Translation of "Übersetzt" in Turkish

0.029 sec.

Examples of using "Übersetzt" in a sentence and their turkish translations:

Tom übersetzt langsam.

Tom yavaş çeviri yapar.

Übersetzt du Liedtexte?

- Şarkı sözlerini mi çeviriyorsun?
- Şarkı sözlerini çeviriyor musun?

Welcher Teil wurde übersetzt?

Hangi bölüm tercüme edildi?

Sie übersetzt nicht gut.

O iyi çeviri yapmaz.

He! Niemand übersetzt meine Sätze!

Hey! Kimse cümlelerimi çevirmiyor.

Welcher Teil wurde nicht übersetzt?

Hangi bölüm çevrilmedi?

Wer hat diesen Brief übersetzt?

Bu mektubu kim çevirdi?

Er übersetzt nie meine Sätze.

Benim cümlelerimi asla tercüme etmez.

Übersetzt diesen Satz ins Englische.

Bu cümleyi İngilizceye çevir.

Dieser Satz wird übersetzt werden.

Bu cümle çevrilecek.

Autsch, niemand übersetzt meine Sätze.

Ah, hiç kimse benim cümlelerimi çevirmiyor...

Tokyo heißt übersetzt "östliche Hauptstadt".

Çevirdim, "Tokyo" "Doğu sermaye" anlamına gelir.

„Tōkyō“ heißt übersetzt „östliche Hauptstadt“.

Tokyo'nun çevirisi "Doğu başkenti"dir.

Warum übersetzt niemand meine Sätze?

- Neden kimse cümlelerimin çevirisini yapmıyor?
- Neden kimse cümlelerimi çevirmiyor?

Hast du diesen Satz übersetzt?

Bu cümleyi tercüme ettin mi?

- Dieser Satz ist noch nicht übersetzt worden.
- Dieser Satz wurde noch nicht übersetzt.

Bu cümle henüz çevrilmedi.

- Hast du schon einmal ein Buch übersetzt?
- Haben Sie schon einmal ein Buch übersetzt?

Hiç kitap çevirdin mi?

- Ihr Roman ist ins Japanische übersetzt worden.
- Ihr Roman ist auf Japanisch übersetzt worden.

Onun romanı Japoncaya çevrildi.

Dieser Satz muss noch übersetzt werden.

Bu cümle hâlâ çevrilmek zorunda.

Ich habe diesen Text umsonst übersetzt.

Bu metni boşuna çevirdim.

Er übersetzt schneller, als andere lesen.

O diğerlerinin okuduğundan daha hızlı çevirir.

Für wen hast du das übersetzt?

Bunu kimin için çevirdin?

Wie übersetzt man „Pfirsichbäumchen“ ins Berberische?

"Pfirsichbaeumchen"'i Berberi diline nasıl çevirirsin?

Wann hast du diesen Brief übersetzt?

Bu mektubu ne zaman çevirdin?

- Übersetzt du Liedtexte?
- Übersetzen Sie Liedtexte?

Şarkı sözleri çevirir misin?

Der Roman wurde ins Deutsche übersetzt.

Bu roman Almancaya çevrildi.

Sein Roman wurde ins Japanische übersetzt.

Onun romanı Japoncaya çevrildi.

Toms Buch wurde ins Französische übersetzt.

Tom'un kitabı Fransızcaya çevrildi.

Dieser Satz wurde noch niemals übersetzt.

Bu cümle tercüme hiç çevrilmedi.

Warum hast du diesen Satz übersetzt?

Neden bu cümleyi çevirdin?

- Ich brauche jemanden, der das für mich übersetzt.
- Ich brauche einen, der mir das übersetzt.

Bunu benim için tercüme edecek birine ihtiyacım var.

Sie übersetzen es ins Türkische, es übersetzt.

Türkçe ye çevir diyorsunuz, çeviriyor.

Der Roman wurde in viele Sprachen übersetzt.

Roman birçok dile çevrildi.

Maria hat das Buch noch nicht übersetzt.

Mary kitabı henüz çevirmedi.

Tom hat den Artikel noch nicht übersetzt.

Tom makaleyi henüz çevirmedi.

Ich habe noch nie ein Buch übersetzt.

Ben bir kitap çevirmedim.

Wie viele Sätze übersetzt du am Tag?

Günde kaç tane cümle çevirebilirsin?

Ich habe nicht einen einzigen Satz übersetzt.

Tek bir cümle çevirmedim.

Wer hat den Koran ins Hebräische übersetzt?

Kuran'ı İbranice'ye kim çevirdi?

Danke dafür, dass du meine Sätze übersetzt!

Cümlelerimi çevirdiğin için teşekkürler.

Dieser Roman wurde aus dem Englischen übersetzt.

Bu roman İngilizceden çevrilmiştir.

Toms Roman ist ins Französische übersetzt worden.

Tom'un romanı Fransızcaya çevrildi.

Ich habe Toms Brief ins Französische übersetzt.

Tom'un mektubunu Fransızcaya çevirdim.

Dieses Buch wurde jetzt ins Französische übersetzt.

Bu kitap artık Fransızca'ya tercüme edildi.

Der Text muss ins Weißrussische übersetzt werden.

Metnin Belarusçaya tercüme edilmesi gerekiyor.

Wer diesen Satz übersetzt, ist ein Idiot.

Bu cümleyi her kim çevirirse bir aptaldır.

Ich habe den Vertrag ins Französische übersetzt.

Sözleşmeyi Fransızcaya çevirdim.

Tom hat das Buch noch nicht übersetzt.

Tom kitabı henüz tercüme etmedi.

Tom hat den Text ins Französische übersetzt.

- Tom metni Fransızcaya tercüme etti.
- Tom yazıyı Fransızcaya çevirdi.

- Du fügst Beispiele hinzu, aber du übersetzt sie nicht.
- Du fügst Beispielsätze hinzu, doch du übersetzt sie nicht.

Sen örnekler ekliyorsun ama onları çevirmiyorsun.

Vater hat das französische Dokument ins Japanische übersetzt.

Babam Fransızca belgeyi Japoncaya çevirdi.

Er hat Homer vom Griechischen ins Englische übersetzt.

O, Homeros'u Yunancadan İngilizceye çevirdi.

Ich habe alle ihre Sätze ins Berberische übersetzt.

Onun Berberi dilindeki bütün cümlelerini çevirdim.

Wie viele Sätze hast du auf Tatoeba übersetzt?

Tatoeba'da kaç tane cümle çevirdin?

Der Koran ist in viele Sprachen übersetzt worden.

- Kuran birçok dile çevrilmiştir.
- Kuran birçok dile çevrildi.

Ich werde das löschen, bevor es jemand übersetzt.

Birisi onu çevirmeyi denemeden önce bunu sileceğim.

Toms Buch ist in viele Sprachen übersetzt worden.

Tom'un kitabı birçok dile çevrildi.

Dieser Roman ist auch ins Französische übersetzt worden.

Bu roman da Fransızcaya tercüme edilmiştir.

Seine Bücher sind in mehrere Sprachen übersetzt worden.

Onun kitapları farklı dillere tercüme edildi.

- Ich möchte diesen Brief bis morgen ins Englische übersetzt haben.
- Dieser Brief muss bis morgen ins Englische übersetzt werden.

Ben yarına kadar bu mektubu İngilizceye çevirttirmek istiyorum.

- Ich finde es nicht gut, wenn dieser Satz übersetzt wird.
- Ich fände es nicht gut, wenn dieser Satz übersetzt würde.

Cümle çevrilse iyi olacağını sanmıyorum.

Wer hat dieses Gedicht in die tadschikische Sprache übersetzt?

Bu şiiri Tacikçe'ye kim çevirdi?

Manches ist es vielleicht nicht wert, übersetzt zu werden.

Bazı şeyler belki tercüme etmeye değmez.

Tom hat das Buch vom Französischen ins Englische übersetzt.

Tom kitabı Fransızcadan İngilizceye çevirdi.

- Sie haben den Text übersetzt.
- Sie übersetzten den Text.

Onlar metni tercüme ettiler.

Er hat das Buch vom Französischen ins Englische übersetzt.

Kitabı Fransızcadan İngilizceye çevirdi.

- Er übersetzte ihren Satz.
- Er hat ihren Satz übersetzt.

O onun cümlesini çevirdi.

- Sie hat seinen Satz übersetzt.
- Sie übersetzte seinen Satz.

O onun cümlesini çevirdi.

- Sie übersetzte ein Gedicht.
- Sie hat ein Gedicht übersetzt.

O, bir şiir çevirdi.

Dieses Buch ist noch nicht ins Französische übersetzt worden.

Bu kitap henüz Fransızcaya çevrilmedi.

Dieses Buch wurde in mehr als fünfzig Sprachen übersetzt.

Bu kitap elliden fazla dile çevrildi.

Nun, übersetzt du oder spielst du mit den Fingern?

Öyleyse parmakarını çeviriyor musun döndürüyor musun?

Also, übersetzt du jetzt oder drehst du nur Daumen?

Çeviri mi yapıyorsun yoksa zaman mı öldürüyorsun?

Warum werden die längsten Sätze immer als letzte übersetzt?

Neden en son tercüme edilenler en uzun cümlelerdir?

- Soweit ich weiß, ist der Roman nicht ins Japanische übersetzt worden.
- Soweit ich weiß, wurde der Roman nicht ins Japanische übersetzt.

Bildiğim kadarıyla roman Japonca'ya çevrilmedi.

Es gibt Sätze, die es verdienen, nicht übersetzt zu werden.

Çevrilmiş olmayı hak etmeyen cümleler var.

Dieser Satz kann auf vielerlei Arten ins Arabische übersetzt werden.

Bu cümle Arapçaya birçok yolla çevrilebilir.

Hat Marika irgendwelche Mangas aus dem Japanischen ins Finnische übersetzt?

Marika, Japoncadan Finceye herhangi bir çizgi roman çevirdi mi?

Tom hat dieses Dokument aus dem Französischen ins Englische übersetzt.

Tom belgeyi Fransızcadan İngilizceye çevirdi.

Ich habe alles übersetzt, was du von mir verlangt hast.

Çevirmemi istediğin her şeyi çevirmeyi bitirdim.

- Bitte übersetze das!
- Bitte übersetzen Sie das!
- Bitte übersetzt das!

- Lütfen bunu tercüme et.
- Lütfen bunu çevir.

Soviel ich weiß, wurde das Buch nie ins Japanische übersetzt.

Bildiğim kadarıyla, kitap Japoncaya çevrilmedi.

- Dieser Satz wird übersetzt werden.
- Man wird diesen Satz übersetzen.

Bu cümle tercüme edilecek.

Tom hat den Brief aus dem Französischen ins Deutsche übersetzt.

Tom mektubu Franssızcadan Almancaya çevirdi.

Ich habe alles, was Tom geschrieben hat, ins Französische übersetzt.

Tom'un Fransızca'ya yazdığı her şeyi çevirdim.

Wenn niemand diese Sätze übersetzt, dann übersetze ich die eben.

Kimse bu cümleleri çevirmiyor, ben çeviryim bari.

- Ich möchte euch nur dafür danken, dass ihr meine Sätze übersetzt!
- Ich möchte euch nur dafür danken, dass ihr meine Sätze übersetzt habt!

Cümlelerimi çevirdiğin için sana teşekkür etmek istiyorum.

- Ich möchte, dass du das auf Französisch übersetzt.
- Ich möchte, dass ihr das auf Französisch übersetzt.
- Ich möchte, dass Sie das auf Französisch übersetzen.

Bunu Fransızcaya çevirmeni istiyorum.

Yoko hat ein paar Gedichte aus dem Japanischen ins Englische übersetzt.

Yoko bazı şiirleri Japoncadan İngilizceye çevirdi.

Ich glaube, dieses Buch ist noch nicht ins Französische übersetzt worden.

Sanırım bu kitap Fransızcaya hiç çevrilmedi.

- Sie hat ihren eigenen Satz übersetzt.
- Sie übersetzte ihren eigenen Satz.

Kendi cümlesini çevirdi.

Wir wissen, dass es schwierig ist, aber bitte übersetzt nicht wortwörtlich.

Zor olduğunu biliyoruz, ama lütfen çeviriyi kelimesi kelimesine yapmayın.

Ich erinnere mich nicht, welche Artikel ich übersetzt habe und welche nicht.

Hangi makaleleri çevirdiğimi hangilerini çevirmediğimi hatırlamıyorum.

- Ich möchte, dass du dieses Dokument auf Französisch übersetzt.
- Ich möchte, dass Sie dieses Dokument auf Französisch übersetzen.
- Ich möchte, dass ihr dieses Dokument auf Französisch übersetzt.

Bu belgeyi Fransızcaya çevirmeni istiyorum.

- Ich möchte, dass du diesen Bericht auf Französisch übersetzt.
- Ich möchte, dass ihr diesen Bericht auf Französisch übersetzt.
- Ich möchte, dass Sie diesen Bericht auf Französisch übersetzen.

Bu raporu Fransızcaya çevirmeni istiyorum.