzün önünde oldu.

Sie schaute ihm direkt in die Augen.

O, doğrudan onun gözüne baktı.

Ich konnte es direkt hinter mir krachen hören.

Tam arkamda koşuşunu duyuyordum.

Kam zu den Verarbeitern direkt kritisiert die Verarbeiter

fabrikatörlere geldi doğrudan doğruya fabrikatörleri eleştirdi

Du könntest ebenso gut direkt ins Bett gehen.

Hemen yatmaya gidebilirsin.

Ich habe die Informationen direkt von ihm bekommen.

Bilgiyi doğrudan ondan aldım.

Pass auf! Er kommt direkt auf dich zu!

Dikkat et! O sana doğru geliyor!

Die schlüpfrige Schlange glitt direkt aus seiner Hand.

Kaygan yılan onun tam elinin dışına kaydı.

Es gibt ein Museum direkt nördlich des Zoos.

Hayvanat bahçesinin hemen kuzeyinde bir müze var.

Damit ich nicht direkt auf dem kalten Untergrund sitze.

ve bu beni soğuk zeminden koruyacaktır.

Um nicht direkt auf dem kalten Untergrund zu sitzen.

Bu beni soğuk zeminden koruyacaktır.

Diese Explosion betraf direkt die Fläche von zweitausend Quadratkilometern

bu patlama 2 bin kilometre kare alanı doğrudan etkiledi

Ich denke: "Er ist sicher, direkt unter dem Felsen."

"Çok şükür güvende. Kayanın altında." dedim.

Das Brot wird dort direkt vor den Augen zubereitet.

Tam senin gözlerinin önünde sandviç yaparlar.

Die Jungen lösen eine Massenflucht aus. Direkt auf sie zu.

Yavrular, antilopları korkutup kaçırıyor. Doğruca dişiye geliyorlar.

- Es ist direkt über dir.
- Es befindet sich über dir.

O tam senin üzerinde.

Tom lief direkt an Mary vorbei, ohne sie zu erkennen.

Tom onu tanımadan Mary'nin yanından geçti.

- Mein Zimmer liegt direkt darüber.
- Mein Zimmer ist gleich oben.

Benim odam tam yukarıda.

Sie fing direkt nach dem Essen mit den Hausaufgaben an.

O, akşam yemeğinden sonra hemen ev ödevini yapmaya başladı.

Und seile mich dann direkt über diese Kante nach unten ab.

ve sonra da bu kenardan, o enkazın yanına ineceğiz.

Direkt nachdem der Lehrer die Stunde beendet hatte, läutete die Glocke.

Öğretmen dersi bitirdikten hemen sonra zil çaldı.

- Ich bin gleich hinter ihm.
- Ich befinde mich direkt hinter ihm.

Onun tam arkasındayım.

Ich wohne direkt am Meer, deswegen gehe ich oft zum Strand.

- Deniz kıyısında yaşadığım için sık sık plaja giderim.
- Evim denize yakın olduğu için sık sık sahile inerim.

Wir sind mit Maria in ein Restaurant direkt am Strand gegangen.

Tom Mary'yi akşam yemeği için bir sahil restoranına götürdü.

Tom ging direkt in sein Zimmer, sobald er nach Hause kam.

Tom eve varır varmaz doğruca odasına gitti.

Man sagt, dass die globale Erderwärmung direkt mit dem Kohlendioxidausstoß zusammenhängt.

Küresel ısınmanın karbondioksit emisyonu ile doğrudan ilgili olduğu söyleniyor.

- Ich sah Tom direkt an.
- Ich sah Tom geraden Blicks an.

- Tom'un gözünün içine baktım.
- Doğrudan Tom'a baktım.

- Seid ihr gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?
- Sind Sie gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?
- Bist du gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen?
- Bist du gestern nach der Schule gleich nach Hause gegangen?

Dün okuldan sonra doğruca eve gittin mi?

Wir suchen einen Platz irgendwo im Schatten, nicht direkt in der Sonne.

Yapmak istediğimiz şey gölgelik bir yer bulup onları güneşten saklamak.

Die Bevölkerung hängt immer direkt von der Produktion und dem Konsum ab.

Toplum üretimden ve tüketimden soyutlanamaz.

Stürzt sich dieser Riese mit seinem gepanzerten Körper direkt in den Kampf.

bu devasa yaratık, zırhlı gövdesiyle doğrudan mücadeleye girer.

Du kannst mit dem Bus oder mit dem Zug direkt dorthin kommen.

Oraya doğrudan otobüs ya da trenle gidebilirsiniz.

Man darf mit dem bloßen Auge nie direkt in die Sonne sehen.

Çıplak gözle güneşe doğrudan doğruya bakmamalısın.

Wir bauen eine kleine Basis, damit es nicht direkt auf dem Schnee liegt.

Buraya küçük bir platform yaptık, yani kardan yüksekte.

Als Napoleon ihn direkt als Helden von Borodino ansprach, traf Ney die schicksalhafte

Napolyon ona Borodino'nun kahramanı olarak direk başvurduğunda Ney, kaderini bir

Eine Klimaanlage, direkt hier, ließ die Luft durch diesen Teil des Restaurants fließen.

Buradaki bir klima havanın, restoranın bu kısmında dolaşmasını sağladı.

Die Schülerin, die sich direkt vor den Lehrer gesetzt hat, kommt aus Deutschland.

Öğretmenin önünde oturan kız öğrenci Almanyalıdır.