Translation of "Genügt" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Genügt" in a sentence and their spanish translations:

Perfektion genügt nicht.

La perfección no es suficiente.

Hat das Geld genügt?

¿Había bastante dinero?

Dem Weisen genügt ein Wort.

¡A buen entendedor pocas palabras bastan!

- Das ist ausreichend.
- Es genügt.

- Es suficiente con eso.
- Es suficiente.
- Basta.

Ein Wink von dir genügt.

Una indicación de usted es bastante.

Unser Wissen um den Mechanismus genügt,

Conocemos suficiente sobre la mecánica de su funcionamiento,

Dem klugen Kopf genügt ein Wort.

A buen entendedor, pocas palabras bastan.

- Gut, das genügt!
- Gut, das reicht!

Bueno, basta ya.

Wollen genügt nicht, man muss können.

Querer no es suficiente, tienes que poder.

- Es genügt!
- Es reicht!
- Genug!
- Das reicht!

¡Basta!

Einfacher Körperkontakt genügt, um sein Leben zu retten.

El simple contacto basta para salvarle la vida.

Mir genügt das Wasser, das im Bier ist.

Me basta con el agua que hay en la cerveza.

Ein Stern genügt, um an das Licht zu glauben.

Una estrella es suficiente para creer en la luz.

Mir genügt es, mich über die Geheimnisse zu wundern.

A mí me basta con preguntarme acerca de los secretos.

Um klar zu sehen genügt oft ein Wechsel der Blickrichtung.

Para ver con claridad, a menudo basta solo con un cambio de perspectiva.

Ich habe einen sehr einfachen Geschmack. Mir genügt immer das Beste.

Yo tengo los más simples gustos. Yo soy siempre satisfecho con lo mejor.

Geld allein genügt nicht. Sie müssen es schon in der Schweiz haben.

No basta solo con el dinero. También tiene que tenerlo en Suiza.

Damit eine Sprache universell sei, genügt es nicht, sie so zu benennen.

Para que una lengua sea universal, no basta con llamarla así.

Es genügt nicht, Gutes zu tun, man muss es auch gut machen.

No basta con hacer el bien; también hay que hacerlo bien.

Es genügt nicht, ein anständiger Mensch zu sein. Man muss es auch zeigen.

No basta con ser alguien honesto. También hay que demostrarlo.

In letzter Zeit kann ich schlafen, soviel ich will: es genügt einfach nicht.

Últimamente puedo dormir tanto como quiera: simplemente no es suficiente.

- Es genügt nicht, nur eine Sprache zu können.
- Es reicht nicht, nur eine Sprache zu können.

Conocer sólo una lengua no es suficiente.

Es genügt nicht, unserem Leben mehr Jahre zu geben; wir müssen auch unseren Jahren mehr Leben geben.

No basta con darle a la vida más años, tenemos que darle a nuestros años más vida.

Um eine Schurkenrolle überzeugend zu spielen, braucht man kein Schurke zu sein. Es genügt, wenn man sich in seinem Bekanntenkreis aufmerksam umsieht.

Para interpretar a un sinvergüenza de manera convincente no es necesario ser un sinvergüenza. Solo basta con echar un vistazo cuidadoso alrededor entre tus conocidos.

- Um einen Menschen zu kennen, genügt es, eine Woche mit ihm zu reisen.
- Um einen Menschen kennenzulernen, braucht man bloß eine Woche lang mit ihm reisen.

Para conocer a una persona, se necesita sólo viajar con ella por una semana.

Nach dem deutschen Philosophen Martin Heidegger ist „die Sprache das Haus des Seins, darin wohnend der Mensch ek-sistiert.“ - Dasein genügt nicht; der Mensch soll sich vom bloßen Da-sein lösen und sein!

Según el filósofo alemán Martin Heidegger, la lengua es la casa de la existencia.

Um sich zu überzeugen, dass Biogemüse besser ist, genügt es, die Augen zu schließen und einen kleinen gewöhnlichen Rosenkohl zu probieren, danach einen Bio-Rosenkohl, beide punktgenau gedünstet. Ich wette, du wirst den Unterschied schmecken.

Para convencerte de que las verduras orgánicas son mejores basta con cerrar los ojos y probar un repollo común, y después un repollo orgánico, los dos cocidos exactamente igual. Apuesto a que vas a saborear la diferencia.