Translation of "Zuhören" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Zuhören" in a sentence and their russian translations:

Danke fürs Zuhören!

- Спасибо, что выслушал.
- Спасибо, что выслушали.

Danke fürs Zuhören.

- Спасибо, что выслушал.
- Спасибо, что выслушала.

Du solltest zuhören.

Слушайте.

Wir wollten zuhören.

Мы хотели послушать.

Du musst zuhören.

Вы должны слушать.

Tom wird zuhören.

Том будет слушать.

Ich werde zuhören.

- Я буду слушать.
- Я послушаю.

Wirst du mir zuhören?

Ты будешь меня слушать?

Tom wird nicht zuhören.

Том не собирается слушать.

Keiner wollte mir zuhören.

Меня никто не хотел слушать.

Du musst mir zuhören.

Ты должен меня слушать.

Zuhören, alle von euch.

Слушайте все.

Du musst ihnen zuhören.

- Ты должен их слушать.
- Вы должны их слушать.

Sie konnten nur zuhören.

Они могли только слушать.

Du musst gut zuhören.

- Тебе нужно слушать внимательно.
- Вам нужно слушать внимательно.

Maria kann gut zuhören.

Мэри умеет слушать.

Er wird mir nicht zuhören.

Он не будет меня слушать.

Du kannst überhaupt nicht zuhören.

Ты совсем не умеешь слушать.

Ich hätte aufmerksamer zuhören sollen.

Мне надо было внимательнее слушать.

Wir müssen aufpassen und zuhören.

Мы должны быть внимательными и слушать.

Er will mir nicht zuhören.

Он не хочет меня слушать.

Zuhören ist nicht seine Stärke.

Умение слушать ему не присуще.

- Es ist wichtig, zuhören zu können.
- Es ist wichtig, dass man zuhören kann.

Важно уметь слушать.

- Könntest du mir eine Minute lang zuhören?
- Könntet ihr mir eine Minute lang zuhören?
- Könnten Sie mir eine Minute lang zuhören?

- Ты можешь меня минуту послушать?
- Вы можете меня минуту послушать?

Ein Politiker muss dem Volk zuhören.

Политик должен прислушиваться к народу.

Ich finde, du solltest mir zuhören.

- Я думаю, ты должен слушать меня.
- Я думаю, ты должен выслушать меня.

Ich wusste, dass Zuhören, ohne zu urteilen,

Я знала, что меня слушали без осуждения,

Bild von Studenten, die der Vorlesung zuhören

образ студентов слушающих лекцию

Wollen Sie mir ein paar Minuten zuhören?

Вы хотите меня послушать несколько минут?

Wir sollten mindestens zweimal soviel zuhören wie sprechen.

Нам следует слушать по крайней мере вдвое больше, чем говорить.

Tom tat so, als würde er nicht zuhören.

Том делал вид, что не слушает.

Aber ich würde nicht wieder zuhören und wieder spielen

но я бы не стал снова слушать и играть

Das Bild der Schüler beim Zuhören ist sehr wichtig

Имидж студентов во время прослушивания очень важен

- Wir sollten auf Tom hören.
- Wir sollten Tom zuhören.

Нам следует слушать Тома.

- Tom kann gut zuhören.
- Tom ist ein guter Zuhörer.

Том умеет слушать.

Du redest Quatsch. Ich will dir nicht einmal zuhören.

Ты несёшь чушь. Я даже слушать тебя не хочу.

Meiner Meinung nach ist Zuhören die fehlende Hälfte der Kommunikation.

Я уверен, что слушать — это недостающая половина коммуникации.

Wenn wir jedoch aufrichtig zuhören, steht der andere im Mittelpunkt.

При настоящем слушании, однако, внимание сосредотачивается на другом человеке.

Um sich zu verstehen, muss man sich erst einmal zuhören.

Чтобы понять друг друга, надо сначала друг друга выслушать.

Wenn wir aufrichtig zuhören, hören wir nicht nur, was gesagt wird,

При настоящем слушании мы слышим не только то, что было сказано,

Es gibt schließlich keine bessere Art, unseren Kindern das Zuhören beizubringen,

Найдется ли лучший способ научить наших детей слушать нас,

- Ich will nicht auf dich hören.
- Ich will dir nicht zuhören.

Я не хочу тебя слушать.

- Du hättest mir zuhören sollen.
- Du hättest auf mich hören sollen.

- Тебе следовало меня послушать.
- Вам следовало меня послушать.
- Надо было меня слушать.
- Надо было тебе меня слушать.
- Надо было вам меня слушать.

- Er will nicht auf mich hören.
- Er will mir nicht zuhören.

- Он не будет слушать меня.
- Он не хочет меня слушать.

- Tom hätte dir zuhören sollen.
- Tom hätte auf dich hören sollen.

- Тому надо было тебя послушать.
- Тому надо было вас послушать.

Wenn Sie uns nicht zuhören, werden wir auf Zwang zurückgreifen müssen.

Если Вы к нам не прислушаетесь, мы будем вынуждены применить насилие.

- Tom wird nicht auf mich hören.
- Tom wird mir nicht zuhören.

- Том не будет меня слушать.
- Том не станет меня слушать.

Wirst du jetzt bitte einmal den Mund halten und mir zuhören?

- Заткнись, пожалуйста, и послушай меня.
- Ты не мог бы заткнуться и послушать меня?

- Er tat so, als würde er nicht zuhören.
- Er hat so getan, als würde er nicht zuhören.
- Er tat so, als hörte er nicht zu.

Он сделал вид, что не слышит.

Es bringt nichts mit ihr zu sprechen. Sie wird dir nicht zuhören.

С ней бесполезно разговаривать. Она не станет тебя слушать.

- Ich will, dass ihr mir zuhört.
- Ich will, dass Sie mir zuhören.

- Я хочу, чтобы вы меня выслушали.
- Я хочу, чтобы вы меня послушали.

Tom sagte Mary, sie solle gut zuhören, aber sie tat es nicht.

Том сказал Мэри, чтобы та слушала внимательно, но она не стала.

Tom ist ein guter Gesprächspartner: er kann sowohl reden als auch zuhören.

Том хороший собеседник. Он умеет и говорить, и слушать.

- Ich glaube, Tom wird auf mich hören.
- Ich glaube, Tom wird mir zuhören.

Думаю, Том меня послушает.

Wenn du dem Lehrer nur etwas aufmerksamer zuhören würdest, verstündest du es sicher.

Если бы ты слушал чуть повнимательнее то, что говорит учитель, ты бы, возможно, смог понять.

Sie hinterließ den Eindruck eines Menschen, der zuhören und einen Dialog führen kann.

- Она оставила впечатление человека, умеющего слушать и вести диалог.
- Она оставила впечатление человека, который умеет слушать и вести диалог.

Du könntest eine Menge von ihnen lernen, wenn du bloß mal zuhören würdest.

Ты мог бы многое от них узнать, если б только слушал.

- Warum willst du mir nicht zuhören?
- Warum willst du nicht auf mich hören?

- Почему ты не хочешь меня слушать?
- Почему ты не желаешь меня слушать?
- Почему вы не желаете меня слушать?
- Почему вы не хотите меня слушать?

Wenn du weniger reden und mehr zuhören würdest, würdest du wahrscheinlich etwas lernen.

Если бы ты меньше говорил, а больше слушал, ты бы чему-нибудь научился.

- Er gab vor, nicht zuzuhören.
- Er tat so, als würde er nicht zuhören.
- Er hat so getan, als würde er nicht zuhören.
- Er tat so, als hörte er nicht zu.

- Он сделал вид, что не слушает.
- Он делал вид, что не слушает.

Weissage an den Wind, an den Wind nur, denn nur der Wind wird zuhören.

Пророчествуй ветру, только ветру, потому что только ветер будет слушать.

Wenn Tom redet, hat keiner eine Chance, ihn zu unterbrechen. Man muss ihm minuten- und stundenlang zuhören.

Когда Том говорит, его никто не в силах прервать. Приходится его выслушивать поминутно и ежечасно.

Als ich das Video zehn Sekunden lang sah, hatte ich das Gefühl, als würde ich dem Mann zuhören, der aus der Nervenklinik flüchtet

Когда я смотрел видео в течение десяти секунд, мне показалось, что я слушаю мужчину, сбежавшего из психиатрической больницы

- Du könntest viel von ihnen lernen, wenn du nur mal zuhörtest.
- Du könntest eine Menge von ihnen lernen, wenn du bloß mal zuhören würdest.

Ты мог бы многое от них узнать, если б только слушал.

- Ich muss dir nicht zuhören.
- Ich muss nicht auf dich hören.
- Ich brauche dir nicht zuzuhören.
- Ich brauche Ihnen nicht zuzuhören.
- Ich brauche euch nicht zuzuhören.

- Я не обязан тебя слушать.
- Я не обязан вас слушать.

„Hast du gerade etwas gesagt?“ — „Ich habe nur gesagt, es wäre schön, wenn du mir mal zuhören würdest.“ — „Ach so. Und ich dachte schon, es sei etwas Wichtiges gewesen.“

"Ты что-то сказал?" - "Я сказал только, что было бы неплохо, если бы ты меня хоть раз послушал". - "А-а. Я подумал, что-то важное".