Translation of "Zieh" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Zieh" in a sentence and their russian translations:

- Zieh!
- Ziehen!

- На себя!
- Тяните!
- Тяни!

Zieh dran.

Тяни его.

- Zieh dich aus!
- Zieh deine Sachen aus!

- Снимай одежду!
- Раздевайся.
- Раздевайтесь!
- Снимайте одежду!
- Разденься.

Zieh es auf.

Потяни, чтобы открыть.

Zieh dich um.

- Смени одежду.
- Переоденься.
- Переоденьтесь.

Zieh dich an!

Оденься!

Zieh dich aus!

- Снимай одежду!
- Раздевайтесь!

- Zieh deine Schuhe aus.
- Zieh dir die Schuhe aus!

Сними ботинки.

- Zieh deine Schuhe an.
- Zieh dir deine Schuhe an.

Обуйся.

Zieh deine Socken aus.

- Сними носки.
- Снимите носки.
- Снимай носки.
- Снимайте носки.

Zieh warme Kleider an!

- Одевайтесь потеплее.
- Наденьте тёплую одежду.

Zieh deinen Mantel aus.

- Сними пальто.
- Снимай пальто.

Zieh dich schnell an!

- Быстро одевайся.
- Скорее, одевайся.
- Быстро одевайтесь.

- Zieh dich an!
- Anziehen!

- Одевайтесь!
- Одевайся!
- Оденьтесь!
- Оденься!

Zieh dir etwas an!

- Надень чего-нибудь.
- Надень что-нибудь.

Zieh die Uhr auf.

Заведи часы.

Zieh deinen Hut auf.

Надень шапку!

Zieh deinen Schlafanzug an!

- Надень пижаму!
- Надень пижаму.

Zieh einen Bademantel an!

- Наденьте халат.
- Надень халат.

Zieh eine beliebige Karte.

Выберите любую карту.

Zieh deinen Anzug an!

- Переоденьтесь в свой костюм.
- Переоденься в костюм.
- Переоденьтесь в костюм.

Zieh deinen Mantel an.

- Надень пальто.
- Наденьте пальто.

Zieh deine Schuhe aus.

- Снимай обувь.
- Сними обувь.
- Снимай ботинки.

Zieh dir was an.

- Надень на себя чего-нибудь.
- Наденьте на себя чего-нибудь.

Zieh dich warm an!

- Одевайся потеплее!
- Одевайтесь потеплее!

Zieh diese hier an.

- Надень эти.
- Наденьте эти.

Zieh die Schraube an!

- Затяни болт.
- Подтяни болт.

Zieh deine Schuhe an.

- Обуйся.
- Надень ботинки.

Zieh deine Uniform an.

- Надень форму.
- Наденьте форму.
- Надевай форму.
- Надевайте форму.

Zieh dir die Schuhe aus!

Сними обувь.

Zieh bitte dein Hemd an!

Пожалуйста, надень рубашку.

Zieh dir etwas Vernünftiges an.

- Надень что-нибудь приличное.
- Наденьте что-нибудь приличное.
- Оденься поприличнее.
- Оденьтесь поприличнее.

Tom, zieh diese Handschuhe an.

Том, надень эти перчатки.

Zieh an, was du willst.

Надевай что хочешь.

- Zieh es auf.
- Öffne es!

- Откройте его.
- Откройте это.

Zieh dir deine Schuluniform an!

Надень школьную форму.

Zieh dir deine guten Schuhe an!

- Надень свои нарядные ботинки.
- Обуйся в хорошую обувь.

Zieh die Gabel aus der Steckdose.

Вынь вилку из розетки.

Ich zieh mir meine Schuhe an.

Я обуваюсь.

Elise, zieh einen anderen Rock an!

Элиза! Надень другую юбку!

Zieh nicht so eine saure Miene!

- Не делай такое кислое лицо!
- Не делай такую кислую мину!

Zieh doch einfach den Mantel aus?

Может, снимешь пальто?

- Zieh deine Wanderschuhe an und vergeude keine Zeit.
- Zieh deine Wanderschuhe an und verschwende keine Zeit.

Не теряй время даром, надевай свои треккинговые ботинки.

Zieh in japanischen Häusern die Schuhe aus.

В японском доме разувайся.

Zieh dich nicht an wie ein Flittchen.

- Не одевайся, как проститутка.
- Не одевайся, как продажная девка.

- Zieh dich an!
- Ziehen Sie sich an!

- Оденься.
- Оденьтесь!
- Оденься!
- Одевайтесь.

Zieh eine Jacke an! Es ist kalt!

Надень куртку, холодно!

- Necke Tom nicht.
- Zieh Tom nicht auf.

- Не дразни Тома.
- Не дразните Тома.

- Zieh Leine!
- Verzieh dich!
- Mach ’nen Abflug!

Отвали!

Zieh dich an und komm schnell mit!

- Одевайся и пойдём скорей со мной!
- Одевайся и пошли скорей со мной!

Zieh dich schnell an und komm mit.

Быстро одевайся и пойдём со мной.

- Zieh deinen Mantel an! Es ist kalt draußen.
- Zieh dir deinen Mantel an. Es ist kalt draußen.

Надень пальто! На улице холодно.

- Zieh deine Schuhe aus.
- Zieh dir die Schuhe aus!
- Zieht eure Schuhe aus.
- Ziehen Sie Ihre Schuhe aus.

- Сними ботинки.
- Снимите обувь.
- Сними свои туфли.
- Снимите свои туфли.
- Снимите вашу обувь.
- Сними свою обувь.
- Сними обувь.
- Снимите ботинки.

- Zieh deinen Schlafanzug an!
- Zieht eure Schlafanzüge an!

- Надень пижаму.
- Наденьте пижаму.

Es schneit draußen. Also zieh dich warm an!

Одевайтесь потеплее, идет снег.

Zieh deinen Mantel an! Es ist kalt draußen.

Надень пальто. На улице холодно.

Ich zieh mir schnell eine andere Hose an.

Я быстро надеваю другие брюки.

Ich zieh mir schnell ein anderes Hemd an.

Я быстро надеваю другую рубашку.

Ich zieh mir schnell eine andere Bluse an.

Я быстро надеваю другую блузку.

Wenn dir heiß ist, zieh doch alles aus!

Если тебе так жарко, почему б тебе всё с себя не снять?

- Zieh diesen Pullover an.
- Ziehe diesen Pullover an!

- Надень этот свитер.
- Наденьте этот свитер.

Zieh dein Hemd aus und leg dich hin.

Снимай рубашку и ложись.

Zieh dir eine Jacke an! Es ist kalt.

Надень куртку! Холодно.

- Zieh deine Schuhe an.
- Zieh dir deine Schuhe an!
- Zieht euch eure Schuhe an!
- Ziehen Sie sich Ihre Schuhe an!

- Наденьте туфли.
- Обуйтесь.
- Обуйся.
- Надень ботинки.
- Наденьте ботинки.

Zieh einen Mantel an, um dich nicht zu erkälten.

Надень пальто, чтобы не простудиться.

- Ziehen Sie die Jacke aus.
- Zieh deine Jacke aus.

- Сними куртку.
- Снимите куртку.
- Сними пиджак.
- Снимите пиджак.
- Снимай куртку.
- Снимайте куртку.
- Снимай пиджак.
- Снимайте пиджак.

Zieh deine Schuhe an. Wir gehen zu Mittag essen.

- Надень ботинки. Мы идём обедать.
- Обуйся. Мы идём обедать.
- Обувайся. Мы идём на обед.

Zieh dich warm an, es ist kalt da draußen.

Оденься потеплее, на улице холодно.

Ist dir nicht heiß? Zieh doch deinen Pulli aus.

Тебе не жарко? Может, снимешь свитер?

Zieh dir was an, sonst erkältest du dich noch.

- Одевайся, а то опять простудишься!
- Одевайся, не то опять простудишься!

Zieh dich warm an, damit du nicht krank wirst!

Одевайся потеплее, чтобы не заболеть!

Zieh die Preisschilder ab, bevor du die Geschenke einpackst!

- Прежде чем заворачивать подарки, оторви ценники.
- Прежде чем заворачивать подарки, оторвите ценники.

Zieh dir deinen Mantel an. Es ist kalt draußen.

Надень пальто. На улице холодно.

- Zieh dir schnell was an. Du holst dir sonst noch eine Erkältung.
- Zieh dir was über. Du erkältest dich sonst noch.

Скорее оденься, а то простудишься.