Translation of "Wahre" in Spanish

0.029 sec.

Examples of using "Wahre" in a sentence and their spanish translations:

- Wahre Liebe ist bedingungslos.
- Die wahre Liebe ist bedingungslos.

El verdadero amor es incondicional.

- Erzähl mir eine wahre Geschichte.
- Erzählt mir eine wahre Geschichte.
- Erzählen Sie mir eine wahre Geschichte.

Cuéntame una historia verdadera.

- Das nennt sich wahre Liebe.
- Das nennt man wahre Liebe.

Eso se llama amor verdadero.

Und sind wahre Beziehungskünstler.

y son geniales en relaciones humanas.

Wahre Freundschaft ist unbezahlbar.

La verdadera amistad es invaluable.

Was ist wahre Liebe?

¿Qué es amor verdadero?

Wahre Männer trinken Tee.

Los hombres de verdad beben té.

- Die wahre Liebe stellt keine Bedingungen.
- Die wahre Liebe ist bedingungslos.

El verdadero amor es incondicional.

Was ist deine wahre Absicht?

- ¿Cuál es tu verdadero propósito?
- ¿Cuál es tu verdadera intención?

Sie ist seine wahre Mutter.

- Ella es su madre real.
- Ella es su verdadera madre.

Es war eine wahre Geschichte.

La historia fue verdadera.

Wahre Liebe gibt es nicht!

¡El amor verdadero no existe!

Dies ist eine wahre Geschichte.

Esta es una historia real.

Das ist eine wahre Geschichte.

Es una historia real.

Wahre Liebe keimt in Schwierigkeiten.

El verdadero amor crece rápidamente con las dificultades.

Das nennt sich wahre Liebe.

Eso se llama amor verdadero.

Erzähl mir eine wahre Geschichte.

Cuéntame una historia verdadera.

Tom ist der wahre Held.

Tom es un verdadero héroe.

Das ist keine wahre Liebe.

- Esto no es amor verdadero.
- Esto no es cariño verdadero.
- Esto no es amor sincero.

Dass wahre Schönheit von innen kommt

que la verdadera belleza viene de adentro,

Das wahre Wesen des inneren Friedens.

que es la naturaleza de la paz interior.

Das wahre Geheimnis könnte daraus entstehen

el verdadero secreto podría venir de esto

Scherz beiseite natürlich die wahre Methode

bromeando a un lado, por supuesto, el método real

Bitte schreibe über deine wahre Erfahrung.

Por favor escriba sobre su experiencia real.

Um wahre Widerstandskraft und Entfaltung zu erlangen.

para una verdadera resiliencia y para prosperar.

Aber der wahre Erfolg würde hierher kommen

pero el verdadero éxito vendría aquí

Nur wenige Menschen kennen die wahre Bedeutung.

Poca gente sabe el verdadero significado.

Keine Macht ist stärker als wahre Frömmigkeit.

Ningún poder es más fuerte que la religiosidad genuina.

Ich werde niemals die wahre Liebe finden.

Nunca encontraré el verdadero amor.

Wahre Freunde erkennt man in der Not.

En la cárcel y en la cama, se conoce a los amigos.

Und nicht nur die wahre Conversion-Nummer

y no solo el verdadero número de conversión

- Wahre Männer trinken Tee.
- Richtige Männer trinken Tee.

Los hombres de verdad beben té.

Der wahre Name von Tomás ist nicht Tomás.

El verdadero nombre de Tomás no es Tomás.

Der wahre Leser muss der erweiterte Autor sein.

El verdadero lector debe ser una extensión del autor.

Gute und wahre Freundschaft darf keinerlei Misstrauen beinhalten.

La buena y verdadera amistad no debe ser sospechosa en nada.

Die Bauarbeiten im Haus sind eine wahre Plage.

Las obras en casa son molestas.

Der wahre Zauber findet nicht auf dem Papier statt,

es que la magia realmente no ocurre en el papel.

Der wahre Träumer ist der, der vom Unmöglichen träumt.

El verdadero soñador es el que sueña con lo imposible.

Es gelang Tom endlich, aus Maria ihre wahre Meinung herauszubekommen.

Al fin Tom ha conseguido descubrir de ella la verdadera opinión de María.

- Nur die Wahrheit ist schön.
- Nur das Wahre ist gut.

Sólo la verdad es bella.

Und das ist der wahre Grund für den Anstieg an Herzkreislauferkrankungen.

y esa es la verdadera razón del aumento del riesgo cardiovascular.

Allmählich dämmerte mir die wahre Bedeutung dessen, was er gesagt hatte.

Poco a poco me di cuenta del verdadero significado de lo que dijo.

Die wahre Lebensweisheit besteht darin, im Alltäglichen das Wunderbare zu sehen.

La verdadera sabiduría en la vida recae en ver las maravillas en el día a día.

Die wahre Lebenskunst besteht darin, im Alltäglichen das Wunderbare zu sehen.

- El verdadero arte de vivir consiste en ver lo extraordinario en lo cotidiano.
- El verdadero arte de vivir consiste en ver lo maravilloso en la vida cotidiana.

Lange Zeit glaubten Philosophen, dass Wissen wahre und gerechtfertigte Meinung sei.

Por largo tiempo los filósofos creían que el conocimiento era una convicción verdadera y justificada.

Wie lautet der wahre Grund dafür, dass du das nicht willst?

¿Cuál es la verdadera razón por la que no quieres hacer esto?

Romantik. Alle Romane, wo wahre Liebe vorkommt, sind Märchen — magische Begebenheiten.

Romanticismo. Todas las novelas, donde el amor verdadero existe, son cuentos de hadas — eventos mágicos.

Wahre Philosophie bedeutet, die Dinge so zu sehen, wie sie sind.

La verdadera filosofía es ver las cosas tal y como son.

Wahre Freiheit ist, wenn man keine Zeit mehr zu verlieren hat.

La verdadera libertad es cuando ya no se tiene tiempo que perder.

- Die Geschichte war wahr.
- Es war eine wahre Geschichte.
- Die Geschichte stimmte.

La historia fue verdadera.

Seit ich meine wahre Identität herausgefunden habe, ergibt mein Leben einen Sinn.

Cuando encontré mi verdadera identidad, mi vida empezó a tener sentido.

- Wahre Männer trinken Tee.
- Echte Männer trinken Tee.
- Richtige Männer trinken Tee.

Los hombres de verdad beben té.

Es ist nur eine wahre Religion, aber es kann vielerlei Arten des Glaubens geben.

Solo hay una religión verdadera, pero se pueden dar varios tipos de fe.

In einer Welt, wo das menschliche Leben bedroht ist, wird wahre Demut unsere endliche Hoffnung.

En un mundo donde se amenaza la vida humana, la mansedumbre genuina se convierte en nuestra esperanza final.

- Wahre Freunde erkennt man in der Not.
- In der Not erkennt man den wahren Freund.

Un amigo verdadero se reconoce en las horas difíciles.

Sie nutzen die Herausforderungen des Winters als Vorteile und sind wahre Meister dieser langen nordischen Nächte.

Al hacer que los desafíos del invierno los favorezcan, se convirtieron en los amos verdaderos de estas largas noches del norte.

Das wahre Geheimnis, einen guten Brief zu schreiben, ist zu schreiben, als ob du sprechen würdest.

El verdadero secreto para escribir una buena carta es escribir como si estuvieses hablando.

Die wahre Natur eines Menschen, kann man erst nach einer gewissen Zeit in einer gegenseitigen Beziehung erkennen.

Solo tras un cierto tiempo en una relación mutua uno puede conocer la verdadera naturaleza de una persona.

Das wahre Maß für das Gelingen im Leben eines Menschen ist die Zunahme von Zärtlichkeit und Reife.

La verdadera medida del éxito en la vida de una persona es el aumento de la sensibilidad y la madurez.

Alles, was man sich vorstellen kann, ist real. Aber die einzig wahre Frage ist: Was ist wirklich real?

- Cualquier cosa que podamos imaginar es real, pero lo que en realidad es real es la verdadera pregunta.
- Todo lo que uno puede imaginarse es real. Pero la única pregunta verdadera es: ¿Qué es verdaderamente real?

Der wahre Wert eines Menschen liegt nicht so sehr darin, was er hat, sondern in dem, was er ist.

El verdadero valor de un hombre no yace tanto en lo que tiene, sino en lo que es.

Tom saß unschuldig hinter Gittern. Er hatte die Schuld auf sich genommen, um seine Frau, die wahre Täterin, zu schützen.

Tom, inocente, estaba tras las rejas. Él se había adjudicado la culpa para cubrir a su mujer, la verdadera culpable.

- Wahre Freunde erkennt man in der Not.
- Den Freund erkennt man in der Not.
- In der Not erkennt man den wahren Freund.
- Im Unglück erkennt man seine wahren Freunde.

- Un amigo verdadero se reconoce en las horas difíciles.
- En la cárcel y en la cama, se conoce a los amigos.

- Wahre Freunde erkennt man in der Not.
- Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot.
- In der Not erkennt man den wahren Freund.
- Freunde erkennt man in der Not.

Un amigo en la necesidad es un amigo de verdad.

Authentizität verweist auf das Echte und Wahre. Um authentisch zu sein ist, muss man in jeder Situation das sein, was man zu sein vorgibt, und sich keinen falschen Anschein geben.

La autenticidad se refiere a lo genuino y verdadero. Para ser auténtico se necesita ser lo que se dice ser en cada situación y no fingir una falsa apariencia.

Die Dichter haben hundert Mal mehr gesunden Menschenverstand als die Philosophen. Indem sie das Schöne suchen, stoßen sie auf mehr Wahrheiten als sie die Philosophen finden, indem sie das Wahre suchen.

Los poetas tienen cien veces más sentido común que los filósofos: buscando la belleza, encuentran más verdades que los filósofos buscando la verdad.

Es existieren zwei Welten: eine unmittelbar wahrnehmbar durch die Sinne, eine Welt der Erscheinungen, der flüchtige Schatten einer verborgeneren Welt, die nur durch den Verstand erschließbar ist; dies ist die wahre und ewige Welt.

Existen dos mundos: uno perceptible inmediatamente a los sentidos, mundo de apariencias, sombra efímera de otro más escondido, accesible solo a la razón; este es el mundo real y eterno.